| Koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het jaar 2004 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour équipement de maintien d'ordre public à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une allocation contrat de securité et de société à certaines communes pour l'année 2004 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention |
| federale basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving | fédérale de base et d'une allocation pour équipement de maintien |
| openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage | d'ordre public à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une |
| veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het | allocation contrat de securité et de société à certaines communes pour |
| jaar 2004 | l'année 2004 |
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
| Sire, | Sire, |
| Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter Uwer | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
| ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een federale | signature, règle l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une |
| basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving openbare orde | allocation pour équipement de maintien d'ordre public à la commune ou |
| aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage veiligheids- en | à la zone de police ainsi que d'une allocation contrat de sécurité et |
| samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het jaar 2004. | de société à certaines communes pour l'année 2004. |
| De toegekende bedragen en de modaliteiten, zijn volgende de principes | Les montants attribués et les modalités sont, selon les principes |
| van een ongewijzigd beleid, vertrekkende uit deze vermeld in het | d'une politique inchangée, issus de ceux prévus à l'arrêté royal du 26 |
| koninklijk besluit van 26 maart 2003 houdende de toekenning van de « | mars 2003 relatif à l'octroi d'une "subvention fédérale de base" et |
| federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving | d'une "allocation pour équipement de maintien de l'ordre public" à la |
| openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage | commune ou à la zone de police ainsi que d'une "allocation contrat de |
| veiligheids- en samenlevingscontracten », aan sommige gemeenten voor | sécurité et de société" à certaines communes pour l'année 2003, |
| het jaar 2003, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 april | publiés au Moniteur belge du 28 avril 2003. |
| 2003. Ongewijzigd beleid in deze wil zeggen dat men enkel rekening houdt met | Une politique inchangée en cette matière signifie que l'on tient |
| seulement compte de l'adaptation à l'évolution de l'index et à | |
| de aanpassing aan de evolutie van de index en met de geleidelijke | l'application progressive de l'allocation "Région de |
| toepassing van de in artikel XI.III.28, van het koninklijk besluit van | Bruxelles-Capitale" prévue à l'article XI.III.28 de l'arrêté royal du |
| 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van de | 30 mars 2001 portant la position juridique des services de police, |
| politiediensten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart | publié au Moniteur belge du 31 mars 2001. |
| 2001, voorziene toelage « Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». | |
| Teneinde het effect van de bevriezing te milderen voor de politiezones | Afin de réduire l'effet du gèle pour les zones de police qui |
| die optreden als betaler in het interzonale solidariteitsmechanisme | contribuent comme payeur au mécanisme de la solidarité interzonale ces |
| verkrijgen deze zones 50 % van het bedrag dat zonder de bevriezing | zones reçoivent 50 % du montant d'un douzième de leurs efforts |
| voorziene twaalfde van hun inspanning zou terugvloeien. Deze | |
| toekenning gebeurt zonder een terugname op de middelen ter beschikking | qu'elles aurait sans gèle reçu en retour. Cette attribution se fait |
| gesteld aan de andere zones. | sans reprise sur les moyens attribués aux autres zones. |
| De indexering werd doorgevoerd met gebruik van de stijgingscoëfficiënt | L'indexation a été appliquée en tenant compte du taux de croissance |
| 1,5 % zoals vastgesteld in de bijlage 1 van de omzendbrief | revu de 1,5 % fixé par l'annexe 1 de la circulaire BC/430/2003/14 du 9 |
| BC/430/2003/14 van 9 mei 2003 van de Federale Overheidsdienst Budget | mai 2003 du Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion. |
| en Beheerscontrole. De bedragen voor de toelage voor de veiligheids- en | Les montants de l'allocation pour les contrats de sécurité et de |
| samenlevingscontracten werden echter op een andere wijze geïndexeerd. | société ont été indexés d'une autre manière. Le calcul initial des |
| De initiële berekening van de bedragen het jaar 2003 werd gedaan door | montants de l'année 2003 a été fait en augmentant les montants définis |
| de voor het jaar 2002 berekende bedragen te verhogen met de initieel | pour l'année 2002 par le taux de croissance d'1,5 % prévu dans les |
| in de begrotingsonderrichtingen voor het jaar 2003 van de federale | directives budgétaires de l'autorité fédérale pour 2003 pour les |
| overheid voorziene stijgingscoëfficiënt 1,5 % voor de elementen | |
| gekoppeld aan de gezondheidsindex zoals vastgesteld in bijlage I van | éléments couplés à l'indice santé comme établi par l'annexe I de la |
| de omzendbrief BCinf/433/2002/00/2-B van 22 april 2002 van de Federale | circulaire BCinf/433/2002/00/2-B du 22 avril 2002 du Service public |
| Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. Deze, in voormelde | fédéral Budget et Contrôle de la gestion. Les montants ainsi attribués |
| koninklijk besluit van 26 maart 2003, toegekende bedragen werden bij | par l'arrêté royal précité du 26 mars 2003 n'ont pas été revus lors du |
| de begrotingscontrole 2003 - ondanks de publicatie van de herziene | contrôle budgétaire 2003 - malgré la publication d'un taux de |
| stijgingscoëfficiënt 1,3 % zoals vastgesteld in de bijlage 1 van de | croissance revu de 1,3 % fixé par l'annexe 1 de la circulaire |
| omzendbrief BC/430/2003/14 van 9 mei 2003 van de Federale | BC/430/2003/14 du 9 mai 2003 du Service public fédéral Budget et |
| Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole - omwille van het feit dat | Contrôle de la gestion - en raison du fait qu'ils avaient déjà été |
| ze reeds integraal aan de rechthebbende gemeenten waren uitbetaald - | intégralement versés aux communes bénéficiaires. Il a par contre bien |
| niet herzien. Bij de berekening van de bedragen 2004 wordt echter wel | été tenu compte de la correction ici nécessaire lors de |
| rekening gehouden met de hiervoor vereiste correctie. De 0,2 % | l'établissement des montants pour 2004. La différence de 0,2 % a été |
| verschil werd verrekend op de voor het jaar 2004 voorziene | rectifiée sur le taux de croissance de 1,5 % prévu pour 2004 comme |
| stijgingscoëfficiënt 1,5 % zoals vastgesteld in de bijlage 1 van de | |
| omzendbrief BC/430/2003/14 van 9 mei 2003 van de Federale | établi par l'annexe 1 de la circulaire BC/430/2003/14 du 9 mai 2003 du |
| Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. Aldus worden de bedragen | Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion. En |
| voor het jaar 2004 slechts verhoogd met een stijgingscoëfficiënt van | conséquence, les montants de l'année 2004 ont été seulement augmentés |
| 1,3 %. | par un taux de croissance de 1,3 %. |
| De « Commissie ter begeleiding van de politiehervorming », opgericht | La "Commission d'accompagnement de la réforme de police", instaurée |
| bij artikel 257sexies van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | par l'article 257sexies de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
| van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | service de police intégré, structuré à deux niveaux, tel qu'inséré par |
| zoals ingevoegd bij de programmawet van 2 augustus 2002, is in haar | la loi programme du 2 août 2002, a constaté, dans son rapport |
| tussentijds rapport van oktober 2003 tot de vaststelling gekomen dat | intermédiaire du mois d'octobre 2003, qu'il est actuellement encore |
| het op dit ogenblik nog te vroeg is om een definitieve wet ter | trop tôt pour rédiger une loi définitive de financement de la police |
| financiering van de lokale politie op te maken. De voorbereiding van | locale. La préparation d'une telle loi nécessitera encore quelque |
| een dergelijke wet vergt nog enige tijd en wetenschappelijke inbreng. | temps et une contribution scientifique. |
| Om voormelde redenen stelt zich de noodzaak het huidige | Pour les motifs précités, il s'indique de bloquer temporairement le |
| financieringsstelsel tijdelijk te bevriezen en gedurende één jaar | régime de financement actuel et de le poursuivre de manière inchangée |
| ongewijzigd verder te zetten. | encore pendant un an. |
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
| Sire, | Sire, |
| Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté, |
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux et le très fidèle serviteur, |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention |
| federale basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving | fédérale de base et d'une allocation pour équipement de maintien |
| openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage | d'ordre public à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une |
| veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het | allocation contrat de securite et de societé à certaines communes pour |
| jaar 2004 | l'année 2004 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
| geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
| inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van | structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié |
| 26 april 2002; | par la loi du 26 avril 2002; |
| Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
| 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
| Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
| inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
| 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 |
| van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 |
| 21 december 1994; | décembre 1994; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 fixant les conditions sous |
| de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen | lesquelles les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou |
| sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend | bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel |
| personeel in het kader van hun politiedienst; | supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle |
| de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële | lors de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la |
| tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een | conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de |
| veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in | personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
| het kader van hun politiedienst; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 houdende de | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 relatif à l'octroi d'une "subvention |
| toekenning van een « federale basistoelage » en een « toelage | fédérale de base" et d'une "allocation pour équipement de maintien de |
| uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de | l'ordre public" à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une |
| politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten », | "allocation contrat de sécurité et de société" à certaines communes |
| aan sommige gemeenten voor het jaar 2003; | pour l'année 2003; |
| Gelet op de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden gesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; | Vu les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 villes ou communes et l'Etat; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2003; |
| december 2003; Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 4 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 4 février |
| februari 2004; | 2004; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004 et la |
| juni 2004 en de deliberatie - conform artikel 17, § 3 van het | délibération - conformément à l'article 17, § 3 de arrêté royal du 16 |
| koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve | novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire - du |
| en begrotingscontrole - door de Ministerraad van 15 oktober 2002; | Conseil des Ministres du 15 octobre 2002; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
| advies van Onze op in Raad vergaderde Ministers; | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil; |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Arrête : |
Artikel 1.Voor het jaar 2004 wordt aan de gemeente of aan de |
Article 1er.Pour l'année 2004, il est attribué à la commune ou à la |
| meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval, een federale | zone pluricommunale, suivant le cas, une subvention fédérale de base, |
| basistoelage toegekend, zoals weergegeven in bijlage I bij dit | tel que fixée à l'annexe I au présent arrêté. |
| besluit. Art. 2.De federale basistoelage bedoeld in artikel 1, wordt |
Art. 2.La subvention fédérale de base, visée à l'article 1er, est |
| uitbetaald binnen het beschikbare krediet van 527.948.293,92 euro. | payée à concurrence du crédit disponible de 527.948.293,92 euros. |
| Ze wordt in twaalfden uitbetaald aan de gemeente of aan de | Elle est payée en douzièmes à la commune ou à la zone pluricommunale, |
| meergemeentenpolitiezone, waarvan de eerste betaling gebeurt in de | et le premier paiement a lieu au mois de janvier de l'année 2004. |
| maand januari van het jaar 2004. | |
Art. 3.Er wordt aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone, |
Art. 3.Il est attribué à la commune ou à la zone pluricommunale, |
| vernoemd in bijlage II bij dit besluit, een toelage voor uitrusting | citée à l'annexe II au présent arrêté, une allocation pour équipement |
| handhaving openbare orde, toegekend voor een totaalbedrag van | de maintien de l'ordre public, d'un montant total de 351.189,63 euros, |
| 351.189,63 euro, verdeeld onder de gemeenten en de politiezones zoals | répartie entre les communes et les zones de police, tel que fixé dans |
| vastgelegd in dezelfde bijlage. | la même annexe. |
| Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2004. | Cette allocation est liquidée au mois de janvier 2004. |
Art. 4.Aan de gemeenten die een veiligheids- of samenlevingscontract |
Art. 4.Il est attribué aux communes ayant conclu un contrat de |
| hadden gesloten in toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni | sécurité ou de société en application de l'arrêté royal du 10 juin |
| 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een | 1994 fixant les conditions sous lesquelles les communes peuvent |
| veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp genieten voor de | conclure un contrat de sécurité ou bénéficier d'une aide financière |
| aanwerving van bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst, | pour le recrutement de personnel supplémentaire dans le cadre de leur |
| vermeld in bijlage III bij dit besluit, wordt een toelage toegekend | service de police, mentionnées à l'annexe III au présent arrêté, une |
| ten bedrage van 13.367.581,45 euro in totaal en verdeeld onder de | allocation d'un montant total de 13.367.581,45 euros et répartie entre |
| gemeenten zoals vastgelegd in dezelfde bijlage. | les communes, comme fixé dans la même annexe. |
| Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2004. | Cette allocation est liquidée au mois de janvier 2004. |
Art. 5.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op de |
Art. 5.Les dépenses visées au présent arrêté sont imputées à la |
| sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de | section 17 "Police fédérale et Fonctionnement intégré" du budget |
| algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2004, programma 90.1. | général des dépenses pour l'année 2004, programme 90.1. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 6.Le présent arrêté produits ses effets le 1er janvier 2004.. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 5 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 december 2004 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 décembre 2004 relatif à |
| houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour |
| voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | équipement de maintien d'ordre public à la commune ou à la zone de |
| politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | police ainsi que d'une allocation contrat de sécurité et de société à |
| sommige gemeenten voor het jaar 2004. | certaines communes pour l'année 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 december 2004 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 décembre 2004 relatif à |
| houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour |
| voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | équipement de maintien d'ordre public à la commune ou à la zone de |
| politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | police ainsi que d'une allocation contrat de sécurité et de société à |
| sommige gemeenten voor het jaar 2004. | certaines communes pour l'année 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 december 2004 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 décembre 2004 relatif à |
| houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour |
| voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | équipement de maintien d'ordre public à la commune ou à la zone de |
| politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | police ainsi que d'une allocation contrat de sécurité et de société à |
| sommige gemeenten voor het jaar 2004. | certaines communes pour l'année 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |