Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, prorogeant la convention collective de travail du 29 juin 2009 instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011, | collective de travail du 2 mars 2011, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot | paritaire de l'industrie sidérurgique, prorogeant la convention |
verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot | collective de travail du 29 juin 2009 instaurant un régime temporaire |
invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar (1) | de prépension à 56 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011, gesloten | travail du 2 mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot verlenging van de | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, prorogeant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot invoering van een | convention collective de travail du 29 juin 2009 instaurant un régime |
tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar. | temporaire de prépension à 56 ans. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. | Donné à Châteaneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011 | Convention collective de travail du 2 mars 2011 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot | Prorogation de la convention collective de travail du 29 juin 2009 |
invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar | instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2011 onder het nummer | enregistrée le 15 avril 2011 sous le numéro 103895/CO/104) |
103895/CO/104) | |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst verlengt, voor een beperkte duur |
Article 1er.La présente convention a pour but de prolonger pour une |
van zes maanden, de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 | durée limitée de six mois, la convention collective de travail du 29 |
tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar | juin 2009 instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans |
(geregistreerd onder het nr. 95199/CO/104 en algemeen verbindend | (enregistrée sous le n° 95199/CO/104 et rendue obligatoire par arrêté |
verklaard door koninklijk besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in | royal du 28 avril 2010, publié au Moniteur belge du 23 juillet 2010) |
het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010), ook het stelsel "56 - 33 - 20" genoemd. | dit régime "56 - 33 - 20". |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen gebonden zijn. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Alle bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
Art. 3.Toutes les dispositions de la convention collective de travail |
juni 2009 worden binnen de wettelijke mogelijkheden verlengd tot 30 | du 29 juin 2009 sont prolongées jusqu'au 30 juin 2011, endéans les |
juni 2011. | possibilités légales. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 |
Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2011 et |
en treedt buiten werking op 30 juni 2011. | cessera d'être en vigueur le 30 juin 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |