Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, houdende oprichting van het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid" en vaststelling van zijn statuten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, houdende oprichting van het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid" en vaststelling van zijn statuten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, portant création du "Fonds social pour employés de l'industrie chimique" et détermination de ses statuts
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, portant
nijverheid, houdende oprichting van het "Sociaal Fonds voor de
bedienden uit de scheikundige nijverheid" en vaststelling van zijn création du "Fonds social pour employés de l'industrie chimique" et
statuten (1) détermination de ses statuts (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, portant
nijverheid, houdende oprichting van het "Sociaal Fonds voor de création du "Fonds social pour employés de l'industrie chimique" et
bedienden uit de scheikundige nijverheid" en vaststelling van zijn détermination de ses statuts.
statuten.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 december 2012. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011 Convention collective de travail du 1er juillet 2011
Oprichting van het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de Création du "Fonds social pour employés de l'industrie chimique" et
scheikundige nijverheid" en vaststelling van zijn statuten
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer détermination de ses statuts (Convention enregistrée le 9 août 2011
105184/CO/207) sous le numéro 105184/CO/207)

Artikel 1.Bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds

fondsen van bestaanszekerheid, heeft het Paritair Comité voor de de sécurité d'existence, la Commission paritaire pour employés de
bedienden uit de scheikundige nijverheid een collectieve l'industrie chimique a conclu une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst gesloten tot oprichting van een fonds voor instituant un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts sont
bestaanszekerheid, waarvan de statuten hierna worden vastgesteld. arrêtés ci-après.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op alle pour employés de l'industrie chimique et à tous les travailleurs liés
werknemers verbonden aan hun werkgever door middel van een à leur employeur par un contrat de travail d'employé.
arbeidsovereenkomst van bediende.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 juli 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. effets le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd door een der partijen, mits een opzegging van Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de
zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief aan de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste au président et
voorzitter en aan de organisaties vertegenwoordigd in het Paritair aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn employés de l'industrie chimique. Ce délai de six mois prend cours à
van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au
brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als président, le cachet de la poste faisant foi. Le président informe les
bewijs. De voorzitter stelt de partijen op de hoogte van deze parties de cette dénonciation.
opzegging. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 december 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, Annexe à la convention collective de travail du 1er juillet 2011,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de
nijverheid, houdende oprichting van het "Sociaal Fonds voor de l'industrie chimique, portant création du "Fonds social pour employés
bedienden uit de scheikundige nijverheid" en vaststelling van zijn statuten de l'industrie chimique" et détermination de ses statuts
Statuten Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming en zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège

Artikel 1.Met ingang van 1 juli 2011 wordt een fonds voor

Article 1er.Il est institué à partir du 1er juillet 2011 un Fonds de

bestaanszekerheid voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid sécurité d'existence pour employés de l'industrie chimique dénommé
opgericht, "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige "Fonds social pour employés de l'industrie chimique", appelé ci-après
nijverheid" genaamd, hierna genoemd het fonds. le fonds.
De zetel van het "Sociaal Fonds voor de bedienden uit de scheikundige Le siège du "Fonds social pour employés de l'industrie chimique" est
nijverheid" is gevestigd te Auguste Reyerslaan 80, 1030 Brussel. établi à boulevard Auguste Reyers 80, à 1030 Bruxelles.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Het fonds verzekert de financiering, de toekenning en de

Art. 2.Le fonds assure le financement, l'octroi et la liquidation

vereffening van sociale voordelen, vastgesteld door collectieve
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de d'avantages sociaux, arrêtés par des conventions collectives de
bedienden uit de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend travail conclues au sein de la Commission paritaire pour employés de
verklaard bij koninklijk besluit, ten voordele van de bedienden, l'industrie chimique, rendues obligatoires par arrêté royal, en faveur
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van des employés occupés dans les entreprises qui relèvent de la
voornoemd paritair comité ressorteren : compétence de la commission paritaire précitée :
- een sociaal voordeel zoals bedoeld in artikel 19, § 2, 7° van het - un avantage social tel que défini par l'article 19, § 2, 7° de
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
betreffende de maatschappelijke zekerheid van de arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
- de syndicale vorming van de vertegenwoordigers van de bedienden uit - la formation syndicale des représentants des employés de l'industrie
de scheikundige nijverheid, chimique;
- de vorming van de vertegenwoordigers van de werkgevers uit de - la formation des représentants des employeurs de l'industrie
scheikundige nijverheid. chimique.
Het fonds kan de professionele vorming voor bedienden en jongeren Le fonds peut financer et organiser la formation professionnelle des
financieren en organiseren. employés et des jeunes.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 3.Het fonds beschikt over de bijdragen gestort door de

Art. 3.Le fonds dispose des cotisations versées par les employeurs

werkgevers ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité qui ressortissent à la compétence de la Commission paritaire pour
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en over de opbrengst employés de l'industrie chimique et de l'apport des intérêts des
van de intresten van de kapitalen. capitaux.

Art. 4.Het bedrag van de werkgeversbijdrage moet worden vastgesteld

Art. 4.Le montant de la cotisation est déterminé par une convention

door middel van een algemeen verbindend verklaarde collectieve
arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden collective rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la
uit de scheikundige nijverheid. Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique.

Art. 4bis.De berekening van de bijdragen geschiedt derwijze dat een

Art. 4bis.Le calcul des cotisations s'établit de manière à assurer

financiële reserve wordt verzekerd die overeenstemt met 10 pct. van une réserve financière équivalant à 10 p.c. du montant des cotisations
het bedrag van de werkgeversbijdragen van het voorgaande dienstjaar, patronales de l'exercice précédent, étant entendu qu'il faut tenir
met dien verstande dat men rekening moet houden met het bedrag dat
voortvloeit uit het toevoegen van de intresten, verworven uit de compte de la somme résultant des intérêts acquis sur la masse des
bijdragemassa. cotisations.
Deze reserve is bestemd voor de uitbetaling van de sociale voordelen Cette réserve est destinée au paiement des avantages sociaux comme
zoals omschreven in artikel 2 en voor de bijdrage inzake syndicale prévu à l'article 2 et au prélèvement de la quote-part afférente à la
vorming, bedoeld in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst formation syndicale, visée à l'article 7 de la convention collective
van 1 juli 2011 betreffende de syndicale vorming, gesloten in het de travail du 1er juillet 2011 relative à la formation syndicale,
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de
Het bedrag van de werkgeversbijdragen wordt herzien indien : l'industrie chimique. Le taux des cotisations patronales est révisé si :
- de opbrengst van de bijdragen de financiële reserve boven de in het - le produit des cotisations accroît la réserve financière au-delà des
eerste lid vermelde 10 pct. doet stijgen; 10 p.c. prévus au premier alinéa;
- de opbrengst van de bijdragen niet meer volstaat om de voorziene - le produit des cotisations ne peut plus garantir la réserve
financiële reserve van 10 pct. te waarborgen. financière prévue de 10 p.c.
De uitvoering van artikelen 4 en 4bis mag niet gebonden worden aan de L'exécution des articles 4 et 4bis ne peut être liée à la négociation
onderhandeling van bepaalde eisen. de revendications quelconques.

Art. 5.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés

voor Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. 7 de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence.

Art. 6.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar

Art. 6.Les frais d'administration du fonds sont fixés chaque année

vastgesteld door het beheerscomité, voorzien in artikel 9. Deze kosten par le comité de gestion, prévu à l'article 9. Ces frais sont couverts
worden gedekt door de renten van de kapitalen voortkomende van de par les intérêts des capitaux provenant du versement des cotisations
storting van de bijdragen bedoeld in de artikelen 3 en 4 en eventueel prévues aux articles 3 et 4 et éventuellement par une retenue opérée
door een afhouding op deze bijdragen, waarvan het bedrag wordt sur ces cotisations, dont le montant est fixé par le comité de
vastgesteld door het beheerscomité. gestion.
HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden en toekenningsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Bénéficiaires et modalités d'octroi

Art. 7.De bedienden waarvan sprake in artikel 2 hebben recht op

Art. 7.Les employés cités à l'article 2 ont droit à des avantages

sociale voordelen waarvan het bedrag, de aard en de
toekenningsvoorwaarden worden bepaald bij collectieve sociaux dont le montant, la nature et les conditions d'octroi sont
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Comité voor de déterminés par conventions collectives de travail conclues par la
bedienden uit scheikundige nijverheid en algemeen verbindend verklaard Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique et rendues
bij koninklijk besluit. obligatoires par arrêté royal.

Art. 8.De vereffening van de voordelen kan in geen geval afhankelijk

Art. 8.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

worden gemaakt van de betaling van de bijdrage, verschuldigd door de subordonnée au paiement de la cotisation due par les employeurs et
werkgevers en vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 4. fixée conformément aux dispositions de l'article 4.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPITRE V. - Gestion

Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité, bestaande uit

Art. 9.Le fonds est géré par un comité de gestion, composé de dix

tien effectieve leden en uit een gelijk aantal plaatsvervangende
leden. De helft van deze leden wordt aangeduid door en onder de leden van het membres effectifs et d'un nombre égal de membres suppléants.
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres de la
benoemd op voordracht van de beroepsorganisatie van de werkgevers; de Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique nommés sur
andere helft van de leden wordt aangeduid door en onder de effectieve proposition de l'organisation professionnelle des employeurs; l'autre
en plaatsvervangende leden van hetzelfde paritair comité die de moitié des membres est désignée par et parmi les membres effectifs et
bedienden vertegenwoordigen. De leden van dit beheerscomité worden suppléants de la commission paritaire qui représentent les employés.
aangesteld voor een periode gelijk aan deze van hun mandaat van lid Les membres de ce comité de gestion sont désignés pour une période
van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De plaatsvervangende leden vervangen de afwezige effectieve leden met dezelfde bevoegdheden. Het mandaat van effectief of plaatsvervangend lid eindigt door ontslag, overlijden, wanneer het mandaat bij het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de verantwoordelijke organisatie. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt. De mandaten van effectief of plaatsvervangend lid zijn hernieuwbaar, onder dezelfde voorwaarden als waaronder zij worden aangeduid. égale à celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents avec les mêmes compétences. Le mandat de membre effectif ou suppléant prend fin par démission, décès, par expiration du mandat à la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique ou par suite de démission donnée par l'organisation responsable. Le nouveau membre termine le mandat de celui qu'il remplace. Les mandats de membre effectif ou suppléant sont renouvelables, dans les mêmes conditions que celles prévues pour leur désignation.

Art. 10.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

Art. 10.Les administrateurs du fonds n'ont aucune responsabilité

verplichting aan in verband met de verbintenissen van het fonds. Hun personnelle dans le cadre des engagements du fonds. Leur
verantwoordelijkheid beperkt zicht tot de uitvoering van het mandaat responsabilité se limite à l'exécution du mandat d'administrateur qui
van beheerder dat zij hebben ontvangen. leur a été confié.

Art. 11.Elk jaar kiest het beheerscomité onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Het duidt eveneens de perso(o)n(en) aan die met het secretariaat word(t) (en) belast. Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap worden beurtelings toevertrouwd aan een lid van de werknemersafvaardiging en aan een lid van de werkgeversafvaardiging.

Art. 12.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide rechten voor het beheer en de administratie van het fonds, zonder nochtans te schaden aan de wettelijke bepalingen of aan deze die door de huidige statuten worden voorbehouden aan het Paritair Comité voor de bedienden

Art. 11.Chaque année, ce comité de gestion élit parmi ses membres un président et un vice-président. Il désigne également la ou les personne(s) chargée(s) du secrétariat. La présidence et la vice-présidence sont confiées à tour de rôle à un membre de la délégation employée et à un membre de la délégation patronale.

Art. 12.Le comité de gestion dispose des droits les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds sans porter atteinte cependant aux dispositions légales ou à celles réservées par les statuts actuels

uit de scheikundige nijverheid. à la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique.

Art. 13.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per jaar in de

Art. 13.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par an au

zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter siège du fonds, soit à l'invitation du président agissant d'office,
ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van de soit à la demande d'au moins la moitié des membres du comité de
leden van het beheerscomité of op vraag van één van de vertegenwoordigde organisaties. gestion ou à la demande d'une des organisations représentées.

Art. 14.Het beheerscomité kan slechts geldig beslissen in

Art. 14.Le comité de gestion ne peut décider valablement qu'en

aanwezigheid van minstens de helft van de leden behorende tot de présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation
werknemersafvaardiging en minstens de helft van de leden behorende tot employée et d'au moins la moitié des membres appartenant à la
de werkgeversafvaardiging. délégation patronale.

Art. 15.§ 1. Wanneer er moet worden overgegaan tot een stemming, moet

Art. 15.§ 1er. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre

een gelijk aantal leden van elke afvaardiging deelnemen aan de égal de membres de chaque délégation doit participer au vote. Les
stemming. De beslissingen worden met meerderheid van twee derden van décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix émises.
de uitgebrachte stemmen genomen. Alleen de effectieve of Seuls les membres effectifs ou suppléants ont voix délibérative.
plaatsvervangende leden zijn stemgerechtigd.
§ 2. Het beheerscomité zal een huishoudelijk reglement opstellen, dat § 2. Le comité de gestion établira un règlement d'ordre intérieur, qui
de modaliteiten van zijn werking nader zal omschrijven. définira plus amplement les modalités de son fonctionnement.
HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 op de

Art. 16.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 sur

fondsen voor bestaanszekerheid, gewijzigd door de wet van 18 december les fonds de sécurité d'existence, modifiée par la loi du 18 décembre
1968, zal het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige 1968, la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
nijverheid een revisor of een accountant aanduiden om het beheer van désignera un reviseur ou un expert comptable pour contrôler la gestion
het fonds te controleren. Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag du fonds. Celui-ci doit faire rapport auprès de la Commission
uitbrengen bij het Paritair Comité voor de bedienden uit de paritaire pour employés de l'industrie chimique au moins une fois par
scheikundige nijverheid. Bovendien zal hij het beheerscomité an. En outre, il informera régulièrement le comité de gestion des
regelmatig inlichten over de resultaten van zijn onderzoek en de résultats de son enquête et formulera les recommandations qu'il jugera
aanbevelingen doen die hij nodig acht. nécessaires.
HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen CHAPITRE VII. - Bilan et comptes

Art. 17.Het sociaal dienstjaar loopt van 1 januari tot 31 december.

Art. 17.L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre.

De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december van elk jaar Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre de chaque
afgesloten. Het beheerscomité, evenals de door het Paritair Comité année. Le comité de gestion, ainsi que le reviseur ou l'expert
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid krachtens artikel 16 comptable désigné par la Commission paritaire pour employés de
aangeduide revisor of accountant, overhandigen elk aan het Paritair l'industrie chimique, en vertu de l'article 16, remettent chacun à la
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid een Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, par écrit
schriftelijk verslag betreffende de uitvoering van hun opdracht un rapport concernant l'exécution de leur mission au cours de l'année
tijdens het verlopen jaar. écoulée.
De balans, evenals de voornoemde jaarlijkse verslagen, moeten Le bilan, ainsi que les rapports annuels précités, doivent être soumis
uiterlijk in de loop van het tweede kwartaal van het burgerlijk jaar à l'approbation de la Commission paritaire pour employés de
ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de bedienden uit de l'industrie chimique au plus tard dans le courant du deuxième
scheikundige nijverheid worden voorgelegd. trimestre de l'année civile.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening HOOFDSTUK VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 18.Het fonds kan worden ontbonden door een collectieve

Art. 18.Le fonds peut être dissous par une convention collective de

arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden travail conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de
uit de scheikundige nijverheid. l'industrie chimique.
Het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid La Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique désigne
wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en les liquidateurs, détermine leurs pouvoirs et leurs rémunérations et
wijst de bestemming van het vermogen aan. décide de la destination des moyens.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 décembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x