Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 februari 1973 betreffende de organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de onderofficieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst behoren en tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1974 houdende vaststelling van het maximum aantal onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst alsook van het maximum aantal militaire beroepsmuzikanten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 février 1973 relatif à l'organisation des groupes d'emplois auxquels sont affectés les sous-officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical et modifiant l'arrêté royal du 30 mai 1974 fixant le nombre maximum de sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical ainsi que le nombre maximum de musiciens militaires de carrière |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 5 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 februari 1973 betreffende de organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de onderofficieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst behoren en tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1974 houdende vaststelling van het maximum aantal onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst alsook van het maximum aantal militaire beroepsmuzikanten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 5 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 février 1973 relatif à l'organisation des groupes d'emplois auxquels sont affectés les sous-officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical et modifiant l'arrêté royal du 30 mai 1974 fixant le nombre maximum de sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical ainsi que le nombre maximum de musiciens militaires de carrière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 december 1961 houdende statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en | cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service |
van de medische dienst, inzonderheid op artikel 3, § 1, en § 2, eerste lid; | médical, notamment l'article 3, § 1er, et § 2, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 februari 1973 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 février 1973 relatif à l'organisation des |
organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de onderofficieren van de | groupes d'emplois auxquels sont affectés les sous-officiers des forces |
land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst behoren, | terrestre, aérienne et navale et du service médical, notamment |
inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
30 mei 1974 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november | l'article 3bis, inséré par l'arrêté royal du 30 mai 1974 et modifié |
1979; | par l'arrêté royal du 8 novembre 1979; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 1974 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 30 mai 1974 fixant le nombre maximum de |
van het maximum aantal onderofficieren van het actief kader der land-, | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
lucht- en zeemacht en van de medische dienst alsook van het maximum | et du service médical ainsi que le nombre maximum de musiciens |
aantal militaire beroepsmuzikanten, inzonderheid op de bijlage 4, | militaires de carrière, notamment l'annexe 4, modifiée par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 maart 1981 en 13 | royaux des 24 mars 1981 et 13 décembre 1995; . |
december 1995; | |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité, afgesloten op 3 | Vu le protocole du comité de négociation, clôturé le 3 octobre 1997; |
oktober 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'à la suite de la restructuration |
omstandigheid dat ingevolge de herstructurering van de medische dienst | |
de fusie van de twee ambtengroepen van de medische dienst noodzakelijk | du service médical, la fusion des deux groupes d'emplois du service |
is om vanaf 1998 aan alle kandidaten tot de graad van adjudant-chef of | médical s'avère nécessaire afin de donner à partir de 1998 les mêmes |
adjudant-majoor dezelfde bevorderingskansen te bieden; | chances de promotion à tous les candidats au grade d'adjudant-chef ou |
d'adjudant-major; | |
Overwegende dat de tweejaarlijkse cursussen en examens voor de | Considérant que les cours et examens bisannuels pour les candidats au |
kandidaten tot de graad van adjudant-chef vanaf januari 1998 worden | grade d'adjudant-chef sont organisés à partir de janvier 1998 et que |
georganiseerd en dat de jaarlijkse kandidaturen voor de bevordering | les candidatures annuelles pour l'avancement au grade d'adjudant-major |
tot de graad van adjudant-majoor eveneens in januari 1998 of uiterlijk | sont également examinées en janvier 1998 ou au plus tard début février |
begin februari 1998 door het bevorderingscomité worden onderzocht; | 1998 par le comité d'avancement; |
Overwegende dat de fusie van beide ambtengroepen derhalve dringend is | Considérant que la fusion des deux groupes d'emplois est donc urgente |
en uiterlijk op 1 januari 1998 dient te geschieden, zodat tijdig de | et doit intervenir au plus tard le 1er janvier 1998, afin que la |
kennisgeving van de overplaatsing aan de betrokkenen kan plaatshebben, | notification du transfert puisse être faite à temps aux intéressés, |
evenals de bekendmaking van het aantal opengestelde plaatsen in de | ainsi que la publication du nombre de places vacantes dans le nouveau |
nieuwe ambtengroep voor de verschilende kandidaturen, met inbegrip van de overgang binnen dezelfde personeelscategorie of van de sociale promotie naar een hogere personeelscategorie; Overwegende dat door de fusie eveneens beoogd wordt om zo vlug mogelijk een einde te stellen aan de individuele aanvragen tot overplaatsing van ambtengroep met als enig doel de persoonlijke bevorderingskansen te verhogen; Overwegende dat de toenemende techniciteit van de verschillende ambten reeds heeft geleid tot een zekere vervaging van het onderscheid tussen beide ambtengroepen en dat in voorkomend geval reeds dezelfde examens worden afgelegd; Overwegende dat de fusie van beide ambtengroepen derhalve zonder overgangsmaatregelen kan geschieden, voor zover deze fusie vóór de eerstvolgende sessie van kandidaten adjudant-chef en adjudant-majoor plaatsvindt; | groupe d'emplois pour les différentes candidatures, y compris le passage au sein de la même catégorie de personnel et la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure; Considérant que par la fusion, on vise également à mettre fin aussitôt que possible aux demandes individuelles de transfert de groupe d'emplois ayant pour seul but l'augmentation des chances personnelles de promotion; Considérant que la technicité croissante des différents emplois a déjà mené à un certain estompage entre les deux groupes d'emplois et que, le cas échéant, les mêmes examens sont déjà présentés; Considérant que la fusion des deux groupes d'emplois peut donc se faire sans mesures transitoires, pour autant que cette fusion soit réalisée avant la prochaine session de candidats adjudant-chef et adjudant-major; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 november 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3bis van het koninklijk besluit van 19 februari |
Article 1er.L'article 3bis de l'arrêté royal du 19 février 1973 |
1973 betreffende de organisatie van de ambtengroepen tot dewelke de | relatif à l'organisation des groupes d'emplois auxquels sont affectés |
onderofficieren van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de | les sous-officiers des forces terrestre, aérienne et navale et du |
medische dienst behoren, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 | service médical, inséré par l'arrêté royal du 30 mai 1974 et modifié |
mei 1974 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 november 1979, | par l'arrêté royal du 8 novembre 1979, est remplacé par la disposition |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel 3bis.Bij de medische dienst bestaat de volgende ambtengroep |
« Article 3bis.Le service médical comprend le groupe d'emplois de |
voor onderofficieren : | sous-officiers ci-après : |
62 Medisch ondersteunend personeel. ». | 62 Personnel support médical. ». |
Art. 2.Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 30 mei 1974 houdende |
Art. 2.L'annexe 4 de l'arrêté royal du 30 mai 1974 fixant le nombre |
vaststelling van het maximum aantal onderofficieren van het actief | maximum de sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, |
kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst alsook | aérienne et navale et du service médical ainsi que le nombre maximum |
van het maximum aantal militaire beroepsmuzikanten, gewijzigd bij de | de musiciens militaires de carrière, modifiée par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 24 maart 1981 en 13 december 1995, wordt | des 24 mars 1981 et 13 décembre 1995, est remplacée par l'annexe, |
vervangen door de bijlage, gevoegd bij dit besluit. | annexée au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 januari 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 januari 1998 | Annexe à l'arrêté royal du 5 janvier 1998 |
Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 30 mei 1974 | Annexe 4 à l'arrêté royal du 30 mai 1974 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 januari 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |