Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant l'article 79 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
5 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79 van het 5 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 79 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1)
werkloosheidsreglementering (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § travailleurs, notamment l'article 8, § 6, alinéa 5, inséré par la loi
6, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 5 maart 2002; du 5 mars 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, vervangen bij
het koninklijk besluit van 28 november 1996, en gewijzigd bij de chômage, notamment l'article 79, remplacé par l'arrêté royal du 28
koninklijke besluiten van 12 augustus 1994, 30 maart 1995, 7 april novembre 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1994, 30
1995, 22 november 1995, 26 maart 1996, 13 december 1996, 25 juni 1997, mars 1995, 7 avril 1995, 22 novembre 1995, 26 mars 1996, 13 décembre
16 juli 1997, 23 september 1998, 26 maart 1999, 13 juni 1999 en 29 1996, 25 juin 1997, 16 juillet 1997, 23 septembre 1998, 26 mars 1999,
juni 2000; 13 juin 1999 et 29 juin 2000;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 juli 2000; le 20 juillet 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2002;
maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 maart 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2002;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 33.214/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2002, Vu l'avis 33.214/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2002, en
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 november

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het

Article 1er.A l'article 79 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

koninklijk besluit van 28 november 1996 en gewijzigd bij de portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 28
koninklijke besluiten van 12 augustus 1994, 30 maart 1995, 7 april novembre 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1994, 30
1995, 22 november 1995, 26 maart 1996, 13 december 1996, 25 juni 1997, mars 1995, 7 avril 1995, 22 novembre 1995, 26 mars 1996, 13 décembre
16 juli 1997, 23 september 1998, 26 maart 1999 en 13 juni 1999, worden 1996, 25 juin 1997, 16 juillet 1997, 23 septembre 1998, 26 mars 1999
de volgende wijzigingen aangebracht : et 13 juin 1999, sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1, tweede lid, wordt opgeheven. 1° le § 1er, alinéa 2, est abrogé.
2° § 9, eerste lid, 2° wordt aangevuld als volgt : 2° le § 9, alinéa 1er, 2°, est complété comme suit :
« Deze opleidingen moeten bestaan uit vormings- of inschakelingsacties « Ces formations doivent être des actions de formation ou d'insertion
die georganiseerd of erkend zijn door de VDAB, de FOREm, de BGDA, het socio-professionnelle organisées ou agréées par le VDAB, le FOREm,
« Institut bruxellois francophone de la formation professionnelle » of l'ORBEm, l'Institut bruxellois francophone de la formation
het « Arbeidsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft ». » professionnelle ou le « Arbeidsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft
3° § 9 wordt aangevuld met de volgende leden : « Het agentschap moet ». » 3° le § 9 est complété par les alinéas suivants : « L'agence doit
avoir rempli son obligation d'utiliser pour les formations au moins un
uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op datgene waarop de quart du montant visé à l'alinéa 1er, 2°, au plus tard le 31 décembre
inkomsten betrekking hebben, voldaan hebben aan de verplichting ten de l'année suivant celle à laquelle les recettes ont trait. Un solde
minste één vierde van het bedrag, bedoeld in het eerste lid, 2°,
aangewend te hebben voor opleidingen. Een saldo lager dan 1.250 EUR n'atteignant pas 1.250 EUR peut toutefois être réservé comme provision
kan echter gereserveerd worden als provisie voor een volgend pour un exercice suivant. Tout paiement volontaire à l'Office national
dienstjaar. Elke vrijwillige betaling aan de Rijksdienst voor Sociale de Sécurité sociale, destiné à la gestion globale de la sécurité
Zekerheid, die bestemd is voor het globaal beheer van de sociale sociale, est assimilé à une dépense de formation.
zekerheid, wordt gelijkgesteld met een uitgave voor opleiding.
Wat de inkomsten betreft, bedoeld in het eerste lid, 2°, die En ce qui concerne les recettes, prévues à l'alinéa 1er, 2°, qui ont
betrekking hebben op de jaren 1997, 1998, 1999 en 2000 moet het trait aux années 1997, 1998, 1999 et 2000 l'agence doit avoir rempli
agentschap uiterlijk op 31 december 2002 voldaan hebben aan de son obligation d'utiliser un quart de ce montant pour des formations
verplichting één vierde van dat bedrag aangewend te hebben voor
opleidingen. Een saldo lager dan 1.250 EUR kan echter gereserveerd au plus tard le 31 décembre 2002. Un solde n'atteignant pas 1.250 EUR
worden als provisie voor het dienstjaar 2003. Elke vrijwillige peut toutefois être réservé comme provision pour l'exercice 2003. Tout
betaling aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, die bestemd is paiement volontaire à l'Office national de Sécurité sociale, destiné à
voor het globaal beheer van de sociale zekerheid, wordt gelijkgesteld la gestion globale de la sécurité sociale, est assimilé à une dépense
met een uitgave voor opleiding. » de formation. »
4° dit artikel wordt aangevuld met de volgende paragraaf : 4° cet article est complété par le paragraphe suivant :
« § 12. De Rijksdienst oefent, in geval van klacht of op eigen « § 12. L'Office exerce, en cas de plainte, de sa propre initiative en
initiatief bij vermoeden van onjuiste besteding, of bij wijze van
steekproef, controle uit op de aanwending van de inkomsten van het cas de présomption d'affectation incorrecte, ou par voie de sondage,
plaatselijk werkgelegenheidsagentschap en gaat na of de besteding un contrôle sur l'utilisation des recettes de l'ALE et vérifie si leur
ervan overeenstemt met het maatschappelijk doel van het agentschap en affectation correspond à l'objet social de l'agence et si les recettes
of de in § 9, eerste lid, 2°, bepaalde inkomsten besteed worden fixées au § 9, alinéa 1er, 2°, sont utilisées conformément à cette
overeenkomstig deze bepaling. disposition. A cette fin, l'agence transmet chaque année à l'Office, au plus tard
Daartoe maakt het agentschap jaarlijks, uiterlijk tegen 30 april, een verslag van zijn boekhouding betreffende de inkomsten en de uitgaven van het voorgaande kalenderjaar over aan de Rijksdienst. Dit verslag wordt opgesteld overeenkomstig het model vastgesteld door de Rijksdienst. De Rijksdienst kan zich zowel per briefwisseling als ter plaatse bij het agentschap alle inlichtingen en documenten laten verstrekken die hij nodig acht voor het uitoefenen van deze controle. In geval van onjuiste besteding van de inkomsten, van het niet overmaken van het verslag bedoeld in het tweede lid of van verhindering van de controle op de aanwending van de inkomsten, kan de Rijksdienst beslissen dat de overeenkomstig § 9, eerste lid, 2° voor het agentschap bestemde financiële middelen geheel of gedeeltelijk ingehouden worden of dat de uitbetaling wordt uitgesteld tot wanneer het agentschap aantoont te voldoen aan de voorschriften. De inhouding of het uitstel gaat in de eerste dag van de maand volgend op de betekening aan het agentschap van de gemotiveerde beslissing en heeft betrekking op de rechten die vanaf die datum ontstaan. De ingehouden financiële middelen worden door de uitgever van de PWA-cheques le 30 avril, un rapport de sa comptabilité concernant les recettes et les dépenses de l'année civile précédente. Ce rapport est établi conformément au modèle fixé par l'Office. L'Office peut se faire procurer tous les renseignements et documents qu'il estime nécessaires à l'exercice de ce contrôle aussi bien par courrier qu'en se rendant sur place à l'agence. En cas d'affectation incorrecte des recettes, de non-transmission du rapport visé à l'alinéa 2 ou d'obstacle au contrôle de l'utilisation des recettes, l'Office peut décider que les moyens financiers destinés à l'agence conformément au § 9, alinéa 1er, 2° peuvent être entièrement ou partiellement retenus ou que le paiement est différé jusqu'à ce que l'agence prouve qu'elle satisfait aux prescriptions. La retenue ou le report prend cours le premier jour du mois suivant la notification à l'agence de la décision motivée et a trait aux droits
overgemaakt aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die deze nés à partir de cette date. Les moyens financiers retenus sont
toevoegt bij de middelen bestemd voor het globaal beheer van de transmis par l'émetteur des chèques ALE à l'Office national de
sociale zekerheid. Sécurité sociale qui les ajoute aux moyens destinés à la gestion
De betaling wordt hervat vanaf de eerste dag van de maand waarin de globale de la sécurité sociale.
betekening geschiedt aan het agentschap van de beslissing van de Le paiement reprend à partir du premier jour du mois au cours duquel
Rijksdienst waarbij wordt vastgesteld dat het agentschap het bewijs levert dat het de voorschriften naleeft. la décision de l'Office constatant que l'agence apporte la preuve
De in deze paragraaf voorziene beslissingen worden genomen door een qu'elle observe les dispositions applicables est notifiée à l'agence.
College van directeurs of hun plaatsvervangers, samengesteld uit drie Les décisions prévues dans le présent paragraphe sont prises par un
leden die aangewezen worden door de Rijksdienst onder zijn ambtenaren Collège de directeurs ou leurs suppléants, composé de trois membres
die titularis zijn van de graad van directeur van het désignés par l'Office parmi ses agents titulaires du grade de
werkloosheidsbureau of titularis zijn van een graad van minstens rang directeur du bureau du chômage ou titulaires d'un grade de rang 13 au
13, en worden met een aangetekend schrijven aan het agentschap ter moins, et sont portées à la connaissance de l'agence par lettre
kennis gebracht. recommandée.
Het agentschap kan binnen een termijn van 30 kalenderdagen volgend op L'agence peut introduire un recours dans un délai de 30 jours
de ontvangst van de beslissing bij het beheerscomité beroep calendrier suivant la réception de la décision auprès du Comité de
aantekenen. De termijn van 30 kalenderdagen is een vervaltermijn. Het gestion. Le délai de 30 jours calendrier est un délai de forclusion.
beheerscomité beslist binnen een termijn van 30 kalenderdagen te Le Comité de gestion prend une décision dans un délai de 30 jours
rekenen vanaf de ontvangst van het beroepschrift. » calendrier à compter de la réception du recours. »

Art. 2.De verplichting bedoeld in artikel 79, § 12, tweede lid, van

Art. 2.L'obligation visée à l'article 79, § 12, alinéa 2, de l'arrêté

het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991, ingevoegd bij royal du 25 novembre 1991 susvisé, inséré par le présent arrêté, n'est
dit besluit, geldt slechts vanaf de inkomsten en uitgaven betreffende d'application qu'à partir des recettes et dépenses concernant l'année
het kalenderjaar 2002. civile 2002.

Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 5 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944.
Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002. Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002.
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991.
december 1991.
Koninklijk besluit van 12 augustus 1994, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 12 août 1994, Moniteur belge du 27 août 1994.
augustus 1994.
Koninklijk besluit van 30 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 12 mei 1995. Arrêté royal du 30 mars 1995, Moniteur belge du 12 mai 1995.
Koninklijk besluit van 7 april 1995, Belgisch Staatsblad van 12 mei Arrêté royal du 7 avril 1995, Moniteur belge du 12 mai 1995.
1995. Koninklijk besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 december 1995. Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995.
Koninklijk besluit van 26 maart 1996, Belgisch Staatsblad van 6 april 1996. Arrêté royal du 26 mars 1996, Moniteur belge du 6 avril 1996.
Koninklijk besluit van 28 november 1996, Belgisch Staatsblad van 10 Arrêté royal du 28 novembre 1996, Moniteur belge du 10 décembre 1996.
december 1996.
Koninklijk besluit van 13 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 13 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996.
december 1996.
Koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 3 juli 1997. Arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 3 juillet 1997.
Koninklijk besluit van 16 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 23 Arrêté royal du 16 juillet 1997, Moniteur belge du 23 août 1997.
augustus 1997.
Koninklijk besluit van 23 september 1998, Belgisch Staatsblad van 24 Arrêté royal du 23 septembre 1998, Moniteur belge du 24 septembre
september 1998. 1998.
Koninklijk besluit van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 3 april 1999. Arrêté royal du 26 mars 1999, Moniteur belge du 3 avril 1999.
Koninklijk besluit van 13 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 3 juli Arrêté royal du 13 juin 1999, Moniteur belge du 3 juillet 1999.
1999. Koninklijk besluit van 29 juni 2000, Belgisch Staatsblad van 13 juli Arrêté royal du 29 juin 2000, Moniteur belge du 13 juillet 2000.
2000.
^