Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de betaling van de carenzdag in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart 2000 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de betaling van de carenzdag in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart 2000 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au paiement du jour de carence en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" pour le secteur social marchand du 29 mars 2000 (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2001, gesloten collective de travail du 3 mai 2001, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers
werkplaatsen, betreffende de betaling van de carenzdag in uitvoering sociaux, relative au paiement du jour de carence en exécution du
van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van "Vlaams Intersectoraal Akkoord" (l'accord intersectoriel flamand) pour
29 maart 2000 (1) le secteur social marchand du 29 mars 2000 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; travail adapté et les ateliers sociaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2001, gesloten travail du 3 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
werkplaatsen, betreffende de carenzdag in uitvoering van het Vlaams ateliers sociaux, relative au paiement du jour de carence en exécution
Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart 2000. du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" (l'accord intersectoriel flamand) pour le secteur social marchand du 29 mars 2000.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité Commission paritaire
voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2001 Convention collective de travail du 3 mai 2001
Betaling van de carenzdag in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Paiement du jour de carence en exécution du "Vlaams Intersectoraal
Akkoord" (l'accord flamand intersectoriel) pour le secteur social
Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart 2000 (Overeenkomst marchand du 29 mars 2000 (Convention enregistrée le 15 juillet 2002
geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63366/CO/327) sous le numéro 63366/CO/327)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les
beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen die erkend zijn door entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux qui sont agréés
het "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een
Handicap" en op de werknemers die zij tewerkstellen. Handicap" et aux travailleurs qu'ils occupent.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders en bedienden. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector, exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de
gesloten op 29 maart 2000. social-profitsector", conclu le 29 mars 2000.
HOOFDSTUK III. - Afschaffing van de carenzdag CHAPITRE III. - Suppression du jour de carence

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt het recht op

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail règle le

betaling van carenzdagen zoals bepaald in de artikelen 52 en 71 van de droit au paiement de jours de carence tel que défini aux articles 52
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch et 71 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail
Staatsblad van 22 augustus 1978). (Moniteur belge du 22 août 1978).
§ 2. De werknemers hebben vanaf 1 januari 2001 recht op de uitbetaling § 2. A partir du 1er janvier 2001, les travailleurs ont droit au
van één carenzdag op jaarbasis wanneer zij afwezig zijn als gevolg van paiement d'un jour de carence sur base annuelle en cas d'absence à la
ziekte. suite d'une maladie.
Vanaf 1 januari 2002, hebben de werknemers recht op de uitbetaling van A partir du 1er janvier 2002, les travailleurs ont droit au paiement
twee carenzdagen op jaarbasis wanneer zij afwezig zijn als gevolg van de deux jours de carence sur base annuelle en cas d'absence à la suite
ziekte. d'une maladie.
In functie van de evaluatie bedoeld in § 3, zal ten laatste in de loop En fonction de l'évaluation visée au § 3, le timing concernant
van het jaar 2002 de timing worden vastgelegd met betrekking tot de l'introduction du paiement de tous les jours de carence sera fixé au
invoering van de uitbetaling van alle carenzdagen. plus tard au cours de l'année 2002.
Deze uitbetaling van alle carenzdagen zal uiterlijk op 1 januari 2005 Ce paiement de tous les jours de carence sera introduit au plus tard
worden ingevoerd. le 1er janvier 2005.
§ 3. Vanaf het einde van het eerste semester van 2001, zal § 3. A partir de la fin du premier semestre de 2001, une évaluation
semesterieel een evaluatie worden gehouden door de ondertekenende semestrielle sera tenue par les parties signataires. Cette évaluation
partijen. Deze evaluatie heeft betrekking op enerzijds de invloed van se rapporte d'une part à l'influence du paiement du jour de carence
het uitbetalen van de carenzdag op het absenteïsme van de werknemers sur l'absentéisme des travailleurs et, d'autre part, sur les
en anderzijds de budgettaire gevolgen van de uitbetaling van de conséquences budgétaires du paiement du jour de carence.
carenzdag. Deze evaluatie zal gebeuren op basis van de gegevens verstrekt door Cette évaluation se fera sur la base des données procurées par le
het "Vlaams Fonds voor Sociale Reïntegratie van Personen met een "Vlaams Fonds voor Sociale Reïntegratie van Personen met een
Handicap". De partijen komen overeen dat, indien uit de evaluatie zou Handicap". Les parties conviennent que, s'il ressort de l'évaluation
blijken dat er zich problemen stellen inzake het absenteïsme, zij het qu'il y aurait des problèmes concernant l'absentéisme, elles
engagement aangaan om voor deze problemen een oplossing te zoeken. s'engagent à rechercher une solution à ces problèmes.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Validité et dispositions finales

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2001 op voorwaarde dat de subsidiërende overheid voorziet in de au 1er avril 2001 à condition que l'autorité subsidiante prévoie les
nodige budgettaire middelen om uitvoering te geven aan de in deze moyens budgétaires nécessaires pour donner exécution à la suppression
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene afschaffing van de du jour de carence prévue dans la présente convention collective de
carenzdag. travail.

Art. 5.Als overgangsmaatregel geldt dat de werknemers die enkel

Art. 5.Comme mesure transitoire, les travailleurs qui ont uniquement

droit à un jour de carence payé pendant le premier trimestre de 2001,
tijdens het eerste kwartaal van 2001 recht hebben op een betaalde peuvent prétendre au plus tard lors du décompte salarial du mois de
carenzdag, uiterlijk met de loonafrekening van de maand december 2001 décembre 2001 au paiement d'un jour de travail au prorata du salaire
aanspraak kunnen maken op de betaling van één arbeidsdag a rato van het loon van de maand maart 2001 (in verhouding tot het aantal verloren arbeidsuren). Omtrent de rechthebbenden zal de werkgever een lijst ter beschikking stellen van de vakbondsafvaardigden.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits opzeg van drie maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli 2004. De Minister van Werk,

du mois de mars 2001 (proportionnellement au nombre d'heures de travail perdues). En ce qui concerne les ayants droit, l'employeur mettra une liste à la disposition des délégués syndicaux.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^