← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van storting aan de Staat van de werkgeversbijdrage van De Post inzake het statutair personeel "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van storting aan de Staat van de werkgeversbijdrage van De Post inzake het statutair personeel | Arrêté royal fixant les modalités de versement à l'Etat de la cotisation patronale de La Poste en matière de pension du personnel statutaire |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 5 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van | 5 FEVRIER 1998. Arrêté royal fixant les modalités de versement à |
| storting aan de Staat van de werkgeversbijdrage van De Post inzake het | l'Etat de la cotisation patronale de La Poste en matière de pension du |
| statutair personeel | personnel statutaire |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
| Gelet op de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van De Post, | Vu la loi du 6 juillet 1971 portant création de La Poste, notamment |
| inzonderheid op artikel 21, zoals het gewijzigd werd door de wet van | |
| 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | l'article 21, tel qu'il a été modifié par la loi du 21 mars 1991 |
| overheidsbedrijven; | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 portant modification de la loi |
| de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van De Post en van de wet | du 6 juillet 1971 portant création de La Poste et de la loi du 21 mars |
| van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, |
| overheidsbedrijven, in toepassing van artikel 3, § 1, 1° en 2°, van de | en application de l'article 3, § 1er, 1° et 2° de la loi du 26 juillet |
| wet van 26 juli 1996 strekkend tot realisatie van de budgettaire | 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation |
| voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en | de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne; |
| Monetaire Unie; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 januari 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 janvier 1998; |
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 1998; |
| januari 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.A partir du 1er février 1998, La Poste liquidera |
|
Artikel 1.Vanaf 1 februari 1998 zal De Post jaarlijks de |
annuellement les cotisations patronales en matière de pension du |
| werkgeversbijdragen inzake pensioenen vereffenen. Het jaarlijks te | personnel statutaire. Le montant annuel à liquider représente la somme |
| betalen bedrag is de som van de bijdragen van de eerste elf maanden | des cotisations dues pour les onze premiers mois de l'année en cours, |
| van het lopende jaar, plus deze van december van het voorgaande jaar. | plus celle du mois de décembre de l'année précédente. Ce paiement sera |
| Deze betaling zal worden uitgevoerd op de twintigste december van elk | exécuté le 20 décembre de chaque année ou, si ce jour est un jour |
| jaar of de eerstvolgende werkdag indien dit een feestdag is. | férié, le premier jour ouvrable suivant. |
Art. 2.De betaling van de bijdragen, waarnaar in vorig artikel wordt |
Art. 2.Le paiement des cotisations, auxquelles il est fait référence |
| verwezen, en die betrekking hebben op de eerste elf maanden van het | dans l'article précédent, et qui se rapporte aux onze premiers mois de |
| boekjaar 1997, zal worden vereffend op 10 februari 1998. | l'année budgétaire 1997, sera exécuté le 10 février 1998. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
| van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 5 février 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |