Koninklijk besluit tot omzetting van de gedelegeerde richtlijn 2021/1269 van de Commissie van 21 april 2021 tot wijziging van gedelegeerde richtlijn (EU) 2017/593 wat betreft de integratie van duurzaamheidsfactoren in de productgovernanceverplichtingen, en houdende diverse bepalingen | Arrêté royal visant à transposer la directive déléguée 2021/1269 de la Commission du 21 avril 2021 modifiant la directive déléguée (UE) 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des facteurs de durabilité dans les obligations applicables en matière de gouvernance des produits, et portant dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
5 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot omzetting van de | 5 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal visant à transposer la directive |
gedelegeerde richtlijn (EU) 2021/1269 van de Commissie van 21 april | déléguée (UE) 2021/1269 de la Commission du 21 avril 2021 modifiant la |
2021 tot wijziging van gedelegeerde richtlijn (EU) 2017/593 wat | directive déléguée (UE) 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des |
betreft de integratie van duurzaamheidsfactoren in de | facteurs de durabilité dans les obligations applicables en matière de |
productgovernanceverplichtingen, en houdende diverse bepalingen | gouvernance des produits, et portant dispositions diverses |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening voor te leggen aan | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
Uwe Majesteit, wordt genomen ter omzetting van de Gedelegeerde | votre majesté vise à transposer la Directive déléguée (UE) 2021/1269 |
Richtlijn (EU) 2021/1269 van de Commissie van 21 april 2021 tot | de la Commission du 21 avril 2021 modifiant la directive déléguée (UE) |
wijziging van Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 wat betreft de | 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des facteurs de durabilité |
integratie van duurzaamheidsfactoren in de | dans les obligations applicables en matière de gouvernance des |
productgovernanceverplichtingen, en houdende diverse bepalingen. | produits, et portant dispositions diverses. |
Hoofdstuk I van dit ontwerp voorziet in de omzetting van de | Le chapitre Ier du présent projet vise à transposer la Directive |
Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 van de Commissie van 21 april | déléguée (UE) 2021/1269 de la Commission du 21 avril 2021 modifiant la |
2021 tot wijziging van Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 wat | directive déléguée (UE) 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des |
betreft de integratie van duurzaamheidsfactoren in de | facteurs de durabilité dans les obligations applicables en matière de |
productgovernanceverplichtingen (hierna "Gedelegeerde Richtlijn (EU) | gouvernance des produits (ci-après " Directive déléguée (UE) 2021/1269 |
2021/1269"). | »). |
Deze Richtlijn wijzigt de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 van de | Cette directive modifie la directive déléguée (UE) 2017/593 de la |
Commissie van 7 april 2016 tot aanvulling van Richtlijn 2014/65/EU van | Commission du 7 avril 2016 complétant la directive 2014/65/UE du |
het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot het vrijwaren van | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la sauvegarde des |
financiële instrumenten en geldmiddelen die aan cliënten toebehoren, | instruments financiers et des fonds des clients, les obligations |
productgovernanceverplichtingen en de regels die van toepassing zijn | applicables en matière de gouvernance des produits et les règles |
op het betalen of het ontvangen van provisies, commissies en | régissant l'octroi ou la perception de droits, de commissions ou de |
geldelijke of niet-geldelijke tegemoetkomingen (hierna "Gedelegeerde | tout autre avantage pécuniaire ou non pécuniaire (ci-après " Directive |
Richtlijn MiFID II"). | déléguée MiFID II). |
Zij heeft tot doel te garanderen dat beleggingsondernemingen en | Elle vise à assurer que les entreprises d'investissement et les |
kredietinstellingen die financiële instrumenten ontwikkelen en | établissements de crédit qui produisent et distribuent des instruments |
distribueren, duurzaamheidsfactoren in aanmerking nemen in het | financiers tiennent compte des facteurs de durabilité dans la |
productgoedkeuringsproces van elk financieel instrument en in de | procédure d'approbation du produit appliquée à chaque instrument |
overige regelingen inzake productgovernance en -toezicht voor elk | financier et dans les autres dispositifs de gouvernance et de |
financieel instrument dat bedoeld is om te worden gedistribueerd aan | supervision des produits qui régissent chaque instrument financier |
cliënten die op zoek zijn naar financiële instrumenten met een | destiné à être distribué à des clients en quête d'instruments |
duurzaamheidsprofiel. | financiers au profil durable. |
Behoudens in artikelen 3, 1° en 4, 1° (zie commentaar infra), zet het | Hormis aux articles 3, 1° et 4, 1° (cf. commentaire infra), l'arrêté |
ontwerpbesluit de Richtlijn getrouw om in Belgisch recht, waarbij de | en projet opère une transposition fidèle de la directive en droit |
inhoud van de Richtlijn strikt wordt overgenomen. | belge, reprenant strictement le contenu de la directive. |
In het kader daarvan moet enkel het koninklijk besluit van 19 december | Il est dans ce cadre uniquement nécessaire de modifier l'arrêté royal |
2017 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn | du 19 décembre 2017 portant les règles et modalités visant à |
betreffende markten voor financiële instrumenten (hierna "het | transposer la Directive concernant les marchés d'instruments |
uitvoeringsKB MiFID II"), worden gewijzigd. | financiers (ci-après " l'AR d'exécution MiFID II ») |
Commentaar bij de artikelen: | Commentaire des articles : |
HOOFDSTUK I. - Omzetting van de gedelegeerde richtlijn (EU) 2021/1269 | CHAPITRE Ier. - Transposition de la directive déléguée 2021/1269 de la |
van de Commissie van 21 april 2021 tot wijziging van gedelegeerde | Commission du 21 avril 2021 modifiant la directive déléguée (UE) |
richtlijn (EU) 2017/593 wat betreft de integratie van | 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des facteurs de durabilité |
duurzaamheidsfactoren in de productgovernanceverplichtingen, en | dans les obligations applicables en matière de gouvernance des |
houdende diverse bepalingen | produits, et portant dispositions diverses |
Art. 1 | Art. 1er |
Zoals vereist door artikel 2, lid 1, alinea 3, van de Gedelegeerde | Il est précisé, comme l'exige l'article 2, § 1er, alinéa 3 de la |
Richtlijn (EU) 2021/1269, wordt gepreciseerd dat de bepalingen van dit | directive, que les dispositions du présent chapitre transposent la |
hoofdstuk deze Richtlijn omzetten. | Directive déléguée (UE) 2021/1269. |
Art. 2 | Art. 2 |
Aan artikel 4, eerste lid, van het uitvoeringsKB MiFID II wordt de | L'article 4, alinéa 1er de l'arrêté royal d'exécution MiFID II est |
definitie toegevoegd van het begrip `duurzaamheidsfactoren', waarvoor | complété avec la définition de la notion de " facteurs de durabilité |
verwezen wordt naar Verordening (EU) 2019/2088 van het Europees | », par référence au Règlement (UE) 2019/2088 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 27 november 2019 betreffende | du Conseil du 27 novembre 2019 sur la publication d'informations en |
informatieverschaffing over duurzaamheid in de financiëledienstensector. | matière de durabilité dans le secteur des services financiers. |
Artikel 2 vormt aldus de omzetting van artikel 1, lid 1, van de | Ce faisant, l'article 2 transpose l'article 1er, 1) de la Directive |
Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269. | déléguée (UE) 2021/1269. |
Art. 3 | Art. 3 |
Artikel 3 van het ontwerp brengt verschillende wijzigingen aan in | L'article 3 en projet apporte plusieurs modifications à l'article 22 |
artikel 22 van het uitvoeringsKB MiFID II. | de l'AR d'exécution MiFID II. |
Het eerste punt van de ontwerpbepaling stelt dat, wanneer een | Le point 1° de la disposition en projet précise que la définition, par |
gereglementeerde onderneming de potentiële doelmarkt voor een | les entreprises réglementées, du marché cible potentiel de chaque |
financieel instrument afbakent, zij, in voorkomend geval, rekening | instrument financier tient compte, le cas échéant, des objectifs en |
moet houden met duurzaamheidsdoelstellingen. Daarnaast wordt | matière de durabilité. Il est également précisé que lorsque les |
gepreciseerd dat, wanneer een gereglementeerde onderneming de groep of | entreprises réglementées définissent le ou les éventuels groupes de |
eventuele groepen cliënten identificeert met wier behoeften, kenmerken | clients avec les besoins, caractéristiques et objectifs desquels cet |
en doelstellingen een financieel instrument niet overeenstemt, zij | instrument n'est pas compatible, elles ne doivent pas tenir compte des |
eventuele duurzaamheidsfactoren niet in aanmerking hoeft te nemen. | éventuels facteurs de durabilité. |
Aldus wordt met het eerste punt van deze bepaling artikel 1, lid 2, | Ce faisant, le point 1° de cette disposition transpose l'article 1er, |
a), van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 omgezet. | 2), a) de la Directive déléguée (UE) 2021/1269. |
De huidige regel, die in artikel 22, § 9, van het uitvoeringsKB MiFID | La règle actuelle, énoncée à l'article 22, § 9 de l'arrêté royal |
II wordt geponeerd, en die artikel 9, lid 9, van de Gedelegeerde Richtlijn MiFID II omzet, bepaalt dat de gereglementeerde ondernemingen moeten zorgen voor de gelijktijdige identificatie van de potentiële doelmarkt voor elk financieel instrument, waarbij zij het type of de typen cliënten verduidelijken met wier behoeften, kenmerken en doelstellingen het financiële instrument overeenstemt, en van de `negatieve' doelmarkt, i.e. de het type of de typen cliënten met wier behoeften, kenmerken en doelstellingen het financiële instrument niet overeenstemt. In haar huidige verwoording wijkt deze ontwerpbepaling enigszins af van artikel 1, lid 2, a), van de Richtlijn, waarvan een strikte lezing | d'exécution MiFID II, et transposant l'article 9, (9) de la Directive déléguée MiFID II, prévoit que les entreprises réglementées doivent identifier à la fois le marché cible potentiel pour chaque instrument financier, en précisant le ou les types de clients dont les besoins, les caractéristiques et les objectifs sont compatibles avec cet instrument financier, mais également le marché cible `négatif', c'est à dire le ou les groupes de clients dont les besoins, les caractéristiques et les objectifs ne sont pas compatibles avec cet instrument financier. Telle qu'elle est libellée, la disposition en projet s'écarte |
de indruk zou kunnen wekken dat de gereglementeerde ondernemingen geen | légèrement de l'article 1er, 2), a) de la directive dont une lecture |
negatieve doelmarkt moeten identificeren voor een financieel | stricte pourrait laisser penser que les entreprises réglementées ne |
instrument als dat duurzaamheidsfactoren in aanmerking neemt. | sont pas tenues de définir un marché cible négatif d'un instrument |
Deze interpretatie lijkt niet te stroken met de wil van de Europese wetgever, zoals verwoord in de zevende considerans van de Richtlijn, nl. dat financiële instrumenten met duurzaamheidsfactoren gemakkelijk beschikbaar blijven, inclusief voor cliënten die ter zake geen voorkeur hebben. In de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 heeft de Europese wetgever immers voornoemde regel willen nuanceren voor financiële instrumenten met duurzaamheidsfactoren om ervoor te zorgen dat die instrumenten beschikbaar kunnen blijven, ook voor cliënten die geen duurzaamheidsvoorkeur hebben. Indien de regel ongewijzigd zou blijven, zouden dergelijke cliënten immers niet in de `positieve' doelmarkt van het instrument met duurzaamheidsfactoren worden opgenomen (wat perfect verantwoord is omdat zij geen duurzaamheidsvoorkeur hebben), maar - precies omdat zij geen duurzaamheidsvoorkeur hebben - zouden zij | financier lorsque ce dernier tient compte de facteurs de durabilité. Cette interprétation ne paraît pas conforme à la volonté du législateur européen, exprimée dans le considérant (7) de la directive, qui est de s'assurer que les instruments financiers comportant des facteurs de durabilité restent facilement accessibles, en ce compris à des clients qui n'ont pas de préférence en la matière. Le législateur européen a en effet souhaité, dans la Directive déléguée (UE) 2021/1269, nuancer la règle précitée pour les instruments financiers comportant des facteurs de durabilité, et ce dans un but de maintien de l'accessibilité de ces instruments, en ce compris à des clients qui n'ont pas de préférences en matière de durabilité. En effet, si la règle restait inchangée, de tels clients ne seraient pas repris dans le marché cible `positif' de l'instrument comportant des facteurs de durabilité (ce qui est parfaitement |
automatisch ook in de negatieve doelmarkt worden opgenomen, wat dan | justifié étant donné leur absence de préférence en la matière), mais |
weer een negatieve impact zou hebben op de beschikbaarheid van die | cette seule absence de préférence en matière de durabilité les aurait |
également inclus automatiquement dans le marché cible négatif, ce qui | |
instrumenten. Dat is precies wat de Europese wetgever, die bezorgd is | aurait eu un effet négatif sur l'accessibilité de tels instruments. |
C'est précisément ce que le législateur européen, soucieux du maintien | |
over het behoud van de beschikbaarheid van dat type producten, wilde | de l'accessibilité de ce type de produits, a souhaité éviter. C'est |
voorkomen. Die wens van de Europese wetgever komt aan bod in | cette volonté du législateur européen qui est exprimée dans le |
considerans 7 van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269: "Om ervoor | considérant 7 de la directive déléguée (UE) 2021/1269 : `Pour que les |
te zorgen dat financiële instrumenten met duurzaamheidsfactoren | instruments financiers comportant des facteurs de durabilité restent |
gemakkelijk beschikbaar blijven voor cliënten die geen | facilement accessibles, y compris à des clients qui n'ont pas de |
duurzaamheidsvoorkeuren hebben, mag van beleggingsondernemingen niet | préférences en la matière, les entreprises d'investissement ne |
worden verlangd dat zij groepen cliënten in kaart brengen met wier | devraient pas être tenues d'identifier les groupes de clients qui ont |
behoeften, kenmerken en doelstellingen het financiële instrument met | des besoins, caractéristiques et objectifs avec lesquels ces |
duurzaamheidsfactoren niet overeenstemt.". Door de expliciete | instruments ne sont pas compatibles'. Il est sous-entendu, étant donné |
verwijzing naar cliënten die geen duurzaamheidsvoorkeur hebben, | la référence explicite aux clients n'ayant pas de préférence en |
betekent dit dat van de beleggingsondernemingen niet mag worden | matière de durabilité, que les entreprises d'investissement ne |
verwacht dat zij groepen cliënten in kaart brengen met wier behoeften, | devraient pas être tenues d'identifier les groupes de clients qui ont |
kenmerken en doelstellingen die instrumenten niet overeenstemmen omdat | des besoins, caractéristiques et objectifs avec lesquels ces |
die duurzaamheidsvoorkeur ontbreekt. Dat is de enige interpretatie die | instruments ne sont pas compatibles en raison de cette absence de |
zin geeft aan de wijziging die de Gedelegeerde Richtlijn (EU) | préférence. Il s'agit de la seule interprétation qui donne un sens à |
2021/1269 aanbrengt in artikel 9, lid 9, van de Gedelegeerde Richtlijn | la modification apportée par la Directive déléguée (UE) 2021/1269 à |
(EU) 2017/593. In die considerans verantwoordt de Europese wetgever | l'article 9, (9) de la directive déléguée (UE) 2017/593. Dans ce |
alleszins niet waarom het nuttig zou zijn om geen enkele negatieve | considérant, le législateur européen ne justifie en tout cas pas en |
doelmarkt te definiëren voor de financiële instrumenten met | quoi il serait utile de ne définir aucun marché cible négatif pour les |
duurzaamheidsfactoren. Het blijft immers gerechtvaardigd om de | instruments financiers comportant des facteurs de durabilité. Il reste |
negatieve doelmarkt van die instrumenten te definiëren op basis van | en effet justifié de définir le marché cible négatif de ces |
andere criteria dan de duurzaamheidsfactoren, zoals de financiële | instruments sur la base d'autres critères que les facteurs de |
positie of de risicotolerantie van de cliënten. | durabilité, tels que la situation financière ou la tolérance aux |
risques des clients. | |
Die interpretatie wordt overigens door ESMA bevestigd in haar | Cette interprétation est d'ailleurs confirmée par l'ESMA dans son |
Consultation Paper `Review of the Guidelines on MiFID II product | Consultation Paper " Review of the Guidelines on MiFID II product |
governance requirements' van 8 juli 2022 en zou dus op een | governance requirements » du 8 juillet 2022 et devrait donc être |
geharmoniseerde wijze moeten worden toegepast door de toezichthouders | appliquée de manière harmonisée par les superviseurs des différents Etats membres. |
in de verschillende lidstaten. | A défaut de suivre cette approche dans la transposition de la |
Als die benadering niet wordt gevolgd bij de omzetting van de | directive, il risquerait d'y avoir une incohérence entre le texte |
réglementaire et les (futures) guidelines d'ESMA que les superviseurs | |
Richtlijn, dreigt er een incoherentie te ontstaan tussen de | seront amenés à intégrer dans leurs pratiques de supervision. |
reglementaire tekst en de (toekomstige) ESMA-richtsnoeren die de | Le point 2° de la disposition en projet précise que les entreprises |
toezichthouders zullen moeten integreren in hun toezichtspraktijken. | réglementées déterminent si un instrument financier répond aux |
Het tweede punt van de ontwerpbepaling stelt dat een gereglementeerde | besoins, caractéristiques et objectifs identifiés du marché cible, y |
onderneming bepaalt of een financieel instrument voldoet aan de | compris en examinant si les facteurs de durabilité de l'instrument |
vastgestelde behoeften, kenmerken en doelstellingen van de doelmarkt, | financier, le cas échéant, sont en adéquation avec le marché cible. |
onder meer door te onderzoeken of de duurzaamheidsfactoren van een | Ce faisant, le point 2° de cette disposition transpose l'article 1er, |
financieel instrument, in voorkomend geval, overeenstemmen met de | 2), b) de la Directive déléguée (UE) 2021/1269. |
doelmarkt. Aldus wordt met het tweede punt van deze bepaling artikel 1, lid 2, | Le point 3° de la disposition en projet prévoit l'obligation, pour les |
b), van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 omgezet. | entreprises réglementées, de présenter les facteurs de durabilité de |
Het derde punt van de ontwerpbepaling verplicht de gereglementeerde | l'instrument financier de manière transparente et de fournir aux |
ondernemingen om de duurzaamheidsfactoren van het financiële | distributeurs les informations pertinentes pour leur permettre de |
instrument op transparante wijze te presenteren en distributeurs de | tenir dûment compte de tout objectif en matière de durabilité |
nodig informatie te verschaffen om afdoende rekening te kunnen houden | poursuivi par le client ou client potentiel. |
met duurzaamheidsdoelstellingen van de cliënt of potentiële cliënt. | Ce faisant, le point 3° de cette disposition transpose l'article 1er, |
Aldus wordt met het derde punt van deze bepaling artikel 1, lid 2, c), | 2), c) de la Directive déléguée (UE) 2021/1269. |
van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 omgezet. | Le point 4° de la disposition en projet prévoit que le réexamen du |
Het vierde punt van de ontwerpbepaling stelt dat de gereglementeerde | marché cible que les entreprises réglementées sont tenues d'effectuer |
ondernemingen, conform artikel 22, § 14, van het uitvoeringsKB MiFID | conformément à l'article 22, § 14 de l'AR d'exécution MiFID II tient |
II, bij de evaluatie van de doelmarkt eventuele | compte des éventuels objectifs en matière de durabilité. |
duurzaamheidsdoelstellingen in aanmerking moeten nemen. | |
Aldus wordt met het vierde punt van deze bepaling artikel 1, lid 2, | Ce faisant, le point 4° de cette disposition transpose l'article 1er, |
d), van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 omgezet. | 2), d) de la Directive déléguée (UE) 2021/1269. |
Art. 4 | Art. 4 |
Ontwerpartikel 4 brengt wijzigingen aan in de paragrafen 2 en 5 van | L'article 4 en projet apporte des modifications aux paragraphes 2 et 5 |
artikel 23 van het uitvoeringsKB MiFID II die betrekking hebben op de | de l'article 23 de l'AR d'exécution MiFID II, relatif aux obligations |
geldende productgovernanceverplichtingen voor gereglementeerde | en matière de gouvernance des produits applicables aux entreprises |
ondernemingen die financiële instrumenten aanbieden of aanbevelen die | réglementées qui proposent ou recommandent des instruments financiers |
ze niet noodzakelijk zelf vervaardigen. | qu'elles ne produisent pas nécessairement. |
Het doel van deze wijzigingen is vergelijkbaar met het doel van de | L'objet de ces modifications est similaire à celles apportées à |
wijzigingen die zijn aangebracht in artikel 22 van hetzelfde besluit, | l'article 22 du même arrêté, à savoir prévoir explicitement la prise |
namelijk uitdrukkelijk voorschrijven dat duurzaamheidsfactoren in | |
aanmerking moeten worden genomen bij de vaststelling en de evaluatie | en considération des facteurs de durabilité lors de la définition du |
van de doelmarkt. | marché cible et de son réexamen. |
Aldus wordt met ontwerpartikel 4 artikel 1, lid 3, van de Gedelegeerde | Ce faisant, l'article 4 en projet transpose l'article 1er, 3) de la |
Richtlijn (EU) 2021/1269 omgezet. | Directive déléguée (UE) 2021/1269. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen betreffende de openbare overnamebiedingen | CHAPITRE II. - Modifications relatives aux offres publiques d'acquisition |
en de openbare uitkoopbiedingen | et aux offres publiques de reprise |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | Section 1re. - Modifications de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
op de openbare overnamebiedingen | relatif aux offres publiques d'acquisition |
Art. 5 tot en met 15 | Art. 5 à 15 |
Deze bepalingen vervangen de verwijzingen naar het Wetboek van | Ces dispositions visent à remplacer les références au Code des |
Vennootschappen in het koninklijk besluit van 27 april 2007 op de | sociétés contenues dans l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif aux |
openbare overnamebiedingen door verwijzingen naar de overeenstemmende | offres publiques d'acquisition par des références aux dispositions |
bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen. | correspondantes du Code des sociétés et des associations. |
In punt 4.1.6. van de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit worden | Au point 4.1.6. de l'annexe du même arrêté royal, les références aux |
de verwijzingen naar de artikelen 26 en 46 van de wet van 16 juni | articles 26 et 46 de la loi du 16 juin 2006, remplacée par la loi du |
2006, vervangen bij de wet van 11 juli 2018, respectievelijk vervangen | 11 juillet 2018, sont respectivement remplacées par des références au |
door verwijzingen naar de Gedelegeerde Verordening (EU) 2021/528 van | |
de Commissie van 16 december 2020 tot aanvulling van Verordening (EU) | règlement délégué (UE) 2021/528 de la Commission du 16 décembre 2020 |
2017/1129 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de | complétant le règlement (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du |
Conseil en ce qui concerne les informations à inclure au minimum dans | |
informatie die ten minste moet worden vermeld in het document dat moet | le document à publier afin de bénéficier d'une exemption à |
worden gepubliceerd voor een prospectusvrijstelling in verband met een | l'obligation de publier un prospectus dans le cadre d'une offre |
overname middels een openbaar aanbod tot ruil, een fusie of een | publique d'acquisition par voie d'offre publique d'échange, d'une |
splitsing, en naar de Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/980 van de | fusion ou d'une scission et au règlement délégué (EU) 2019/980 de la |
Commissie van 14 maart 2019 tot aanvulling van Verordening (EU) | Commission du 14 mars 2019 complétant le règlement (UE) 2017/1129 du |
2017/1129 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de vorm, | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la forme, le |
de inhoud, de controle en de goedkeuring van het prospectus dat moet | contenu, l'examen et l'approbation du prospectus à publier en cas |
worden gepubliceerd wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden | d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de |
of tot de handel op een gereglementeerde markt worden toegelaten, en | valeurs mobilières à la négociation sur un marché réglementé, et |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 809/2004 van de Commissie. | abrogeant le règlement (CE) n° 809/2004 de la Commission. |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | Section 2. - Modifications de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
op de openbare uitkoopbiedingen | relatif aux offres publiques de reprise |
Art. 16 | Art. 16 |
Dit artikel strekt ertoe artikel 7/1 van het koninklijk besluit van 27 | Cet article vise à modifier l'article 7/1 de l'arrêté royal du 27 |
april 2007 op de openbare uitkoopbiedingen te wijzigen. Er wordt een | avril 2007 relatif aux offres publiques de reprise. Un nouvel alinéa |
nieuw lid ingevoegd om de timing van dergelijke verrichtingen beter op | est inséré de manière à mieux harmoniser le calendrier de ce type |
elkaar af te stemmen. De voorgestelde bepaling moet ervoor zorgen dat | d'opération. La disposition proposée vise à assurer que la FSMA ne |
de FSMA de memorie van antwoord niet hoeft goed te keuren voordat het | doive pas approuver le mémoire en réponse avant que le prospectus |
prospectus klaar is, wat logisch is als ervan wordt uitgegaan dat de | n'ait été finalisé, ce qui est logique si l'on considère que le |
memorie van antwoord een afspiegeling moet zijn van het prospectus. | mémoire en réponse doit faire écho au prospectus. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | La Secrétaire à la Protection des consommateurs, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
5 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot omzetting van de | 5 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal visant à transposer la directive |
gedelegeerde richtlijn (EU) 2021/1269 van de Commissie van 21 april | déléguée (UE) 2021/1269 de la Commission du 21 avril 2021 modifiant la |
2021 tot wijziging van gedelegeerde richtlijn (EU) 2017/593 wat | directive déléguée (UE) 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des |
betreft de integratie van duurzaamheidsfactoren in de | facteurs de durabilité dans les obligations applicables en matière de |
productgovernanceverplichtingen, en houdende diverse bepalingen | gouvernance des produits, et portant dispositions diverses |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 april 2007 op de openbare overnamebiedingen, | Vu la loi du 1er avril 2007 relative aux offres publiques |
artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 | d'acquisition, l'article 5, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du |
maart 2011, artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 | 3 mars 2011, l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011 et |
maart 2011 en bij de wet van 11 juli 2018, en de artikelen 14 en 24, § | par la loi du 11 juillet 2018, et les articles 14 et 24, § 2, modifiés |
2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; | par l'arrêté royal du 3 mars 2011 ; |
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
op kredietinstellingen, artikel 65/2, § 3, ingevoegd bij de wet van 21 | établissements de crédit, l'article 65/2, § 3, inséré par la loi du 21 |
november 2017; | novembre 2017 ; |
Gelet op de wet van 25 oktober 2016 betreffende de toegang tot het | Vu la loi du 25 octobre 2016 relative à l'accès à l'activité de |
beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het | prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle |
toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en | des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en |
beleggingsadvies, artikel 26/1, § 3, ingevoegd bij de wet van 21 | investissement, l'article 26/1, § 3, inséré par la loi du 21 novembre |
november 2017; | 2017 ; |
Gelet op de wet van 20 juli 2022 op het statuut van en het toezicht op | Vu la loi du 20 juillet 2022 relative au statut et au contrôle des |
de beursvennootschappen en houdende diverse bepalingen, artikel 71, § | sociétés de bourse et portant dispositions diverses, l'article 71, § |
3; | 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 op de openbare | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif aux offres publiques |
overnamebiedingen; | d'acquisition ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 op de openbare | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif aux offres publiques de |
uitkoopbiedingen; | reprise ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2017 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2017 portant les règles et modalités |
nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor | visant à transposer la Directive concernant les marchés d'instruments |
financiële instrumenten; | financiers; |
Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, gegeven op 9 augustus 2022; | Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le 9 août 2022; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 13 | Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique, donné le 13 septembre |
september 2022; | 2022; |
Gelet op advies 72.222/2 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober | Vu l'avis 72.222/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Economie |
Economie en de Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | et de la Secrétaire d'Etat à la Protection des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Omzetting van de gedelegeerde richtlijn (EU) 2021/1269 | CHAPITRE Ier. - Transposition de la directive déléguée 2021/1269 de la |
van de Commissie van 21 april 2021 tot wijziging van gedelegeerde | Commission du 21 avril 2021 modifiant la directive déléguée (UE) |
richtlijn (EU) 2017/593 wat betreft de integratie van | 2017/593 en ce qui concerne l'intégration des facteurs de durabilité |
duurzaamheidsfactoren in de productgovernanceverplichtingen, en | dans les obligations applicables en matière de gouvernance des |
houdende diverse bepalingen | produits, et portant dispositions diverses |
Artikel 1.De bepalingen van dit hoofdstuk voorzien in de omzetting |
Article 1er.Les dispositions du présent chapitre transposent la |
van de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/1269 van de Commissie van 21 | Directive déléguée (UE) 2021/1269 de la Commission du 21 avril 2021 |
april 2021 tot wijziging van Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2017/593 wat | modifiant la directive déléguée (UE) 2017/593 en ce qui concerne |
betreft de integratie van duurzaamheidsfactoren in de | l'intégration des facteurs de durabilité dans les obligations |
productgovernanceverplichtingen. | applicables en matière de gouvernance des produits. |
Art. 2.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 december 2017 tot |
Art. 2.L'article 4, alinéa 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2017 |
bepaling van nadere regels tot omzetting van de Richtlijn betreffende | portant les règles et modalités visant à transposer la Directive |
markten voor financiële instrumenten wordt aangevuld met een bepaling | concernant les marchés d'instruments financiers, est complété par un |
onder 15°, luidende: | 15°, rédigé comme suit : |
"15° duurzaamheidsfactoren: de duurzaamheidsfactoren in de zin van | " 15° facteurs de durabilité : les facteurs de durabilité au sens de |
artikel 2, punt 24), van Verordening (EU) 2019/2088 van het Europees | l'article 2, point 24, du Règlement (UE) 2019/2088 du Parlement |
Parlement en de Raad van 27 november 2019 betreffende | européen et du Conseil du 27 novembre 2019 sur la publication |
informatieverschaffing over duurzaamheid in de | d'informations en matière de durabilité dans le secteur des services |
financiëledienstensector.". | financiers. ». |
Art. 3.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 9 worden het eerste en het tweede leden vervangen als | 1° dans le paragraphe 9, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce |
volgt: | qui suit : |
"De gereglementeerde ondernemingen stellen de potentiële doelmarkt | " Les entreprises réglementées définissent à un niveau de détail |
voor elk financieel instrument voldoende fijnmazig vast en bepalen het | suffisant le marché cible potentiel de chaque instrument financier et |
type of de typen cliënten met wier behoeften, kenmerken en | précisent le ou les types de clients qui ont des besoins, |
doelstellingen, met inbegrip van duurzaamheidsdoelstellingen, het | caractéristiques et objectifs, y compris, éventuellement, des |
financiële instrument overeenstemt. | objectifs en matière de durabilité, avec lesquels cet instrument est |
In dit proces identificeren de gereglementeerde ondernemingen de groep | compatible. Au cours de ce processus, les entreprises réglementées définissent le |
of groepen cliënten met wier behoeften, kenmerken en doelstellingen | ou les éventuels groupes de clients avec les besoins, caractéristiques |
het financiële instrument niet overeenstemt, zonder rekening te houden | et objectifs desquels cet instrument n'est pas compatible, sans tenir |
met eventuele duurzaamheidsfactoren. Wanneer gereglementeerde | compte des éventuels facteurs de durabilité. Lorsque des entreprises |
ondernemingen samenwerken bij het vervaardigen van een financieel | réglementées coopèrent pour produire un instrument financier, elles ne |
instrument, moet slechts één doelmarkt worden aangewezen." | sont tenues d'identifier qu'un seul marché cible. » |
2° paragraaf 11 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 11 est remplacé par ce qui suit : |
" § 11. De gereglementeerde ondernemingen bepalen of een financieel | " § 11. Les entreprises réglementées déterminent si un instrument |
instrument voldoet aan de vastgestelde behoeften, kenmerken en | financier répond aux besoins, caractéristiques et objectifs identifiés |
doelstellingen van de doelmarkt, onder meer door een onderzoek van de | du marché cible, y compris en examinant: |
volgende elementen: | |
1° het risico/rendementsprofiel van het financieel instrument stemt | 1° si le profil risque/rémunération de l'instrument financier est en |
overeen met de doelmarkt; | adéquation avec le marché cible; |
2° de duurzaamheidsfactoren van het financieel instrument stemmen, in | 2° si les facteurs de durabilité de l'instrument financier, le cas |
voorkomend geval, overeen met de doelmarkt; | échéant, sont en adéquation avec le marché cible; |
3° het ontwerp van het financieel instrument wordt gedreven door | 3° si les caractéristiques de l'instrument financier sont conçues de |
kenmerken die aan de cliënt ten goede komen, en niet door een | manière à bénéficier au client et ne sont pas fondées sur un modèle |
bedrijfsmodel dat voor zijn rendabiliteit gebaseerd is op slechte | économique qui nécessite, pour être rentable, que les résultats soient |
resultaten voor de cliënt.". | défavorables au client. ». |
3° paragraaf 13 wordt aangevuld als volgt: | 3° le paragraphe 13 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"De duurzaamheidsfactoren van het financiële instrument worden | " Les facteurs de durabilité de l'instrument financier sont présentés |
transparant gepresenteerd en verschaffen distributeurs de nodig | de manière transparente et fournissent aux distributeurs les |
informatie om afdoende rekening te houden met | informations pertinentes pour leur permettre de tenir dûment compte de |
duurzaamheidsdoelstellingen van de cliënt of potentiële cliënt." | tout objectif en matière de durabilité poursuivi par le client ou client potentiel. ». |
4° paragraaf 14 wordt vervangen als volgt: | 4° le paragraphe 14 est remplacé par ce qui suit : |
" " § 14. De gereglementeerde ondernemingen evalueren regelmatig de | " § 14. Les entreprises réglementées réexaminent régulièrement les |
financiële instrumenten die zij vervaardigen rekening houdende met | instruments financiers qu'elles produisent en tenant compte de tout |
gebeurtenissen die het potentiële risico voor de omschreven doelmarkt | événement susceptible d'avoir une incidence sensible sur le risque |
feitelijk kunnen beïnvloeden. De gereglementeerde ondernemingen | potentiel pour le marché cible défini. Les entreprises réglementées |
onderzoeken of het financieel instrument blijft overeenstemmen met de | vérifient si l'instrument financier reste en adéquation avec les |
behoeften, kenmerken en doelstellingen, met inbegrip van | besoins, les caractéristiques et les objectifs, y compris les |
duurzaamheidsdoelstellingen, van de doelmarkt en of het op de | éventuels objectifs en matière de durabilité, de son marché cible, et |
doelmarkt wordt gedistribueerd of cliënten bereikt met wier behoeften, | s'il est distribué sur ce marché cible, ou bien s'il atteint des |
kenmerken en doelstellingen het financiële instrument niet | clients avec les besoins, caractéristiques et objectifs desquels il |
overeenstemt.". | n'est pas compatible. ». |
Art. 4.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt: | 1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De gereglementeerde ondernemingen voeren passende | |
productgovernanceregelingen in om ervoor te zorgen dat de producten en | " Les entreprises réglementées mettent en place des dispositifs |
de diensten die zij wensen aan te bieden of aan te bevelen, | adéquats de gouvernance des produits, qui garantissent que les |
overeenstemmen met de behoeften, kenmerken en doelstellingen, met | produits et services qu'elles entendent proposer ou recommander sont |
inbegrip van duurzaamheidsdoelstellingen, van een omschreven | compatibles avec les besoins, les caractéristiques et les objectifs, y |
doelmarkt, en dat de voorgenomen distributiestrategie overeenstemt met | compris les éventuels objectifs en matière de durabilité, du marché |
deze doelmarkt. De gereglementeerde ondernemingen omschrijven en | cible défini et que la stratégie de distribution prévue est en |
beoordelen de omstandigheden en behoeften van de cliënten op wie zij | adéquation avec ce marché cible. Les entreprises réglementées |
zich willen richten, om ervoor te zorgen dat geen afbreuk wordt gedaan | identifient et évaluent la situation et les besoins des clients |
aan de belangen van cliënten ten gevolge van commerciële of | qu'elles entendent viser de manière à garantir que les intérêts |
financieringsprocessen. In dit proces identificeren de | desdits clients ne seront pas compromis du fait de pressions |
gereglementeerde ondernemingen groepen cliënten met wier behoeften, | commerciales ou de financement. Au cours de ce processus, les |
kenmerken en doelstellingen het product of de dienst niet | entreprises réglementées identifient le ou les éventuels groupes de |
overeenstemt, zonder rekening te houden met eventuele | clients qui ont des besoins, caractéristiques et objectifs avec |
lesquels le produit ou service n'est pas compatible, sans tenir compte | |
duurzaamheidsfactoren.". | des éventuels facteurs de durabilité. ». |
2° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
" § 5. De gereglementeerde ondernemingen evalueren regelmatig de | " § 5. Les entreprises réglementées réexaminent régulièrement les |
beleggingsinstrumenten die zij aanbieden of aanbevelen en de diensten | produits d'investissement qu'elles proposent ou recommandent et les |
die zij verlenen, rekening houdende met elke gebeurtenis die het | services qu'elles fournissent, en tenant compte de tout événement |
potentiële risico voor de omschreven doelmarkt materieel kan | susceptible d'avoir une incidence sensible sur le risque potentiel |
beïnvloeden. Gereglementeerde ondernemingen evalueren ten minste of de | pour le marché cible défini. Les entreprises réglementées évaluent au |
producten of diensten blijven overeenstemmen met de behoeften, | minimum si les produits ou services restent en adéquation avec les |
kenmerken en doelstellingen, met inbegrip van | besoins, les caractéristiques et les objectifs, y compris les |
duurzaamheidsdoelstellingen, van de omschreven doelmarkt, en of de | éventuels objectifs en matière de durabilité, du marché cible défini |
voorgenomen distributiestrategie geschikt blijft. De gereglementeerde | et si la stratégie de distribution prévue reste appropriée. Les |
ondernemingen onderzoeken de doelmarkt opnieuw en/of actualiseren de | entreprises réglementées envisagent de changer de marché cible et/ou |
productgovernanceregelingen wanneer zij tot de bevinding komen dat zij | mettent à jour leurs dispositifs de gouvernance des produits dès lors |
de doelmarkt voor een specifieke producten of diensten onjuist hebben | qu'elles constatent qu'elles ont mal défini le marché cible pour ce |
omschreven of deze niet langer voldoen aan de omstandigheden van de | produit ou service ou que celui-ci ne répond plus aux conditions du |
omschreven doelmarkt, bijvoorbeeld wanneer het product ten gevolge van | marché cible défini, par exemple si le produit devient illiquide ou |
marktomstandigheden niet-liquide of zeer volatiel is geworden.". | très volatil du fait de variations du marché. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen betreffende de openbare overnamebiedingen | CHAPITRE II. - Modifications relatives aux offres publiques d'acquisition |
en de openbare uitkoopbiedingen | et aux offres publiques de reprise |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | Section 1re. - Modifications de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
op de openbare overnamebiedingen | relatif aux offres publiques d'acquisition |
Art. 5.In artikel 20 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 op |
Art. 5.A l'article 20 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif aux |
de openbare overnamebiedingen worden de volgende wijzigingen | offres publiques d'acquisition, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 5 W.Venn." vervangen | 1° à l'alinéa 1er, les mots " article 5 C.Soc. » sont remplacés par |
door de woorden "artikel 1:14 van het Wetboek van vennootschappen en | les mots " article 1:14 du Code des sociétés et des associations » ; |
verenigingen"; | |
2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 11 W.Venn." vervangen | 2° à l'alinéa 2, les mots " article 11 C.Soc. » sont remplacés par les |
door de woorden "artikel 1:20 van het Wetboek van vennootschappen en | mots " article 1:20 du Code des sociétés et des associations ». |
verenigingen". | |
Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.A l'article 21, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden | l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots " article 524, § 2, C.Soc. » |
"artikel 524, § 2 W.Venn." telkens vervangen door de woorden "artikel | sont chaque fois remplacés par les mots " article 7:87 du Code des |
7:87 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | sociétés et des associations ». |
Art. 7.In artikel 22, § 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.A l'article 22, § 1er, 2° du même arrêté, les mots " article |
woorden "artikel 133, § 4, W.Venn." vervangen door de woorden "artikel | 133, § 4, C.Soc. » sont remplacés par les mots " article 3:62, § 4 du |
3:62, § 4, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | Code des sociétés et des associations ». |
Art. 8.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 511 W.Venn." vervangen | 1° à l'alinéa 1er, les mots " article 511 C.Soc. » sont remplacés par |
door de woorden "artikel 7:79 van het Wetboek van vennootschappen en | les mots " article 7:79 du Code des sociétés et des associations » ; |
verenigingen"; | |
2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 512 W.Venn." vervangen | 2° à l'alinéa 2, les mots " article 512 C.Soc. » sont remplacés par |
door de woorden "artikel 7:80 van het Wetboek van vennootschappen en | les mots " article 7:80 du Code des sociétés et des associations ». |
verenigingen". Art. 9.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 513, § 1, eerste lid, | 1° à l'alinéa 1er, les mots " article 513, § 1er, alinéa 1er, C.Soc. » |
W.Venn." vervangen door de woorden "artikel 7:82, § 1, eerste lid, van | sont remplacés par les mots " article 7 :82, § 1er, alinéa 1er du Code |
des sociétés et des associations » ; | |
het Wetboek van vennootschappen en verenigingen"; | 2° à l'alinéa 2, les mots " article 513, § 1er, alinéa 4, C.Soc. » |
2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 7:82, § 1, vijfde lid, | sont remplacés par les mots " article 7:82, § 1, alinéa 5 du Code des |
van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | sociétés et des associations ». |
Art. 10.In artikel 43, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 10.A l'article 43, alinéa 2 du même arrêté, les mots " article |
woorden "artikel 513 W.Venn." vervangen door de woorden "artikel 7:82 | 513 C.Soc. » sont remplacés par les mots " article 7:82 du Code des |
van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | sociétés et des associations ». |
Art. 11.In artikel 44, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 44, § 1er du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 513, § 1, eerste lid, | 1° à l'alinéa 1er, les mots " article 513, § 1er, alinéa 1er, C.Soc. » |
W.Venn." vervangen door de woorden "artikel 7:82, § 1, eerste lid, van | sont remplacés par les mots " article 7:82, § 1er, alinéa 1er du Code |
het Wetboek van vennootschappen en verenigingen"; | des sociétés et des associations » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 513, § 1, vierde lid, | 2° à l'alinéa 2, les mots " article 513, § 1er, alinéa 4, C.Soc. » |
W.Venn." vervangen door de woorden "artikel 7:82, § 1, vijfde lid, van | sont remplacés par les mots " article 7:82, § 1er, alinéa 5 du Code |
het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | des sociétés et des associations ». |
Art. 12.In artikel 50 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 50 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "artikel 11, 2°, W.Venn." | 1° les mots " article 11, 2°, C.Soc. » sont chaque fois remplacés par |
telkens vervangen door de woorden "artikel 1:20, 2°, van het Wetboek | les mots " article 1:20, 2° du Code des sociétés et des associations » |
van vennootschappen en verenigingen"; | ; |
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "artikel 7, § 2, W.Venn." | 2° au 2°, les mots " article 7, § 2, C.Soc. » sont chaque fois |
telkens vervangen door de woorden "artikel 1:16, § 2, van het Wetboek | remplacés par les mots " article 1:16, § 2, du Code des sociétés et |
van vennootschappen en verenigingen". | des associations ». |
Art. 13.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 51 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "artikel 11, 2°, W.Venn." | 1° les mots " article 11, 2°, C.Soc. » sont chaque fois remplacés par |
telkens vervangen door de woorden "artikel 1:20, 2°, van het Wetboek | les mots " article 1:20, 2° du Code des sociétés et des associations » |
van vennootschappen en verenigingen"; | ; |
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "artikel 7, § 2, W.Venn." | 2° au 2°, les mots " article 7, § 2, C.Soc. » sont chaque fois |
telkens vervangen door de woorden "artikel 1:16, § 2, van het Wetboek | remplacés par les mots " article 1:16, § 2, du Code des sociétés et |
van vennootschappen en verenigingen". | des associations ». |
Art. 14.In artikel 52, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.A l'article 52, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 september 2016, worden de volgende | royal du 11 septembre 2016, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht: | : |
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "artikel 11 W.Venn." | 1° au 2°, les mots " article 11 C.Soc. » sont remplacés par les mots " |
vervangen door de woorden "artikel 1:20 van het Wetboek van | article 1 :20 du Code des sociétés et des associations » ; |
vennootschappen en verenigingen"; | |
2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "artikel 633 W.Venn." | 2° au 4°, les mots " article 633 C.Soc. » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "artikel 7:228 van het Wetboek van | " article 7:228 du Code des sociétés et des associations ». |
vennootschappen en verenigingen". | |
Art. 15.In bijlage I van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'annexe I du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de bepaling onder 2.3, tweede lid, worden de woorden "artikel 7, | 1° au point 2.3, alinéa 2, les mots " article 7, § 2, C.Soc. » sont |
§ 2, W.Venn." vervangen door de woorden "artikel 1:16, § 2, van het | remplacés par les mots " article 1:16, § 2 du Code des sociétés et des |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen"; | associations » ; |
2° de bepaling onder 4.1.6. wordt vervangen als volgt: | 2° le point 4.1.6. est remplacé par ce qui suit : |
"4.1.6. In geval van een bod tot omruiling, worden de gegevens | |
verstrekt die moeten worden opgenomen (i) in het vrijstellingsdocument | " 4.1.6. S'il s'agit d'une offre d'échange, les renseignements prévus |
zoals bedoeld in gedelegeerde Verordening (EU) 2021/528 van de | (i) en vertu du règlement délégué (UE) 2021/528 de la Commission du 16 |
Commissie van 16 december 2020 tot aanvulling van Verordening (EU) | décembre 2020 complétant le règlement (UE) 2017/1129 du Parlement |
2017/1129 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de | européen et du Conseil en ce qui concerne les informations à inclure |
informatie die ten minste moet worden vermeld in het document dat moet | au minimum dans le document à publier afin de bénéficier d'une |
worden gepubliceerd voor een prospectusvrijstelling in verband met een | exemption à l'obligation de publier un prospectus dans le cadre d'une |
overname middels een openbaar aanbod tot ruil, een fusie of een | offre publique d'acquisition par voie d'offre publique d'échange, |
splitsing dan wel, (ii) als er geen vrijstellingsdocument is, in het | d'une fusion ou d'une scission ou (ii), au cas où il n'y a pas de |
prospectus zoals bedoeld in gedelegeerde verordening (EU) 2019/980 van | document d'exemption, dans le prospectus visé par le règlement délégué |
de Commissie van 14 maart 2019 tot aanvulling van Verordening (EU) | (EU) 2019/980 de la Commission du 14 mars 2019 complétant le règlement |
2017/1129 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de vorm, | (UE) 2017/1129 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne |
de inhoud, de controle en de goedkeuring van het prospectus dat moet | la forme, le contenu, l'examen et l'approbation du prospectus à |
worden gepubliceerd wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden | publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de |
of tot de handel op een gereglementeerde markt worden toegelaten, en | l'admission de valeurs mobilières à la négociation sur un marché |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 809/2004 van de Commissie, | réglementé, et abrogeant le règlement (CE) n° 809/2004 de la |
over de als vergoeding aangeboden effecten en over de emittent van die effecten."; | Commission, doivent être fournis en ce qui concerne les titres offerts en rémunération et l'émetteur de ces titres. » ; |
3° in de bepaling onder 4.1.7. worden de woorden "artikel 513 W.Venn." | 3° au point 4.1.7., les mots " article 513 C.Soc. » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "artikel 7:82 van het Wetboek van | les mots " article 7:82 du Code des sociétés et des associations » ; |
vennootschappen en verenigingen"; | |
4° in de bepaling onder 4.6 worden de woorden "artikel 7, § 2, | 4° au point 4.6, les mots " article 7, § 2, C.Soc. » sont remplacés |
W.Venn." vervangen door de woorden "artikel 1:16, § 2, van het Wetboek | par les mots " article 1:16, § 2 du Code des sociétés et des |
van vennootschappen en verenigingen". | associations ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | Section 2. - Modifications de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
op de openbare uitkoopbiedingen | relatif aux offres publiques de reprise |
Art. 16.In artikel 7/1 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
Art. 16.A l'article 7/1 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif |
op de openbare uitkoopbiedingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
van 23 september 2018, wordt tussen het eerste en het tweede lid een | aux offres publiques de reprise, inséré par l'arrêté royal du 23 |
septembre 2018, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre le | |
lid ingevoegd, luidende: | alinéas 1er et 2 : |
"De FSMA kan evenwel de in artikel 28, § 3, van de wet bedoelde | " Toutefois, la FSMA ne prend la décision, visée à l'article 28, § 3 |
beslissing om de memorie van antwoord goed te keuren of om de | de la loi, d'approuver ou de refuser d'approuver le mémoire en réponse |
goedkeuring van de memorie van antwoord te weigeren niet nemen tenzij | que si elle a pris préalablement ou prend en même temps la décision, |
zij voorafgaand of tegelijkertijd de in artikel 19, § 3, van de wet | visée à l'article 19, § 3 de la loi, d'approuver ou de refuser |
bedoelde beslissing neemt om het prospectus goed te keuren of om de | |
goedkeuring van het prospectus te weigeren.". | d'approuver le prospectus. ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 17.De minister bevoegd voor Financiën, de minister bevoegd voor |
Art. 17.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, le |
ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a | |
Economie en de minister bevoegd voor Consumentenbescherming zijn, | la Protection du consommateurs dans ses attributions sont chargés, |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 5 december 2022. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | La Secrétaire à la Protection des Consommateurs, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |