← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot onteigening ten algemenen nutte via de spoedprocedure voor de verkrijging van een grond in de gemeente Binche teneinde een nieuwe brandweerkazerne te bouwen voor de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum"
Koninklijk besluit houdende machtiging tot onteigening ten algemenen nutte via de spoedprocedure voor de verkrijging van een grond in de gemeente Binche teneinde een nieuwe brandweerkazerne te bouwen voor de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum | Arrêté royal portant autorisation d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour l'acquisition d'un terrain sur la commune de Binche en vue de la construction d'une nouvelle caserne de pompiers pour la Zone de Secours Hainaut Centre |
---|---|
5 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot | 5 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation |
onteigening ten algemenen nutte via de spoedprocedure voor de | pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour |
verkrijging van een grond in de gemeente Binche teneinde een nieuwe brandweerkazerne te bouwen voor de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd door de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, met name artikel 1; | l'acquisition d'un terrain sur la commune de Binche en vue de la construction d'une nouvelle caserne de pompiers pour la Zone de Secours Hainaut Centre PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Loi du 26 juillet 1962, modifiée par la Loi du 06 avril 2000, relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment l'article 1er ; |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, met | Vu la Loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, notamment les |
name de artikelen 26 en 66; | articles 26 et 66 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions |
van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de | minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats, |
adequate middelen, met name artikel 7; | notamment l'article 7 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 2024 houdende machtiging | Vu l'arrêté royal du 25 juillet 2024 portant autorisation |
tot onteigening ten algemenen nutte via de spoedprocedure van gronden | d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême |
gelegen in Binche teneinde een nieuwe kazerne te bouwen voor de | urgence de terrains sis à Binche en vue de la construction d'une |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum; | nouvelle caserne pour la Zone de Secours Hainaut-Centre ; |
Gelet op de risicoanalyse van 2019 van de hulpverleningszone | Vu l'analyse de risque de 2019 de la Zone de Secours Hainaut Centre |
Henegouwen-Centrum, goedgekeurd tijdens de zitting van de zoneraad van | adoptée en séance du Conseil de Zone de la Zone de Secours Hainaut |
de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum van 24 juni 2020; | Centre du 24 juin 2020 ; |
Gelet op het meerjarenbeleidsplan 2022-2024 van de hulpverleningszone | Vu le Programme Pluriannuel de Politique Générale 2022-2024 de la Zone |
Henegouwen-Centrum, goedgekeurd tijdens de zitting van de zoneraad van | de Secours Hainaut Centre adopté en séance du Conseil de Zone de la |
de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum van 26 oktober 2022; | Zone de Secours Hainaut Centre du 26 octobre 2022 ; |
Gelet op de beslissing van de zoneraad van 22 december 2023 tot | Vu la décision du Conseil de Zone du 22 décembre 2023 d'exproprier |
onteigening ten algemenen nutte via de spoedprocedure voor de | pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence pour |
verkrijging van een grond in de gemeente Binche teneinde een nieuwe | l'acquisition d'un terrain sur la commune de Binche en vue de la |
brandweerkazerne voor de hulpverleningszone te bouwen; | construction d'une nouvelle caserne de pompiers pour la Zone de |
Gelet op het verslag van de asbestinventaris van de hulpverleningszone | Secours ; Vu le rapport d'inventaire amiante du poste de secours de Binche |
van Binche van 31 juli 2014; | réalisé le 31 juillet 2014 ; |
Gelet op het laatste verslag van het bezoek van 1 juni 2021 aan de | Vu le dernier rapport de visite des lieux de travail du 01 juin 2021 |
werkplaatsen van de hulpverleningszone van Binche, gelegen rue de la | du poste de secours de Binche sis rue de la Pépinière 57 A à 7130 |
Pépinière 57a te 7130 Binche, opgemaakt door de Externe Dienst voor | Binche réalisé par le Service Externe de Prévention et de Protection |
Preventie en Bescherming op het Werk: COHEZIO en de Interne Dienst | au travail : COHEZIO et le Service Interne de Prévention et de |
voor Preventie en Bescherming op het Werk; | Protection au travail ; |
Overwegende dat de brandweerkazerne van de hulpverleningszone | Considérant que la caserne de pompiers de la Zone de Secours Hainaut |
Henegouwen-Centrum gelegen is op het grondgebied van de stad Binche, | Centre est située sur le territoire de la Ville de Binche sis à la rue |
met name in de rue de la Pépinière 57a te 7130 Binche; | de la Pépinière 57A à 7130 Binche ; |
Overwegende dat alle gebouwen die gelegen zijn in de rue de la | Considérant que l'ensemble des bâtiments sis rue de la Pépinière 57A |
Pépinière 57a, eigendom zijn van de stad Binche; | est propriété de la ville de Binche ; |
Overwegende dat dit gebouwencomplex, gelegen in de rue de la Pépinière | Considérant que cet ensemble de bâtiments sis rue de la Pépinières 57A |
57a, bestaat uit twee hangars voor de brandinterventievoertuigen van | est composé de deux hangars abritant les véhicules d'intervention |
de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum en een constructie met | incendie de la Zone de Secours Hainaut Centre, et d'une construction |
enerzijds een gedeelte sanitair, bureaus, zaal en sociale ruimten voor | comprenant, d'une part, une partie sanitaires, bureaux, salle ainsi |
de operationele personeelsleden van de hulpverleningszone | que des locaux sociaux destinés aux agents opérationnels de la Zone de |
Henegouwen-Centrum en anderzijds een garagegedeelte dat de stad Binche | Secours Hainaut Centre et, d'autre part, une partie de garages occupés |
gebruikt om de voertuigen van de technische dienst te stallen; | par la ville de Binche pour entreposer les véhicules de son service |
Overwegende dat de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum, rekening | technique ; Considérant qu'au vu du manque de place et de locaux adaptés, dans ces |
houdend met het gebrek aan plaats en aangepaste lokalen in die | bâtiments sis rue de la Pépinière 57A, la Zone de Secours Hainaut |
gebouwen in de rue de la Pépinière 57a, in 2019 twee tijdelijke | Centre a placé, en 2019 sur le terrain d'emprise de ces bâtiments, |
containers geplaatst heeft op het grondterrein van die gebouwen, | |
teneinde er de vestiaires en het leeflokaal van de ambulanciers van de | deux conteneurs temporaires pour abriter les vestiaires et le local de |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum die op het grondgebied van de | vie des agents ambulanciers de la Zone de Secours Hainaut Centre |
stad Binche en in de omgeving de 24-urenwacht verzekeren, in onder te | assurant la garde H24 sur le territoire de la ville de Binche et ses |
brengen; | environs ; |
Overwegende dat dit gebouwencomplex in de rue de la Pépinière 57a | Considérant que cet ensemble de bâtiments sis rue de la Pépinière 57A |
geenszins aangepast is aan de operationele behoeften van de | n'est aucunement adapté aux besoins opérationnels de la Zone de |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum; | Secours Hainaut Centre ; |
Gelet op de problemen inzake overlast, toegankelijkheid, mobiliteit en | Considérant les problèmes de nuisances, d'accessibilité, de mobilité |
veiligheid die veroorzaakt worden door het aan- en afrijden van de | et de sécurité que représentent les allées et venues des véhicules |
interventievoertuigen en van de voertuigen van het operationele | d'intervention et véhicules des agents opérationnels volontaires et |
beroeps- en vrijwilligerspersoneel voor een brandweerkazerne gelegen | professionnels pour une caserne de pompiers située au centre-ville de |
in het stadscentrum van Binche, in het bijzonder door de aanwezigheid | Binche et ceci, singulièrement en présence de l'école maternelle |
van de kleuterschool in de buurt (rue de la Pépinière 57); | voisine (rue de la Pépinière n° 57) ; |
Overwegende dat de hulpverleningszone zich, overeenkomstig artikel 7 | Considérant que, conformément à l'article 7 de l'arrêté royal 10 |
novembre 2012 précité, la Zone de secours doit s'organiser de façon à | |
van het voormelde koninklijk besluit van 10 november 2012, zodanig | ce que les moyens arrivent le plus rapidement possible sur les lieux |
