Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende de opleidingsinspanningen voor 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, relative aux efforts de formation pour 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 JULI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 5 JUILLET 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
van het Vlaamse Gewest, betreffende de opleidingsinspanningen voor | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
2021-2022 (1) | flamande, relative aux efforts de formation pour 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest; | régional de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, | travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
van het Vlaamse Gewest, betreffende de opleidingsinspanningen voor | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
2021-2022. | flamande, relative aux efforts de formation pour 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 juli 2022. | Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Traduction |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | Annexe Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 | Convention collective de travail du 25 novembre 2021 |
Opleidingsinspanningen voor 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op | Efforts de formation pour 2021-2022 (Convention enregistrée le 17 |
17 februari 2022 onder het nummer 170297/CO/328.01) | février 2022 sous le numéro 170297/CO/328.01) |
Preambule | Préambule |
De inschakeling op de arbeidsmarkt in het kader van een | L'intégration professionnelle dans le cadre d'une occupation de |
kwaliteitsvolle tewerkstelling en het behoud van deze tewerkstelling | qualité et le maintien de cette occupation impliquent que les gens |
houden in dat mensen hun beroepsleven lang kennis verwerven en | puissent acquérir et développer des connaissances pendant toute leur |
ontwikkelen. | vie professionnelle. |
Voor het uitoefenen van de functies bij De Lijn zijn specifieke | Pour exercer les fonctions chez De Lijn, des compétences spécifiques |
competenties nodig opdat De Lijn haar publieke opdracht ten volle zou | sont nécessaires afin que De Lijn puisse réaliser complètement sa |
kunnen verwezenlijken. | mission publique. |
Le développement permanent des travailleurs constitue une activité à | |
De permanente ontwikkeling van de werknemers vormt een volwaardige | part entière au sein de De Lijn, plus précisément pour CC |
activiteit binnen De Lijn, namelijk voor CC Talent/Ontwikkeling. | Talent/Ontwikkeling. |
De partijen komen overeen dat het recht op ontwikkeling van de | Les parties conviennent que le droit au développement du travailleur |
werknemer ook inhoudt dat deze een verantwoordelijkheid heeft in zijn | implique également que celui-ci porte une responsabilité dans son |
eigen ontwikkeling. | propre développement. |
Wordt tijdens de zitting van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Lors de la réunion de la Sous-commission paritaire du transport urbain |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest van 25 november 2021 het volgende | et régional de la Région flamande du 25 novembre 2021, il est convenu |
overeengekomen : | ce qui suit : |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die vallen onder | La présente convention s'applique aux employeurs ressortissant à la |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité 328.01 voor het stads- en | Sous-commission paritaire 328.01 du transport urbain et régional de la |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest en op alle werknemers in dienst | Région flamande et à tous les travailleurs au service de ces |
van deze werkgevers. | employeurs. |
Met "werknemers" wordt bedoeld : de loontrekkenden en weddetrekkenden | Par "travailleurs", on entend : les salariés et appointés occupés dans |
die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst. | les liens d'un contrat de travail. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
De onderhavige overeenkomst omvat de verbintenissen van De Lijn | La présente convention contient les engagements de De Lijn concernant |
betreffende de opleiding van de werknemers in toepassing van : | la formation des travailleurs en application de : |
- de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, | - la loi concernant le travail faisable et maniable du 5 mars 2017, |
artikelen 9 tot 21; | articles 9 à 21; |
- het koninklijk besluit van 5 december 2017 houdende uitvoering van | - l'arrêté royal du 5 décembre 2017 portant exécution de la section |
de eerste afdeling van hoofdstuk II van de wet van 5 maart 2017 | 1ère du chapitre II de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
betreffende werkbaar en wendbaar werk. | faisable et maniable. |
De opleiding van werknemers is een prioriteit voor de onderneming. De | La formation des travailleurs est une priorité pour l'entreprise. |
onderneming verbindt zich ertoe om jaarlijks alle loon- en | L'entreprise s'engage à offrir au minimum 2,5 jours de formation par |
weddetrekkenden minimaal 2,5 dagen opleiding aan te bieden. Voor de | an à tous les salariés et appointés. La notion de "formation" est |
invulling van het begrip opleiding is artikel 3 van deze collectieve | concrétisée à l'article 3 de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst van toepassing. | En suivant la formation de base intensive pendant leur première |
Chauffeurs bouwen, door het volgen van de intensieve basisopleiding | période d'occupation, les chauffeurs constituent un équivalent de 2,5 |
gedurende de eerste periode dat zij in dienst zijn, een equivalent op | jours de formation en moyenne par an pendant les cinq premières années |
van gemiddeld 2,5 dagen opleiding per jaar gedurende de eerste vijf | où ils sont en service. Ensuite, 2,5 jours de formation minimum sont |
jaren van hun in dienst zijn. Nadien is dat voor buschauffeurs | prévus par an pour les chauffeurs de bus, à l'inclusion des formations |
minimaal 2,5 dagen opleiding per jaar inclusief de wettelijk | continues légalement obligatoires dans le cadre du maintien de |
verplichte voortgezette opleidingen in het kader van het behouden van | l'aptitude professionnelle D. |
de vakbekwaamheid D. | De même, chaque chauffeur de tram reçoit, après cette première période |
Ook elke tramchauffeur krijgt na deze eerste periode van 5 jaar na de | de 5 ans, après la formation de base, au moins 2,5 jours de formation |
basisopleiding minstens 2,5 dagen voortgezette opleiding per jaar. | continue par an. Toutes les formations peuvent être suivies tant en interne qu'en |
Alle opleidingen kunnen zowel intern als extern worden gevolgd, maar | externe mais sont généralement axées sur l'acquisition et |
zijn algemeen gericht op het bijleren en verruimen van de kennis van | l'élargissement des connaissances des collaborateurs dans le cadre de |
de medewerkers in het kader van hun professionele ontwikkeling, en | leur développement professionnel et sont en rapport avec la mission et |
gekoppeld aan de missie en doelstellingen van de organisatie. | les objectifs de l'organisation. |
Art. 3.Definitie opleidingen |
Art. 3.Définition des formations |
Opleidingen worden gedefinieerd zoals in de "Toelichtingsnota met | Les formations sont définies comme dans la "Note explicative |
betrekking tot de opleidingsactiviteiten opgenomen in de sociale | concernant les activités de formation reprises dans le bilan social" |
balans" van de Nationale Bank. | de la Banque nationale. |
Onder "opleidingen" wordt verstaan : | Par "formations", on entend : |
- voortgezette beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de | - les initiatives en matière de formation professionnelle continue à |
werkgever : | charge de l'employeur : |
- formele opleidingsinitiatieven; | - les initiatives de formation formelle; |
- minder formele of informele opleidingsinitiatieven ten laste van de | - les initiatives de formation moins formelle et informelle à charge |
werkgever; | de l'employeur; |
- initiële beroepsopleidingsinitiatieven ten laste van de werkgever. | - les initiatives de formation professionnelle initiale à charge de l'employeur. |
Art. 4.Het opleidingsaanbod |
Art. 4.L'offre de formation |
L'objectif d'augmentation du taux de participation des travailleurs de | |
Het doel van de verhoging van de participatiegraad van 2 naar 5 | 2 à 5 jours de formation (cf. objectif interprofessionnel en matière |
opleidingsdagen (zie interprofessionele opleidingsdoelstelling van | |
gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per medewerker, van kracht sinds | de formation de 5 jours de formation en moyenne par an par |
1 januari 2017) van de werknemers aan de opleidingen zal in het | collaborateur, en vigueur depuis le 1er janvier 2017) sera plus |
bijzonder geconcretiseerd worden door : | particulièrement concrétisé par : |
- het hele opleidingsaanbod van De Lijn (inclusief rijschool); | - l'offre de formation de De Lijn dans son intégralité (à l'inclusion |
de l'école de conduite); | |
- de mogelijkheid tot het volgen van vaktechnische en softskills | - la possibilité de suivre des formations techniques et en softskills |
opleidingen binnen én buiten de onderneming; | au sein et en dehors de l'entreprise; |
- het organiseren van alle wettelijk verplichte opleidingen; | - l'organisation de toutes les formations légalement obligatoires; |
- de werknemer actief te informeren over mogelijke | - l'information active du travailleur sur les initiatives et |
ontwikkelingsinitiatieven- en mogelijkheden (bijvoorbeeld via | possibilités de formations (par exemple, via l'intranet, la |
Intranet, literatuur, "on-the-job" trainingen,...) en te stimuleren om | littérature, les formations "on the job", etc.) et l'encouragement du |
de aangereikte mogelijkheden optimaal te benutten; | travailleur à utiliser de manière optimale les possibilités offertes; |
- het aanbieden van "on-the-job" training met het oog op de | - l'offre de formations "on the job" en vue du développement des |
ontwikkeling van de voor de functie vereiste competenties; | compétences requises pour la fonction; |
- het diversifiëren van de gehanteerde pedagogische en didactische | - la diversification des moyens pédagogiques et didactiques utilisés |
middelen (bijvoorbeeld e-learning). | (par exemple, e-learning). |
De vermelde methodes/opleidingswijzen zullen ingezet worden bij de | Les méthodes/modalités de formation citées seront utilisées pour |
verwezenlijking van het opleidingsaanbod en de toekomstige groeipaden. | réaliser l'offre de formation et les trajectoires de croissance futures. |
Bij een evolutie van een halve extra opleidingsdag per tweejaarlijkse | Avec une évolution d'un demi-jour de formation supplémentaire par |
opleidings-collectieve arbeidsovereenkomst, wordt de termijn voor het | convention collective de travail de formation biennale, le délai de la |
groeipad naar 5 opleidingsdagen per jaar uiterlijk bereikt tegen | trajectoire de croissance visant 5 jours de formation par an sera |
2030-2031. | atteint au plus tard en 2030-2031. |
Het beschikbare gedeelte van de loonmassa bestemd voor dit | La part disponible de la masse salariale pour cette offre de formation |
opleidingsaanbod wordt, overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk | est fixée à au moins 2 p.c. conformément à l'article 3 de l'arrêté |
besluit van 5 december 2017, bepaald op minstens 2 pct. | royal du 5 décembre 2017. |
Art. 5.De doelgroepen |
Art. 5.Les groupes cibles |
Elke werknemer volgt de voorziene opleidingen(-trajecten) die een | Chaque travailleur suit les (trajectoires de) formations prévues |
toegevoegde waarde hebben voor de functie en voor de ontwikkeling van | présentant une valeur ajoutée pour la fonction et pour le |
zijn competenties. | développement de ses compétences. |
Voor de loontrekkenden binnen de business unit Techniek zullen de | Pour les salariés au sein de la business unit "Techniek", les besoins |
opleidingsnoden in kaart gebracht worden, en zullen gelinkt worden aan | de formation seront identifiés et mis en lien avec les formations |
de te volgen vaktechnische opleidingen. | techniques à suivre. |
Voor alle technische functies wordt het overzicht van de vereiste | L'aperçu des compétences techniques/en softskills requises sera |
vaktechnische/softskill competenties geactualiseerd. Daaruit zal | actualisé pour toutes les fonctions techniques. Cet aperçu permettra |
kunnen afgeleid worden welke opleidingen/opleidingenprogramma's | de déterminer quelles formations/quels programmes de formation |
kunnen/moeten gevolgd worden in het kader van de uitoefening van de | peuvent/doivent être suivis dans le cadre de l'exercice de la fonction |
huidige functie en de eventuele doorgroei naar een andere functie. | actuelle et de l'évolution éventuelle vers une autre fonction. |
De opleidingen(-programma's) die in dit kader zullen aangeboden worden | Les (programmes de) formations offert(e)s dans ce cadre soutiendront |
zullen de groei van de medewerker stapsgewijs ondersteunen. | l'évolution du collaborateur pas à pas. |
Voor alle weddetrekkende functies, inclusief het leidinggevend | Les besoins de formation seront également identifiés pour toutes les |
personeel, worden de opleidingsnoden eveneens in kaart gebracht. | fonctions appointées, à l'inclusion du personnel dirigeant. |
In een latere fase kunnen ook voor de volgende doelgroepen van | Dans une phase ultérieure, des programmes de formations pourront |
weddetrekkenden opleidingsprogramma's worden aangeboden : | également être proposés aux groupes cibles suivants d'appointés : |
- weddetrekkenden nieuw in een functie (via interne mobiliteit en | - les appointés qui sont nouveaux dans une fonction (via mobilité |
aanwerving); | interne et recrutement); |
- weddetrekkenden die voor heroriëntatie in aanmerking komen; - weddetrekkenden die kiezen voor een nieuwe uitdaging binnen De Lijn, en waarvoor een POP (Persoonlijk OntwikkelPlan) wordt opgesteld. Art. 6.Deelname aan de opleidingen De werknemers volgen de opleidingen waarvoor ze uitgenodigd worden door De Lijn. De leidinggevenden zien toe op de deelname van elk van hun werknemers aan de verschillende opleidingen die nodig zijn in het kader van de uitoefening van de functie, en engageren zich om hun medewerkers de ruimte te geven tot het bijwonen van opleidingen. Ook de medewerkers zelf hebben een verantwoordelijkheid in het vergroten van hun deelname aan opleidingen en de ontwikkeling van hun competenties nodig voor het uitoefenen van hun functie. Art. 7.Geldigheid De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 25 november 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. Art. 8.Opzegging Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen opgezegd worden mits het respecteren van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan alle partijen en bijkomend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest. Art. 9.Neerlegging en registratie Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zal neergelegd worden met het oog op registratie op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt door de Koning algemeen verbindend verklaard. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2022. De Minister van Werk, |
- les appointés entrant en ligne de compte pour une réorientation; - les appointés qui optent pour un nouveau défi au sein de De Lijn et pour lesquels un POP (Persoonlijk OntwikkelPlan - Plan de développement personnel) est établi. Art. 6.Participation aux formations Les travailleurs suivent les formations auxquelles ils sont invités par De Lijn. Les dirigeants veillent à la participation de chacun de leurs travailleurs aux différentes formations nécessaires dans le cadre de l'exercice de la fonction et ils s'engagent à donner la possibilité aux collaborateurs de participer à des formations. Les collaborateurs eux-mêmes portent une part de responsabilité dans l'accroissement de leur participation aux formations et le développement de leurs compétences, nécessaires à l'exercice de la fonction. Art. 7.Validité La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 25 novembre 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. Art. 8.Dénonciation La présente convention collective de travail peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant respect d'un délai de préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée à toutes les parties, ainsi qu'au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande. Art. 9.Dépôt et enregistrement La présente convention collective de travail sera déposée, aux fins d'enregistrement, au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Cette convention collective de travail est rendue obligatoire par le Roi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |