Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/07/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij bepaalde categorieën van werkgevers vrijgesteld worden van de bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen ingesteld bij het koninklijk besluit van 27 november 1996 "
Koninklijk besluit waarbij bepaalde categorieën van werkgevers vrijgesteld worden van de bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen ingesteld bij het koninklijk besluit van 27 november 1996 Arrêté royal dispensant certaines catégories d'employeurs de la cotisation patronale particulière destinée à financer le régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du 27 novembre 1996
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
5 JULI 1999. - Koninklijk besluit waarbij bepaalde categorieën van 5 JUILLET 1999. - Arrêté royal dispensant certaines catégories
werkgevers vrijgesteld worden van de bijzondere werkgeversbijdrage ter d'employeurs de la cotisation patronale particulière destinée à
financiering van het stelsel van de tijdelijke werkloosheid en de financer le régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté
anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen ingesteld bij het pour les chômeurs âgés, instaurée par l'arrêté royal du 27 novembre
koninklijk besluit van 27 november 1996 1996
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Economische en budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, § 1, 4°; monétaire européenne, notamment l'article 3, § 1er, 4°;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1996 tot instelling Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1996 instaurant une cotisation
van een bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel patronale particulière en vue de financer le régime du chômage
van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere temporaire et du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, en
werklozen, in toepassing van artikel 3, § 1, 4° van de wet van 26 juli application de l'article 3, § 1er, visant à réaliser les conditions
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
deelname van België aan de Europese Economische Unie, inzonderheid op artikel 2, derde lid; monétaire européenne, notamment l'article 2, alinéa 3;
Gelet op de wet van 15 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intéret
instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; public de sécurité sociale, notamment l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat modifié par la loi du 4 août 1996;
dit besluit uitwerking dient te hebben met ingang van 1 januari 1999, Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit produire
dat de betrokken werkgevers onverwijld in kennis moeten gesteld worden ses effets le 1er janvier 1999, que les employeurs concernés doivent
van deze vrijstelling, en dat de instellingen belast met de inning van être informés sans délai de cette dispense, et que les institutions
de sociale zekerheidsbijdragen zo vlug mogelijk in kennis moeten chargées de la perception des cotisations de sécurité sociale doivent
gesteld worden van het exacte toepassingsgebied waarvoor zij de être informées aussi vite que possible des limites exactes dans
bijzondere bijdrage van 0,10 % moeten innen; lesquelles elles doivent percevoir la cotisation particulière de 0,10
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van %; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de
Onze Minister van Sociale Zaken, Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werkgevers worden vrijgesteld van de bijzondere

Article 1er.Les employeurs sont dispensés de la cotisation patronale

werkgeversbijdrage ter financiering van het stelsel van de tijdelijke particulière destinée à financer le régime du chômage temporaire et du
werkloosheid en de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, bedoeld complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés, visée à l'arrêté royal
in het koninklijk besluit van 27 november 1996, wanneer : du 27 novembre 1996, lorsque :
- zij in 1996 gebonden waren door een nieuwe of voortgezette - en 1996, ils étaient liés par une nouvelle convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst die voorzag in een inspanning van travail ou par une convention collective de travail prolongée
minimaal 0,20 %, bestemd voor de personen die behoren tot de prévoyant un effort de 0,20 % minimum, destiné aux personnes
risicogroepen of op wie het begeleidingsplan van toepassing is, en; - zij in 1997-1998 gebonden waren door een nieuwe of voortgezette collectieve arbeidsovereenkomst die voorzag in een inspanning van minimaal 0,20 %, bestemd voor de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie het begeleidingsplan van toepassing is, en; - zij het bedrag dat overeenstemt met deze inspanning, in 1997-1998 rechtstreeks gestort hebben aan een V.Z.W. die dit bedrag aangewend heeft voor de opleiding, vorming of tewerkstelling van deze categorieën, en; appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique le plan d'accompagnement, et; - en 1997-1998, étaient liés par une nouvelle convention collective de travail ou par une convention collective de travail prolongée prévoyant un effort de 0,20 % minimum, destiné aux personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles s'applique le plan d'accompagnement, et; - en 1997-1998, ont versé directement le montant correspondant à cet effort à une A.S.B.L., qui a employé ce montant pour l'éducation, la formation et l'emploi de ces catégories, et;
- zij voor de periode 1999-2000 dit stelsel voortzetten. - poursuivent ce régime pour la période 1999-2000.

Art. 2.De werkgevers die wensen te genieten van de vrijstelling

Art. 2.Les employeurs qui souhaitent bénéficier de la dispense visée

bedoeld in artikel 1, moeten daartoe een gemotiveerd aanvraag indienen à l'article 1er, doivent pour cela introduire auprès du Ministre de
bij de Minister van Tewerkstelling en Arbeid waarbij zij het bewijs l'Emploi et du Travail, une demande motivée accompagnée de la preuve
leveren dat zij voldoen aan de voorwaarden voorzien in Artikel 1. qu'ils remplissent les conditions prévues à l'article 1er.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et

treedt buiten werking op 31 december 2000. cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000.

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des

van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Affaires Sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 juli 1999. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires Sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^