moet organiseren dat de middelen zo snel mogelijk op de | de l'intervention ; |
interventieplaats toekomen; | Que ce délai est fixé dans le programme pluriannuel de politique |
Dat deze termijn in het meerjarenbeleidsplan vastgelegd is op 20 | générale à 20 minutes ; |
minuten; Dat sinds 2014 het servicepercentage van de dringende | Que depuis 2014, le taux de service des interventions pompiers |
brandweerinterventies, binnen de termijn van 20 minuten, waarbij een | urgentes, dans le délai de 20 minutes, qui nécessitent une autopompe a |
autopompvoertuig vereist is, gedaald is met 8%, gaande van 93% naar | chuté de 8% passant de 93% à 85% pour les postes en service de rappel comme Binche ; |
85%, voor de posten in oproepbaarheiddienst, zoals Binche; | Que la Zone de Secours doit aussi s'organiser en tout temps de façon à |
Dat de zone zich ten allen tijde eveneens zodanig moet organiseren dat | être le plus vite possible à nouveau capable de répondre à d'autres |
zij opnieuw zo snel mogelijk in staat is om andere dringende | |
opdrachten uit te voeren; | missions urgentes ; |
Gelet op de ouderdom van het gebouwencomplex in de rue de la Pépinière | Considérant les problèmes de vétusté du bâtiment sis rue de la |
57a met als gevolg gebreken op operationeel vlak en op het vlak van | Pépinière 57A engendrant des lacunes aux niveaux opérationnel, de |
welzijn op het werk, veiligheid en uitrusting; | bien-être au travail, de sécurité et d'équipement ; |
Dat het aan- en afrijden van het opgeroepen kazernepersoneel en van de | Qu'en effet les flux entrant et sortant de la caserne du personnel |
interventievoertuigen inderdaad niet optimaal zijn om een snelle | appelé ainsi que des véhicules d'intervention ne sont pas optimum pour |
interventietermijn te garanderen; | garantir un délai d'intervention rapide ; |
Overwegende dat het door de specifieke indeling van de kazerne niet | Considérant que la configuration de la caserne ne permet pas la |
mogelijk is om het personeel, het materieel en de brandweervoertuigen | désinfection et la décontamination du personnel, du matériel et des |
of ambulances die van een interventie terugkeren, te desinfecteren en te decontamineren; Dat deze desinfecteer- en decontaminatiewerkzaamheden in een andere kazerne van de hulpverleningszone uitgevoerd moeten worden; Dat de middelen inzake personeel en materieel niet als beschikbaar beschouwd kunnen worden zolang de desinfectie en de decontaminatie niet gebeurd zijn; Dat verschillende studies immers aantonen dat brandweerlieden tot drie keer meer risico lopen om te overlijden aan bepaalde soorten van kanker dan de algemene bevolking; Dat het algemene gebrek aan hygiëne nefast kan zijn voor de gezondheid op korte, middellange en lange termijn, zowel voor de operationele personeelsleden als voor de personen met wie ze in aanraking komen; Overwegende dat er geen enkele afscheiding is tussen de leef-, bureau- en operationele zones; Dat het personeel, door het plaatsgebrek, enerzijds niet kan beschikken over sociale ruimten die aangepast zijn aan hun welzijn op | véhicules pompiers ou des ambulances rentrant d'intervention ; Que ces opérations de désinfection et de décontamination doivent être exécutées dans une autre caserne de la Zone de Secours ; Que tant que la désinfection et la décontamination ne sont pas réalisées, les moyens en personnel et en matériel ne peuvent être considérés comme disponibles ; Qu'en effet, différentes études démontrent que les pompiers ont jusqu'à trois fois plus de risques de mourir de certains types de cancer que la population générale ; Que le manque d'hygiène général peut-être néfaste pour la santé à court, moyen et long terme tant pour les agents opérationnels que pour les personnes qui les côtoient ; Considérant qu'il n'existe aucune séparation entre les zones de vie, de bureaux et opérationnelles ; Que le manque de place ne permet pas d'une part au personnel de disposer des locaux sociaux adaptés à leur bien-être au travail, et |
het werk en anderzijds de persoonlijke beschermingsmiddelen en het | d'autre part le stockage approprié des équipements de protection |
interventiematerieel niet op de juiste manier kan stockeren; | individuelle ainsi que du matériel indispensable aux interventions ; |
Gelet op de incidenten die zich in het gebouw in de rue de la | Considérant les incidents survenus dans le bâtiment sis rue de la |
Pépinière 57a voorgedaan hebben: beginnende brand in de | Pépinière 57A : départ d'incendie au sein du tableau électrique |
hoofdzekeringkast en het onnodige afspringen van de zekeringen; | principal et le déclenchement intempestif des protections électriques ; |
Overwegende dat uit het laatste verslag van het bezoek van 1 juni 2021 | Considérant que le dernier rapport de visite des lieux de travail du 1er |
aan de werkplaatsen van de hulpverleningspost van Binche, gelegen rue | juin 2021 du poste de secours de Binche sis rue de la Pépinière 57 A à |
de la Pépinière 57a te 7130 Binche, blijkt dat er veiligheids- en hygiëneproblemen zijn: de afkastingen van de plafondbalken in de garage zijn door de vochtigheid aangetast, er is in de muren van alle ruimten opstijgend vocht aanwezig, er staat schimmel op de muren in de bureaus en in de sanitaire en sociale ruimten, er is asbest aanwezig in de daken en in de vensterbanken van de leefruimten, ...; Dat de leefruimten niet meer gebruikt kunnen worden, rekening houdend met de gezondheid van de personeelsleden; Overwegende dat de voorgaande elementen duidelijk aantonen dat de onteigening waarvoor de toelating gevraagd wordt, een openbaar nut heeft; Overwegende dat de opdracht van de hulpverleningszone er als dusdanig uit bestaat dringende prestaties aan de burgers te leveren, dat het dientengevolge belangrijk is dat de problemen die een impact hebben op | 7130 Binche met en évidence des problèmes de sécurité et de salubrité tels que les encastrements des poutres en plafond dans les garages rongés par l'humidité, la présence d'humidité ascensionnelle dans les murs de tous les locaux, la présence de moisissures sur les murs des bureaux, des sanitaires et des locaux sociaux, la présence d'amiante dans les toitures et tablettes des fenêtres des locaux de vie, .... ; Que ceux-ci ne sont plus admissibles au regard de la santé des agents ; Considérant que ce qui précède motive certes l'utilité publique de l'expropriation à autoriser ; Considérant que la mission confiée à la Zone de Secours relève par elle-même de prestations à fournir aux citoyens dans l'urgence, qu'il importe par conséquent de remédier urgemment aux problèmes qui |
het operationele niveau van de zone, alsook de veiligheidsproblemen | impactent le niveau opérationnel de la Zone, de même qu'aux problèmes |
die veroorzaakt worden door de gebrekkige toegankelijkheid van de | de sécurité générés par le manque d'accessibilité au site évoqué |
voormelde site, dringend opgelost worden; | ci-dessus ; |
Dat het voorgaande des te meer waarheid is, aangezien uit de | Que ceci est d'autant plus vrai, qu'au vu de l'analyse des risques |
risicoanalyse 2019 van de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum blijkt | 2019 de la Zone de Secours Hainaut Centre, l'inventaire des risques |
dat de inventaris van de terugkerende en punctuele risico's, alsook de | récurrents et ponctuels ainsi que les statistiques d'interventions |
statistieken van de brandweerinterventies en van de interventies voor dringende medische hulpverlening in Binche en de omliggende gemeenten blijven stijgen; Dat de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum daardoor alleen maar meer zal moeten interveniëren, hetzij binnen haar eigen gebied, hetzij elders ter versterking. Eveneens overwegende dat de gezondheid en het welzijn van het zonepersoneel ook onmiddellijk verzekerd moeten worden; Overwegende derhalve dat de onteigening waarvoor de toelating gevraagd wordt, een onmiddellijke inbezitneming van het terrein mogelijk moet maken, zodat er een nieuw gebouw opgetrokken kan worden; | pompiers et d'aide médicale urgente ne cessent de croître sur la région de Binche et communes alentours ; Que, par conséquent, la Zone de Secours Hainaut Centre ne pourra qu'être davantage amenée à intervenir, que ce soit dans son propre ressort ou appelée à intervenir ailleurs, en renfort. Considérant également que la santé humaine et le bien-être du personnel de la Zone requièrent également une protection sans attendre ; Considérant, par conséquent, que l'expropriation à autoriser doit permettre une prise de possession immédiate du terrain permettant la construction d'un bâtiment neuf ; |
Dat de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte, een | Que la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité |
zogenaamde gewone procedurewet, geen oplossing zou kunnen bieden | publique, dite loi de procédure ordinaire, ne permettrait pas |
binnen een aanvaardbare termijn; dat deze procedure niet meer gebruikt | d'apporter de solution dans un délai acceptable ; que cette procédure |
wordt omdat ze te lang duurt; dat de inbezitneming immers slechts een | n'est plus utilisée en raison du fait que sa durée est trop longue ; |
feit wordt na de afronding van de gerechtelijke expertise en na de | qu'en effet, la prise de possession n'intervient qu'après |
vastlegging van de onteigeningsvergoeding door de rechter; | l'aboutissement de l'expertise judiciaire et la détermination par le |
Overwegende dat het, gelet op de indeling van het gebouwencomplex, | juge de l'indemnité d'expropriation ; |
gelegen in de rue de la Pépinière 57a en bestaande uit oude hangars en garages, nadeliger zou zijn om het goed te renoveren, zowel op financieel vlak als wat de nodige termijnen betreft; dat een dergelijke renovatie het bovendien zeer moeilijk zou maken om, wat de uitrusting betreft, te voldoen aan de kwaliteitsvereisten die momenteel gelden voor de brandweeropdrachten en de opdrachten inzake dringende medische hulpverlening; dat de brandweerdienst, in geval van een renovatie, tijdelijk elders ondergebracht zou moeten worden, wat huur-, inrichtings- en veiligheidsonkosten van dat gebouw met zich zou meebrengen; Dat de bouw van een nieuw gebouw daarentegen een rationele oplossing vormt voor die aspecten; Overwegende dat de vorm, het zeer grillige bodemprofiel en de | Considérant qu'au vu de la configuration de l'ensemble des bâtiments sis rue de la Pépinière 57A, constitué d'anciens hangars et garages, il serait plus obérant de rénover le bien, tant d'un point de vue financier que du point de vue des délais nécessaires ; qu'au surplus, cela ne permettrait que très difficilement d'atteindre les qualités d'équipement actuelles requises pour les missions pompiers et d'aide médicale urgente, tout en nécessitant l'hébergement temporaire du service d'incendie dans un bâtiment temporaire, ce qui engendrerait des coûts de location, d'aménagement et de sécurisation dudit bâtiment ; Qu'à l'inverse, la construction d'un bâtiment neuf est une réponse rationnelle à ces aspects ; Considérant qu'au vu de la forme, du profil fort accidenté et de la |
netto-oppervlakte van het terrein in de rue de la Pépinière 57a het | surface nette du terrain sis rue de la Pépinières 57A, celui-ci ne |
onmogelijk zouden maken om een brandweerkazerne te bouwen die voldoet | permettrait pas la construction d'une caserne de pompiers répondant |
aan de huidige en toekomstige behoeften van de hulpverleningszone | aux besoins actuels et futurs de la Zone de Secours Hainaut Centre, |
Henegouwen-Centrum, perfect functioneel is en geen overlast | parfaitement fonctionnelle et sans nuisance sur les propriétés |
veroorzaakt voor de buren; | voisines ; |
Overwegende dat de risicoanalyse van 2019 van de hulpverleningszone | Considérant que l'analyse de risque de 2019 de la Zone de Secours |
Henegouwen-Centrum en het daaruit voortvloeiende meerjarenbeleidsplan | Hainaut Centre et le Programme Pluriannuel de Politique Générale |
2022-2024 aangetoond hebben dat het noodzakelijk is om twee | 2022-2024 qui en découle ont démontré l'utilité d'acquérir deux |
bouwterreinen te verkrijgen teneinde er twee nieuwe | |
hulpverleningsposten te bouwen, met name één in de regio Binche en één | terrains à bâtir afin d'y faire construire deux nouveaux postes de |
in de regio Haute Senne; | secours, l'un sur la région de Binche, l'autre sur la région Haute |
Dat de plaats van bepaalde hulpverleningsposten momenteel immers geen | Senne ; Qu'en effet, la position de certains postes de secours actuels ne |
optimale dekking van het grondgebied mogelijk maakt binnen een termijn van 20 minuten; | permet pas une couverture optimale du territoire dans un délai de 20 minutes ; |
Dat de hulpverleningszone rekening moet houden met de concentratie van | Que la Zone de secours doit tenir compte de la concentration des |
de punctuele en terugkerende risico's en met de door de FOD | risques ponctuels et récurrents ainsi que de la répartition des |
Volksgezondheid opgelegde verdeling van de ambulances overeenkomstig | ambulances imposée par le SPF Santé conformément à ce qui a été |
wat in de risicoanalyse opgenomen werd; | présenté dans l'analyse des risques ; |
Dat dat met name de bouw van nieuwe infrastructuren impliceert | Que cela implique notamment la construction de nouvelles |
teneinde een groter gebied te dekken binnen een meer dan redelijke | infrastructures afin de couvrir un secteur plus important et ce, dans |
termijn; | un délai plus que raisonnable ; |
Dat de hulpverleningszone daardoor een betere dienstverlening aan de | Qu'en procédant de la sorte, la Zone de secours verra le niveau de |
bevolking zal kunnen bieden en eveneens over modernere infrastructuren | service à la population amélioré, et également une modernisation des |
zal kunnen beschikken; | infrastructures ; |
Overwegende dat een inplanting in de buurt van de voornaamste | Considérant qu'afin de rencontrer les exigences fonctionnelles et de |
communicatieassen noodzakelijk is teneinde tegemoet te komen aan de | couverture opérationnelle de la Zone de Secours Hainaut Centre une |
functionele vereisten en de vereisten inzake operationele dekking van | implantation se situant à proximité des principaux axes de |
de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum; | communication est nécessaire ; |
Overwegende dat, teneinde een moderne hulpverleningspost te kunnen | Considérant qu'afin de pouvoir accueillir un poste de secours moderne |
bouwen die aangepast is aan de operationele behoeften van de | et adapté aux besoins opérationnels de la Zone de Secours Hainaut |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum, gelegen is op het grondgebied | |
van de stad Binche en waarbij er aan de stedenbouwkundige | Centre implanté sur le territoire de la ville de Binche, tout en |
verplichtingen voldaan wordt, een terrein met een minimale oppervlakte | rencontrant les obligations urbanistiques, un terrain d'une superficie |
van één hectare nodig zal zijn; | minimum d'un hectare sera nécessaire ; |
Overwegende dat het, omwille van de veiligheid, noodzakelijk is dat | Considérant que les impératifs de sécurité rendent nécessaire la |
présence de plusieurs accès au terrain devant accueillir le futur | |
het terrein waar de toekomstige hulpverleningspost van de | poste de secours de la Zone de Secours Hainaut Centre ; |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum gevestigd zal worden, via | Considérant que d'autres parcelles situées à Binche sur la N90 entre |
verschillende wegen toegankelijk is; | Waudrez et Epinois ainsi qu'entre la liaison de N55 et la N90 ont été |
Overwegende dat in de periode juni 2020 - juni 2023 andere percelen | analysées entre juin 2020 et juin 2023 à l'aide de logiciels |
gelegen in Binche op de N90 tussen Waudrez en Epinois, alsook tussen | |
de verbinding van de N55 en de N90 geanalyseerd werden met behulp van | informatiques afin de mettre en évidence l'impact de ces différentes |
computersoftware teneinde de impact van die verschillende geografische | |
liggingen op de operationele dekking van de hulpverleningszone aan te | positions géographiques sur la couverture opérationnelle de la zone de |
tonen; | secours ; |
Dat geen enkel ander perceel voldeed aan alle criteria inzake | Qu'aucune d'entre elles ne répondaient à l'ensemble des critères de |
oppervlakte, operationele dekking of toegankelijkheid; | surface, de couverture opérationnelle ou d'accessibilité ; |
Overwegende dat één welbepaalde site op het grondgebied van Binche aan | Considérant qu'un site précis se situant sur le territoire de Binche |
die vereiste criteria voldeed; | répondrait à ces nécessités ; |
Overwegende dat de zonecommandant de conclusies van de technische | Considérant qu'en séance du Collège de Zone du 06 octobre 2023, le |
commissie van 3 oktober 2023 betreffende de ideale ligging van de | Commandant de Zone a présenté, les conclusions de la Commission |
nieuwe kazerne van Binche ten opzichte van het huidige kazerneadres | Technique du 03 octobre 2023 quant à la position idéale de la nouvelle |
heeft voorgesteld tijdens de vergadering van het zonecollege van 6 | caserne de Binche par rapport à l'adresse actuelle de celle-ci ; |
oktober 2023; Dat deze conclusies gebaseerd zijn op alle analyses van de | Que ces conclusions sont basées sur toutes les analyses de la |
operationele dekking en van de beschikbare terreinen op het | couverture opérationnelle et des terrains disponibles sur l'entité de |
grondgebied Binche, uitgevoerd door de officieren van de | Binche, réalisées par les officiers de la Zone de secours entre la |
hulpverleningszone tussen juni 2020 en eind september 2023; | période de juin 2020 et fin septembre 2023 ; |
Dat de ideale plaats zich situeert op de weg naar Bergen (N90) ter | Que l'emplacement idéal se situe sur la route de Mons (N90) au niveau |
hoogte van het rondpunt « Ruffus » te 7131 Waudrez; | du rond-point « Ruffus » à 7131 Waudrez ; |
Overwegende dat, rekening houdend met de gesprekken in december 2021 | Considérant qu'au vu des échanges réalisés en décembre 2021 et août |
en augustus 2022 tussen de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum, het | 2022 entre la Zone de Secours Hainaut Centre, le département Urbanisme |
departement stedenbouw van de stad Binche en de gemachtigde ambtenaar | de la ville de Binche et le Fonctionnaire délégué du Service Public de |
van de "Service Public de Wallonie", afdeling "Territoire logement | Wallonie, territoire logement patrimoine énergie, les parcelles |
patrimoine énergie", de in artikel 1 van dit besluit bedoelde | reprises à l'article 1er du présent arrêté, sis Chaussé de Mons (N90) |
percelen, gelegen in de Chaussé de Mons (N90) te 7131 Waudrez, immers | à 7131 Waudrez, pourraient en effet accueillir le projet de |
in aanmerking zouden kunnen komen voor de bouw van een nieuwe brandweerkazerne; Overwegende dat de eigenaars van de in artikel 1 van dit besluit bedoelde percelen in november 2020 een aankoopoptie ondertekend hebben met de BVBA IH Invest; Dat het door de BVBA IH Invest gestarte project inzake onroerend goed niet doorgegaan is; Dat de eigenaars deze in artikel 1 van dit besluit bedoelde percelen, die nodig zijn voor de bouw van een nieuwe brandweerkazerne voor de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum, nog steeds willen verkopen; | construction d'une nouvelle caserne de pompiers ; Attendu que les propriétaires des parcelles reprises à l'article 1er du présent arrêté ont signé, en novembre 2020, une option d'achat avec la SRL IH Invest ; Que le projet immobilier prévu par la SRL IH Invest n'a pas abouti ; Que les propriétaires désirent toujours aliéner ces parcelles, reprises à l'article 1er du présent arrêté, nécessaires à la Zone de Secours Hainaut Centre pour la construction d'une nouvelle caserne de pompiers ; |
Gelet op de beraadslaging van 21 april 2021 van de zoneraad van de | Considérant la décision du 21 avril 2021 du Conseil de Zone de la Zone |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum om het federaal comité tot | de Secours Hainaut Centre de mandater le Comité d'acquisition |
aankoop van onroerende goederen te mandateren over te gaan tot de | d'immeubles fédéral pour procéder à l'estimation des terrains à bâtir, |
schatting van de bouwgronden en de verkrijging ervan (opstelling en | ainsi que de le charger de l'acquisition de ceux-ci (rédaction et |
ondertekening van de authentieke aankoopakten); | passation des actes authentiques d'acquisition) ; |
Gelet op de beraadslaging van 27 oktober 2021 van de zoneraad van de | Considérant la décision du 27 octobre 2021 du Conseil de Zone de la |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum om drie hulpverleningsposten te | Zone de Secours Hainaut Centre de remplacer trois postes de secours, à |
vervangen, namelijk de post op het grondgebied van de stad Zinnik, de | savoir ceux qui se situent sur le territoire de la ville de Soignies, |
post op het grondgebied van de stad 's Gravenbrakel en de post op het | de la ville de Braine-le-Comte et de la ville de Binche en |
grondgebied van de stad Binche, door twee nieuwe hulpverleningsposten | construisant deux nouveaux postes de secours dont un sur le territoire |
te bouwen waarvan de ene op het grondgebied van Zinnik en de andere op | de Soignies et un sur le territoire de Binche ; |
het grondgebied van Binche; | |
Overwegende dat het, in het kader van de "Europese doelstellingen | |
klimaat-energie 2030", de bedoeling is dat België zijn | Considérant que, dans le cadre des « Objectifs européens |
broeikasgasuitstoot tegen 2030 vermindert met 35% ten opzichte van | climat-énergie 2030 », la Belgique s'est vue attribuer l'objectif de |
2005, voor de sectoren die geen deel uitmaken van het Europese systeem | réduction de 35 % en 2030 par rapport à 2005, pour les émissions de |
inzake uitwisseling van emissierechten; | gaz à effet de serre des secteurs non couverts par le système européen |
Overwegende dat het toekomstige gebouw van de hulpverleningspost van | d'échange de droits d'émissions ; |
de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum uitgerust zal zijn met | Considérant que le futur bâtiment du poste de secours de la Zone de |
installaties en voorzieningen die de recentste energiebesparingen in | Secours Hainaut Centre sera équipé des équipements et dispositifs |
een nieuw gebouw mogelijk maken, wat zal bijdragen tot de | permettant les économies d'énergie les plus récentes dans un bâtiment |
verwezenlijking van de aan België opgelegde doelstelling; | neuf ce qui contribuera à la réalisation des objectifs assignés à la Belgique ; |
Gelet op de unanieme beslissing van het zonecollege van de | Vu la décision prise à l'unanimité par le Collège de Zone de la Zone |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum van 6 oktober 2023 om definitief | de Secours Hainaut Centre du 06 octobre 2023 d'opter définitivement |
te kiezen voor de terreinen bedoeld in artikel 1 van dit besluit; | pour les terrains repris à l'article 1er du présent arrêté ; |
Overwegende dat artikel 26 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de | Considérant que l'article 26 de la Loi du 15 mai 2007 relative à la |
civiele veiligheid de zoneraad het recht geeft om onteigeningen ten | sécurité civile investit le Conseil de Zone du droit d'exproprier pour |
algemenen nutte te doen, zoals bedoeld in artikel 61, § 1, van de | cause d'utilité publique tel que visé à l'article 61, § 1er, de la loi |
programmawet van 6 juli 1989; | programme du 06 juillet 1989 ; |
Gelet op de unanieme beslissing van de zoneraad van de | Vu la décision prise à l'unanimité par le Conseil de Zone de la Zone |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum van 22 december 2023 om de in | de Secours Hainaut Centre du 22 décembre 2023 d'exproprier pour cause |
artikel 1 van dit besluit bedoelde percelen ten algemenen nutte te | d'utilité publique les parcelles reprises à l'article 1er du présent |
onteigenen teneinde een nieuwe brandweerkazerne te bouwen; | arrêté afin de construire une nouvelle caserne de Pompiers ; |
Overwegende dat de in artikel 1 van dit besluit bedoelde percelen | Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles |
onmiddellijk in bezit genomen moeten worden; | reprises à l'article 1er du présent arrêté est indispensable; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met het oog op de bouw van een brandweerkazerne is het ten |
Article 1er.L'utilité publique exige, en vue de la construction d'une |
algemene nutte vereist dat de hulpverleningszone Henegouwen-Centrum | caserne de pompiers, la prise de possession immédiate par la Zone de |
onmiddellijk bezit neemt van de vier percelen, gekend in het kadaster | Secours Hainaut Centre des quatre parcelles connues au cadastre sous |
onder afdeling 6 (Waudrez), sectie A, nr. 10A, nr. 11A, nr. 8 en nr. 9 | 6ème division (Waudrez), section A, n° 10A, n° 11A, n° 8 et n° 9 et |
en geïdentificeerd op het bij dit besluit bijgevoegde plan nr. ZHC-001. | identifiées au plan n° ZHC-001 annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De vier in artikel 1 bedoelde percelen die voor de bouw van de |
Art. 2.Les quatre parcelles visées à l'article 1er et nécessaires à |
kazerne nodig zijn, zullen, bij gebrek aan overdracht in der minne, | l'implantation dudit bâtiment seront à défaut de cession amiable, |
aangekocht en bezet worden overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, | acquises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, |
gewijzigd door de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging | modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême |
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 25 juli 2024 houdende machtiging |
Art. 3.L'arrêté royal du 25 juillet 2024 portant autorisation |
tot onteigening ten algemenen nutte via de spoedprocedure van gronden | d'expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême |
gelegen in Binche teneinde een nieuwe kazerne te bouwen voor de | urgence de terrains sis à Binche en vue de la construction d'une |
hulpverleningszone Henegouwen-Centrum, wordt opgeheven. | nouvelle caserne pour la Zone de Secours Hainaut-Centre, est abrogé. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2024. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |