Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire de "prépension" à certains ouvriers âgés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 5 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding à l'octroi d'une indemnité complémentaire de "prépension" à certains
"brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden (1) ouvriers âgés (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bosontginningen; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, travail du 8 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding à l'octroi d'une indemnité complémentaire de "prépension" à certains
"brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden. ouvriers âgés.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bosontginningen Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 Convention collective de travail du 8 octobre 2003
Toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige Octroi d'une indemnité complémentaire de "prépension" à certains
bejaarde werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2004 ouvriers âgés (Convention enregistrée le 8 janvier 2004 sous le numéro
onder het nummer 69190/CO/125.01) 69190/CO/125.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de bosontginningen. paritaire pour les exploitations forestières.
Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor Par "Fonds forestier" on entend : le "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid van de bosontginningen". des exploitations forestières".
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Object

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel het

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif

brugpensioenstelsel met compenserende indienstneming te verlengen om de prolonger le régime de prépension avec embauche compensatoire en
de tewerkstelling van jonge werklieden te bevorderen. vue de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers.
HOOFDSTUK III. - Juridisch kader CHAPITRE III. - Cadre juridique

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue dans

kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 betreffende het le cadre de la convention collective de travail n° 17 concernant la
conventioneel brugpensioen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en prépension conventionnelle, conclue au sein du Conseil national du
met toepassing van het koninklijk besluit van 7 december 1992 travail, et en application de l'arrêté royal du 7 décembre 1992
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
conventioneel brugpensioen ( Belgisch Staatsblad van 11 december 1992 ). conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992).
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi

Art. 4.De aanvullende vergoeding brugpensioen wordt toegekend aan de

Art. 4.L'indemnité complémentaire de prépension est octroyée aux

in artikel l van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention collective de
werklieden die aan de volgende voorwaarden beantwoorden : travail qui remplissent les conditions suivantes :
1°. ontslagen zijn door een in artikel l bedoelde werkgever, behalve 1°. être licencié, sauf pour motif grave, par un employeur visé à
om dringende reden; l'article 1er;
2°. minstens 58 jaar oud zijn op het ogenblik dat de 2°. être âgé d'au moins 58 ans au moment où le contrat de travail le
arbeidsovereenkomst die hem verbindt tegenover een werkgever, bedoeld liant à un employeur, visé à l'article 1er, prend fin;
in artikel l, een einde neemt; 3°. Iedere beroepsactiviteit hebben beëindigd die door de 3°. avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la
reglementering betreffende het brugpensioen niet toegelaten is; réglementation applicable aux prépensionnés;
4°. Werkloosheidsuitkeringen genieten; 4°. bénéficier des allocations de chômage;
5°. Het statuut van bruggepensioneerde overeenkomstig de wettelijke 5°. bénéficier du statut de prépensionné conformément aux dispositions
bepalingen terzake genieten; légales en la matière;
6°. Voor de bejaarde werklieden die de leeftijd van 60 jaar niet 6°. pour les travailleurs âgés qui n'ont pas atteint l'âge de 60 ans
bereikt hebben op het ogenblik dat hun overeenkomst een einde neemt : au moment où leur contrat prend fin :
a) minstens tien jaar beroepsactiviteit als werknemer bewijzen bij één a) prouver une activité professionnelle d'au moins dix ans en qualité
of meerdere werkgevers die ressorteren onder een paritair subcomité de salarié chez un ou plusieurs employeurs ressortissant à une des
van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.1, 125.02, sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie
125.03). du bois (125.01, 125.02, 125.03).
b) aanspraak kunnen maken op tenminste zeven vergoedingen voor b) pouvoir justifier au minimum de sept indemnités d'outillage
mechanische gereedschappen in de loop van de laatste tien jaar mécanisé au cours des dix dernières années précédant l'entrée dans le
voorafgaand aan de ingang van het brugpensioenstelsel. régime de prépension.
Met de vergoeding voor mechanische gereedschappen wordt gelijkgesteld Est assimilé à l'indemnité d'outillage mécanisé, l'avantage social
het sociaal voordeel dat door een ander fonds voor bestaanszekerheid octroyé par un autre fonds de sécurité d'éxistence institué au sein de
opgericht in het Paritair Comité voor de houtnijverheid wordt la Commission paritaire de l'industrie du bois.
toegekend. HOOFDSTUK V. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding die aan de bejaarde

Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire due à 1'ouvrier âgé

werkman verschuldigd is, wordt berekend overeenkomstig de bepalingen est calculée conformément aux dispositions de la convention collective
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail le 19
Arbeidsraad op 19 december 1974, zonder minder dan 110 EUR per maand décembre 1974, sans pouvoir être inférieur à 110 EUR par mois.
te mogen bedragen.
De aanvullende vergoeding "brugpensioen" van de arbeiders die gebruik L'indemnité complémentaire "prépension" des travailleurs qui
maakten van de mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering utilisaient la possibilité de diminuer leur carrière en exécution de
van de collectieve arbeidsovereenkomst 77bis en ter, afgesloten in de la convention collective de travail 77bis et ter, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad, wordt berekend op basis van hun referte bruto Conseil national du travail, est calculée sur la base de leur salaire
maandloon, omgerekend naar een voltijdse betrekking. mensuel brut de référence, converti en un emploi à temps plein.

Art. 6.Indien de ontslagen bejaarde werknemer minstens tien jaar

Art. 6.Si l'ouvrier âgé licencié justifie d'au moins dix ans

beroepsactiviteit als werknemer bij één of meerdere werkgevers bedoeld d'activité professionnelle en qualité de salarié chez un ou plusieurs
in artikel l van deze collectieve arbeidsovereenkomst bewijst en employeurs visés à l'article 1er de la présente convention collective
indien hij minstens aanspraak heeft kunnen maken op zeven vergoedingen de travail et s'il peut justifier au minimum de sept indemnités
voor mechanische gereedschappen in de loop van de tien jaren die d'outillage mécanisé au cours des dix années précédant l'entrée en
voorafgaan aan de ingang van het brugpensioen : prépension :
de werkgever, die regelmatig alle bijdragen heeft betaald, ontvangt l'employeur, en règle de cotisations, obtient auprès du "Fonds
bij het "Bosuitbatingsfonds" de terugbetaling van de aanvullende forestier", le remboursement de l'indemnité complémentaire de
vergoeding "brugpensioen" die hij aan de werkman heeft betaald. "prépension" qu'il a payée à l'ouvrier.
De terugbetaling is beperkt tot het forfaitair bedrag van de Le remboursement est plafonné au montant forfaitaire de l'indemnité
bijkomende vergoeding van brugpensioen. complémentaire de prépension.
Het beheerscomité van het "Bosuitbatingsfonds" kan beslissen het Le comité de gestion du "Fonds forestier" peut décider de payer
forfaitair bedrag dat is bepaald in de vorig alinea rechtstreeks aan directement à l'ouvrier âgé le montant forfaitaire fixé à l'alinéa
de bejaarde werkman te betalen indien de werkgever de voorwaarden niet vervult. précédant si l'employeur ne remplit pas les conditions requises.
HOOFDSTUK VI. - Financiering CHAPITRE VI. - Financement

Art. 7.Dit stelsel wordt gefinancierd door een werkgeversbijdrage aan

Art. 7.Le financement du régime est assuré par une cotisation

het "Bosuitbatingsfonds". patronale au "Fonds forestier".
Deze bijdrage is vastgesteld op 0,30 pct. van de brutolonen van de Cette cotisation est fixée à 0,30 p.c. des salaires bruts des ouvriers
werklieden, tegen 108 pct. à 108 p.c.
HOOFDSTUK VII. - Procedure en algemene bepalingen CHAPITRE VII. - Procédure et dispositions générales

Art. 8.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire

Art. 8.Les demandes d'octroi de l'indemnité forfaitaire de prépension

brugpensioenvergoedingen moeten worden ingediend bij het doivent être introduites auprès du "Fonds forestier" à l'intervention
"Bosuitbatingsfonds" door toedoen van een werknemersorganisatie, d'une organisation syndicale représentée au sein du Conseil national
vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de du travail ou directement par l'ouvrier âgé.
bejaarde werkman. Zij moeten vergezeld gaan van de documenten die het recht op de Elles doivent être accompagnées des documents justificatifs du droit à
aanvullende vergoeding "brugpensioen" aantonen. l'indemnité complémentaire de prépension.

Art. 9.De bijzondere gevallen die niet kunnen worden geregeld

Art. 9.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds forestier".
van het "Bosuitbatingsfonds".
HOOFDSTUK VIII. - Hoofdelijke bijdragen CHAPITRE VIII. - Cotisations capitatives

Art. 10.De hoofdelijke bijdragen die respectievelijk aan de

Art. 10.Les cotisations capitatives dues respectivement à l'Office

Rijksdienst voor Pensioenen en aan de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening verschuldigd zijn vallen ten laste van de laatste national des Pensions et à l'Office national de l'emploi sont à charge
werkgever. du dernier employeur.

Art. 11.In afwijking van de bepalingen van artikel 10 neemt het

Art. 11.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, le "Fonds

"Bosuitbatingsfonds" de hoofdelijke bijdragen ten laste verschuldigd forestier" prend en charge les cotisations capitatives dues à l'Office
aan de Rijksdienst voor Pensioenen en aan de Rijksdienst voor national des Pensions et à l'Office national de l'Emploi.
Arbeidsvoorziening.
HOOFDSTUK IX. - Compenserende indienstneming CHAPITRE IX. - Embauche compensatoire

Art. 12.De bejaarde werkman die recht heeft op de toepassing van deze

Art. 12.L'ouvrier âgé bénéficiaire de la présente convention sera

overeenkomst wordt bij voorkeur vervangen door een geslaagde van een prioritairement remplacé par un lauréat d'un cycle de formation
sectorale beroepsopleidingscyclus. professionnelle sectorielle.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur en slotbepalingen HOOFDSTUK X. - Durée de validité et dispositions finales

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op l

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 1 juli 2005. le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets à partir du 1er juillet 2005.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 juillet 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^