Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/08/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en minstens 35 werknemers in uitvoering van artikelen 16 en 17 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 2 juni 2005 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en minstens 35 werknemers in uitvoering van artikelen 16 en 17 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 2 juni 2005 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs en exécution des articles 16 et 17 de l'accord national 2005-2006 du 2 juin 2005
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein
in ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en minstens 35 werknemers d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs en
in uitvoering van artikelen 16 en 17 van het nationaal akkoord exécution des articles 16 et 17 de l'accord national 2005-2006 du 2
2005-2006 van 2 juni 2005 (1) juin 2005 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten travail du 28 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
distributie, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen in distribution, relative au statut des délégations syndicales au sein
ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en minstens 35 werknemers in d'entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs en
uitvoering van artikel 16 en 17 van het nationaal akkoord 2005-2006 exécution des articles 16 et 17 de l'accord national 2005-2006 du 2
van 2 juni 2005. juin 2005.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. Donné à Bruxelles, le 5 août 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 Convention collective de travail du 28 juin 2005
Statuut van de vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan Statut des délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de
50 arbeiders en minstens 35 werknemers in uitvoering van artikel 16 en 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs en exécution des articles 16
17 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 2 juni 2005 (Overeenkomst et 17 de l'accord national 2005-2006 du 2 juin 2005 (Convention
geregistreerd op 28 juli 2005 onder het nummer 75844/CO/149.01) enregistrée le 28 juillet 2005 sous le numéro 75844/CO/149.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
installatie en distributie. distribution.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen CHAPITRE II. - Principes généraux

Art. 2.Deze overeenkomst, aangegaan in uitvoering van en

Art. 2.La présente convention collective de travail, conclue en

overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het exécution et conformément aux conventions collectives de travail
statuut van de vakbondsafvaardigingen van het personeel der concernant le statut des délégations syndicales du personnel des
ondernemingen, op 24 mei en 30 juni 1971 afgesloten in de Nationale entreprises conclues les 24 mai et 30 juin 1971 au sein du Conseil
Arbeidsraad, regelt de oprichting en het statuut van de national du travail, règle l'institution et le statut de la délégation
vakbondsafvaardiging van het werkliedenpersoneel in bedrijven met syndicale du personnel ouvrier dans des entreprises avec moins de 50
minder dan 50 arbeiders en minstens 35 werknemers, waarvan minstens 30 ouvriers et au moins 35 travailleurs, dont au moins 30 ouvriers.
arbeiders. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in de geest van La présente convention collective de travail est conclue dans l'esprit
de algemene beginselen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de des principes généraux de la convention collective de travail du
Nationale Arbeidsraad van 24 mei 1971, artikelen 2 tot 5. Conseil national du travail du 24 mai 1971, articles 2 à 5.

Art. 3.Ondernemingen die op het ogenblik van de vernieuwing van de

Art. 3.Les entreprises qui, au moment du renouvellement de la

bestaande vakbondsafvaardiging dalen onder de drempel van 35 délégation syndicale existante, passent en dessous du seuil de 35
werknemers maar nog altijd 25 arbeiders tellen, behouden deze travailleurs tout en comptant toujours 25 ouvriers maintiennent cette
vakbondsafvaardiging. In ondernemingen die op het ogenblik van de délégation syndicale. Dans les entreprises qui, au moment du
vernieuwing van de bestaande vakbondsafvaardiging dalen onder de renouvellement de la délégation syndicale existante, passent
drempel van 25 arbeiders, behouden de vakbondsafgevaardigden au-dessous du seuil de 25 ouvriers, les délégués syndicaux conservent
uitsluitend hun bescherming tot aan de volgende sociale verkiezingen. exclusivement leur protection jusqu'aux prochaines élections sociales.
Als "onderneming" wordt beschouwd : verschillende technische Sont considérées comme "entreprise" : les différentes unités
bedrijfseenheden die deel uitmaken van 1 juridische bedrijfseenheid en techniques d'exploitation qui font partie d'une seule entité juridique
vice versa. et vice-versa.

Art. 4.De werkgevers erkennen dat hun gesyndikeerd arbeiderspersoneel

Art. 4.Les employeurs reconnaissent que leur personnel ouvrier

bij hen vertegenwoordigd is door een vakbondsafvaardiging waarvan de syndiqué est représenté auprès d'eux par une délégation syndicale dont
leden aangewezen worden onder het georganiseerd werkliedenpersoneel les membres sont désignés parmi le personnel ouvrier syndiqué de
van de onderneming. l'entreprise.
Onder "gesyndiceerd arbeiderspersoneel" wordt verstaan : de arbeiders Par "personnel ouvrier syndiqué" on entend : le personnel ouvrier
aangesloten bij één van de in het paritair subcomité vertegenwoordigde affilié à une des organisations de travailleurs représentées à la
werknemersorganisaties. sous-commission paritaire.

Art. 5.De werkgevers verbinden er zich toe op het personeel geen

Art. 5.Les employeurs s'engagent à n'exercer aucune pression sur le

enkele druk uit te oefenen om hen te beletten bij een vakbond aan te personnel pour l'empêcher de se syndiquer et à ne pas consentir aux
sluiten en aan de niet-aangeslotenen geen andere voorrechten dan aan ouvriers non syndiqués d'autres prérogatives qu'aux ouvriers
de aangesloten arbeiders toe te kennen. syndiqués.
De vakbondsafvaardigingen verbinden er zich toe in de ondernemingen de Les délégations syndicales s'engagent à observer dans les entreprises
praktijken van paritaire verhoudingen na te leven die met de geest van les pratiques de relations conformes à l'esprit de la présente
deze overeenkomst overeenstemmen. convention.

Art. 6.De werkgevers en de vakbondsafvaardiging :

Art. 6.Les employeurs et les délégations syndicales :

1. geven in alle omstandigheden blijk van zin voor rechtvaardigheid, 1. témoignent en toutes circonstances de l'esprit de justice, d'équité
redelijkheid en verzoening die bepalend is voor de goede sociale et de conciliation qui conditionne les bonnes relations sociales dans
verhoudingen in de onderneming; l'entreprise;
2. leven de sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten en 2. respectent la législation sociale, les conventions collectives de
het arbeidsreglement na en bundelen hun inspanningen om de naleving travail et le règlement de travail et conjugent leurs efforts en vue
ervan te verzekeren. d'en assurer le respect.
HOOFDSTUK III. - Oprichting en samenstelling van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE III. - Institution et composition de la délégation syndicale
Afdeling 1. - Ondernemingen met 35 werknemers (waarvan minstens 30 Section 1re. - Entreprises avec 35 travailleurs (dont au moins 30
arbeiders) en met een comité voor preventie en bescherming op het ouvriers) et ayant un comité pour la prévention et la protection au
werk. travail.

Art. 7.§ 1. Op schriftelijk verzoek van één of meerdere in het

Art. 7.§ 1er. A la demande écrite d'une ou plusieurs organisations de

travailleurs représentées à la sous-commission paritaire, une
paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisaties, wordt in délégation syndicale du personnel ouvrier, dont le nombre de délégués
de bij artikel 2 bedoelde ondernemingen, waar een comité voor preventie en bescherming op het werk werd opgericht, een vakbondsafvaardiging ingesteld, waarvan het aantal afgevaardigden wordt vastgesteld op twee effectieven. 2. Deze twee effectieve afgevaardigden worden aangeduid uit de lijst van de beschermde arbeiders naar aanleiding van de laatste verkiezingen voor het comité voor preventie en bescherming op het werk. 3. De mandaten worden hernieuwd naar aanleiding van de verkiezingen voor de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk. De werknemersorganisaties beschikken na deze verkiezingen over een periode van zes maanden om tot de aanduiding over te gaan. est fixé à deux effectifs, est instituée dans les entreprises visées à l'article 2 dans lesquelles un comité pour la prévention et pour la protection au travail a été institué. 2. Ces deux délégués effectifs sont désignés dans la liste des ouvriers protégés suite aux dernières élections du comité pour la prévention et pour la protection au travail. 3. Les mandats sont renouvelés à l'occasion des élections pour les conseils d'entreprise et les comités pour la prévention et pour la protection au travail. Les organisations de travailleurs disposent, après ces élections, d'une période de six mois pour désigner ces délégués.
4. Indien het mandaat van een vakbondsafgevaardigde een einde neemt 4. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin durant l'exercice de
tijdens de uitoefening ervan om gelijk welke redenen, heeft de celui-ci, pour quelques raisons que ce soit, l'organisation de
werknemersorganisatie waartoe deze afgevaardigde behoort, het recht de travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner
persoon aan te duiden die het mandaat zal voleindigen voor zover deze la personne qui occupera le mandat jusqu'à son terme, pour autant
voldoet aan de in deze collectieve arbeidsovereenkomst gestelde qu'elle réponde aux conditions définies dans cette convention
voorwaarden. collective de travail.
Afdeling 2. - Ondernemingen met 35 werknemers (waarvan minstens 30 Section 2. - Entreprises avec 35 travailleurs (dont au moins 30
arbeiders) en zonder comité voor preventie en bescherming op het werk. ouvriers) n'ayant pas de comité pour la prévention et pour la protection au travail.

Art. 8.§ 1. Vanaf 1 januari 2003 wordt in ondernemingen met 35

Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003 une délégation syndicale

dont le nombre de délégués effectifs est fixé à deux est instituée
dans les entreprises visées à l'article 1er avec 35 travailleurs (dont
werknemers (waarvan minstens 30 arbeiders) en waar geen comité voor au moins 30 ouvriers) et dans lesquelles un comité pour la prévention
preventie en bescherming op het werk werd verkozen, op schriftelijk et pour la protection au travail n'a pas été élu, à la demande écrite
verzoek van één of meerdere in het paritair subcomité
vertegenwoordigde werknemersorganisaties, in de bij artikel 1 bedoelde d'une ou plusieurs organisations de travailleurs représentées au sein
ondernemingen, een vakbondsafvaardiging ingesteld waarvan het aantal
effectieve afgevaardigden wordt vastgesteld op twee, zo ten minste 50 de la sous-commission paritaire, à condition qu'au moins 50 p.c. des
pct. van de arbeiders hierom verzoekt. ouvriers le demandent.
§ 2. Indien een in het paritair subcomité vertegenwoordigde § 2. Si une organisation des travailleurs représentée au sein de la
werknemersorganisatie voor de eerste maal een vakbondsafvaardiging sous-commission paritaire désire, pour la première fois, instituer une
wenst op te richten in een onderneming met minder dan 50 arbeiders en délégation syndicale dans une entreprise avec moins de 50 ouvriers et
minstens 35 werknemers, waarvan minstens 30 arbeiders, dan kan deze au moins 35 travailleurs, dont au moins 30 ouvriers, elle peut suivre
werknemersorganisatie de volgende procedure volgen : la procédure suivante :
- de betrokken werknemersorganisatie richt aan de voorzitter van het paritair subcomité een aangetekend schrijven, met de intentie tot het oprichten van een vakbondsafvaardiging in een met naam en adres omschreven onderneming; - de betrokken werknemersorganisatie vermeldt de naam van haar kandidaatafgevaardigde(n) die zij wenst aan te duiden. Na ontvangst van het aangetekend schrijven deelt de voorzitter van het paritair subcomité aan de betrokken onderneming en aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties mee dat een vakbondsorganisatie wil overgaan tot het oprichten van een vakbondsafvaardiging. De in het paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisatie - l'organisation de travailleurs concernée adresse une lettre recommandée à la sous-commission paritaire mentionnant l'intention d'instituer une délégation syndicale dans une entreprise dont la dénomination et l'adresse sont mentionnées; - l'organisation syndicale concernée mentionne le nom du (de ses) candidat(s)-délégué(s) qu'elle désire désigner. Après réception de la lettre recommandée, le président de la sous-commission paritaire signale à l'entreprise concernée et aux organisations représentées au sein de la sous-commission paritaire qu'une organisation syndicale désire instituer une délégation syndicale. L'organisation de travailleurs représentée au sein de la
beschikt over 30 kalenderdagen vanaf het versturen van het aangetekend sous-commission paritaire dispose de 30 jours civils, à compter de
schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité, om te bewijzen l'envoi de la lettre recommandée au président de la sous-commission
dat 50 pct. van de arbeiders verzoekt om de oprichting van een paritaire, pour prouver que 50 p.c. des ouvriers demandent
vakbondsafvaardiging. l'institution d'une délégation syndicale.
§ 3. Om het mandaat van afgevaardigde te kunnen uitoefenen moeten de § 3. Pour pouvoir exercer le mandat de délégué, les membres du
leden van de arbeiders aangesloten bij één der werknemersorganisaties, personnel ouvrier affiliés à l'une des organisations de travailleurs
bedoeld bij artikel 4, aan de volgende voorwaarden voldoen : visées à l'article 4, doivent remplir les conditions suivantes :
- ofwel ten minste 25 jaar oud zijn op het ogenblik van de aanstelling - ou bien être âgés de 25 ans au moins au moment de la désignation et
en sedert ten minste 3 jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn; être occupés depuis 3 ans au moins dans l'entreprise;
- ofwel ten minste 5 jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn, - ou bien être occupés depuis 5 ans au moins dans l'entreprise, quel
ongeacht de leeftijd. que soit leur âge.

Art. 9.Het mandaat neemt, in ieder geval, een einde op schriftelijk

Art. 9.En tout état de cause, le mandat prend fin à la requête écrite

verzoek van de werknemersorganisatie die de kandidatuur van de afgevaardigde heeft voorgedragen. Indien het mandaat van een vakbondsafgevaardigde een einde neemt tijdens de uitoefening ervan om gelijk welke redenen, heeft de werknemersorganisatie waartoe deze afgevaardigde behoort, het recht de persoon aan te duiden die het mandaat zal voleindigen voor zover deze voldoet aan de in deze collectieve arbeidsovereenkomst gestelde voorwaarden. Om te bepalen wanneer een bedrijf moet overgaan tot de oprichting van een vakbondsafvaardiging wordt het aantal arbeiders geteld volgens de modaliteiten van de sociale verkiezingen.

Art. 10.De aangestelde of verkozen afgevaardigden worden uitgekozen op grond van het gezag waarover zij bij de uitvoering van hun kiese opdrachten moeten beschikken en hun bevoegdheid welke een degelijke kennis van de onderneming en van de bedrijfstak omvat. De duur van de mandaten wordt op vier jaar bepaald. De mandaten kunnen hernieuwd worden.

Art. 11.De vakbondsafgevaardigden worden aangesteld door de in het paritair subcomité vertegenwoordigde werknemersorganisaties, hetzij op grond van het aantal van hun aangeslotenen (voor die ondernemingen waar er geen sociale verkiezingen plaatsvonden), hetzij op grond van de stemresultaten van de verkiezingen in ondernemingsraad en/of comité voor preventie en bescherming op het werk (afhankelijk van het bestaan van één van de of van allebei deze organen) en op grond van de plaatselijke geplogenheden tussen de werknemersorganisaties.

de l'organisation de travailleurs qui a présenté la candidature du délégué. Si le mandat d'un délégué syndical prend fin pour quelque raison que ce soit au cours de son exercice, l'organisation de travailleurs à laquelle ce délégué appartient a le droit de désigner la personne qui achèvera le mandat, pour autant que celle-ci remplisse les conditions de cette collective de travail. Pour déterminer à quel moment une entreprise doit instituer une délégation syndicale, le nombre des ouvriers est compté selon les modalités des élections sociales.

Art. 10.Les délégués désignés ou élus sont choisis sur la base de l'autorité dont ils doivent disposer dans l'exercice de leurs délicates fonctions et de leurs compétences, qui comporte une bonne connaissance de l'entreprise et de la branche d'activité. La durée des mandats est fixée à quatre ans. Ils peuvent être renouvelés.

Art. 11.Les délégués syndicaux sont désignés par les organisations de travailleurs représentées à la sous-commission paritaire, soit sur la base du nombre de leurs affiliés (pour les entreprises qui n'ont pas organisé d'élections sociales), soit sur la base des résultats des élections au conseil d'entreprise et/ou au comité pour la prévention et la protection au travail (selon que l'un de ces organes ou les deux existent) et sur base des usages locaux entre les organisations syndicales.

HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale

Art. 12.De vakbondsafvaardiging wordt zo spoedig mogelijk ontvangen

Art. 12.La délégation syndicale est reçue par l'employeur aussitôt

door de werkgever, rekening houdend met de omstandigheden, naar que possible compte tenu des circonstances, à l'occasion de :
aanleiding van :
1. elke vraag betreffende : 1. toute demande concernant :
- de arbeidsbetrekkingen; - les relations de travail;
- de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve
overeenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, zonder - les négociations en vue de la conclusion de conventions ou accords
dat daarbij afbreuk wordt gedaan aan de collectieve overeenkomsten of collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice aux conventions
akkoorden die op andere vlakken zijn gesloten; collectives ou accords conclus à d'autres niveaux;
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, van de - l'application dans l'entreprise de la législation sociale, des
collectieve arbeidsovereenkomsten, van het arbeidsreglement en van de conventions collectives de travail, du règlement de travail et des
individuele arbeidsovereenkomsten; contrats individuels de travail;
- de toepassing van de loonschalen en van de classificatieregels; - de naleving van de algemene beginselen bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst; 2. elk geschil of elke betwisting van collectieve aard dat zich in de onderneming voordoet of wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan; 3. elk individueel geschil dat of elke individuele betwisting die niet kon worden opgelost na te zijn ingediend langs de gewone hiërarchische weg door de belanghebbende arbeider, op zijn verzoek bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde. - l'application des barèmes de salaires et des règles de classification; - le respect des principes généraux précisés dans la présente convention collective de travail; 2. tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise ou en cas de menace de pareils litiges ou différends; 3. tout litige ou différend de caractère individuel qui n'a pu être résolu après avoir été présenté en suivant la voie hiérarchique habituelle par l'ouvrier intéressé assisté à sa demande par son délégué syndical.
HOOFDSTUK V. - Statuut van de leden van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE V. - Statut des membres de la délégation syndicale

Art. 13.Het mandaat van vakbondsafgevaardigde mag geen aanleiding

Art. 13.Le mandat de délégué syndical ne peut entraîner un préjudice

geven tot enig nadeel voor diegene die het uitoefent. Dit betekent dat quelconque pour celui qui l'exerce. Cela signifie que les délégués
de afgevaardigden recht hebben op de normale promoties en jouissent des promotions et avancements normaux de la catégorie
bevorderingen van de categorie arbeiders waartoe zij behoren. d'ouvriers à laquelle ils appartiennent.

Art. 14.Faciliteiten

Art. 14.Facilités

De leden van de vakbondsafvaardiging kunnen gedurende het normaal Les membres de la délégation syndicale peuvent disposer pendant
werkrooster, over de nodige tijd en faciliteiten beschikken om de in l'horaire normal de travail, des temps et des facilités nécessaires
deze collectieve arbeidsovereenkomst omschreven vakbondsopdrachten en pour l'exercice collectif ou individuel des missions et activités
activiteiten collectief of individueel uit te oefenen.
De uren die voor het uitvoeren van hun opdracht nodig zijn, worden in syndicales prévues par la présente convention collective de travail.
gemeenschappelijk overleg op het vlak van de onderneming bepaald, met Les heures nécessaires pour l'exécution de leur mission sont fixées de
een minimum van 2 uren per week per afgevaardigde. Deze uren worden commun accord sur le plan de l'entreprise avec un minimum de 2 heures
bezoldigd op grond van het normaal gemiddelde loon van elke par semaine par délégué. Ces heures sont rétribuées au salaire moyen
betrokkene. normal de chaque intéressé.

Art. 15.Bescherming tegen afdanking

Art. 15.Protection contre le licenciement

§ 1. Kandidaatvakbondafgevaardigden § 1er. Candidats-délégués syndicaux
De kandidaat-vakbondsafgevaardigden mogen niet worden afgedankt om Les candidats-délégués syndicaux ne peuvent pas être licenciés pour
redenen die eigen zijn aan het uit te oefenen mandaat, voor zover de des motifs inhérents au mandat à exercer, pour autant que les
volgende voorwaarden vervuld zijn : conditions suivantes soient remplies :
- in de ondernemingen waar een in het paritair subcomité - dans les entreprises où une organisation de travailleurs représentée
vertegenwoordigde werknemersorganisatie een vakbondsafvaardiging wenst au sein de la sous-commission paritaire désire instituer une
op te richten, werken minder dan 50 arbeiders en minstens 35 délégation syndicale, travaillent moins de 50 ouvriers et au moins 35
werknemers; travailleurs;
- de voorwaarden van artikel 8, § 3. - les conditions de l'article 8, § 3.
De bescherming van de kandidaat-vakbondsafgevaardigden neemt een La protection du candidat-délégué syndical prend cours le jour de
aanvang op de datum van het versturen van het aangetekend schrijven,
zoals bedoeld in artikel 8, § 2, van onderhavige collectieve l'envoi de la lettre recommandée dont question dans l'article 8, § 2,
arbeidsovereenkomst. de la présente convention collective de travail.
De bescherming van de kandidaat-vakbondsafgevaardigden neemt een einde : La protection du candidat-délégué syndical prend fin :
- op het moment dat bewezen is dat ten minste 50 pct. van de arbeiders - au moment où la preuve que 50 p.c. des ouvriers demandent
verzoeken om de oprichting van een vakbondsafvaardiging, l'institution d'une délégation syndicale est fournie,
- en de oprichting van de vakbondsafvaardiging ter kennis is gebracht - et que la constitution d'une délégation syndicale est communiquée à
van de onderneming. l'entreprise.
De bescherming neemt alleszins een einde 30 kalenderdagen na het La protection prend de toute façon fin au plus tard 30 jours
versturen van het aangetekend schrijven, zoals bedoeld in artikel 8, § calendrier après l'envoi de la lettre recommandée dont question à
2, van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 8, § 2, de la présente convention collective de travail.
§ 2. Vakbondsafgevaardigden De leden van de vakbondsafvaardiging mogen niet worden afgedankt om redenen die eigen zijn aan de uitoefening van hun mandaat. De werkgever die van plan is een vakbondsafgevaardigde om gelijk welke reden, met uitzondering van dringende redenen, af te danken, verwittigt voorafgaandelijk de vakbondsafvaardiging, evenals de vakbondsorganisatie die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven en heeft uitwerking op de derde dag volgend op de datum van verzending. De betrokken vakbondsorganisatie beschikt over een termijn van zeven dagen om mee te delen dat zij de geldigheid van de voorgenomen afdanking weigert te aanvaarden. Deze mededeling gebeurt bij aangetekend schrijven. De termijn van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop het door de werkgever toegezonden schrijven uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de vakbondsorganisatie moet beschouwd worden als een aanvaarding van de geldigheid van de voorgenomen afdanking. Indien de vakbondsorganisatie weigert de geldigheid van de voorgenomen afdanking te aanvaarden, legt de meest gerede partij het geval voor aan het oordeel van het verzoeningsbureau van het paritair subcomité. Gedurende deze periode, mag de maatregel tot afdanking niet worden uitgevoerd. Indien het verzoeningsbureau tot geen eenparige beslissing is kunnen komen binnen dertig dagen na de aanvraag om bemiddeling, wordt de betwisting betreffende de geldigheid van de redenen die door de werkgever worden ingeroepen om de afdanking te verantwoorden aan de arbeidsrechtbank voorgelegd. § 3. In geval van afdanking van een vakbondsafgevaardigde wegens dringende redenen moet de vakbondsorganisatie daarvan onmiddellijk op de hoogte worden gebracht. § 4. Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd in § 2. Délégués syndicaux Les membres de la délégation syndicale ne peuvent pas être licenciés pour des raisons inhérentes à l'exercice de leur mandat. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour quelque motif que ce soit, sauf pour motifs graves, en informe préalablement la délégation syndicale ainsi que l'organisation syndicale qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fait par lettre recommandée et sort ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. L'organisation syndicale intéressée dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fait par lettre recommandée. Le délai de sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur sort ses effets. L'absence de réaction de l'organisation syndicale est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si l'organisation syndicale refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente soumet le cas à l'appréciation du bureau de conciliation de la sous-commission paritaire. Pendant cette période, la mesure de licenciement ne peut pas être exécutée. Si le bureau de conciliation n'a pu arriver à une décision unanime dans les trente jours suivant la demande d'intervention, le litige concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour justifier le licenciement est soumis au tribunal du travail. § 3. En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motifs graves, la délégation syndicale doit en être informée immédiatement. § 4. Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les cas
navolgende gevallen : suivants :
1° Indien hij een vakbondsafgevaardigde afdankt, zonder de in artikel 1° s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure
15, § 2, bepaalde procedure na te leven. prévue à l'article 15, § 2.
2° Indien op het einde van deze procedure, de geldigheid van de 2° si, au terme de cette procédure, la validité des motifs du
redenen van afdanking, rekening houdend met de bepaling van artikel licenciement, au regard de la disposition de l'article 15, § 2, n'est
15, § 2, door het verzoeningsbureau of door de arbeidsrechtbank niet pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le tribunal du
wordt erkend. travail;
3° Indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen wegens 3° si l'employeur a licencié le délégué pour motifs graves et que le
dringende redenen en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft verklaard; tribunal du travail a déclaré le licenciement non fondé;
4° Indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van 4° si le contrat de travail a pris fin en raison d'une faute grave de
de werkgever die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation
beëindiging van de overeenkomst. immédiate du contrat.
Deze forfaitaire vergoeding is gelijk aan de bruto bezoldiging van één L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an,
jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 40 van de wet sans préjudice de l'application des articles 39 et 40 de la loi du 3
van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van juillet 1978 sur les contrats de travail (Moniteur belge du 22 août
22 augustus 1978). 1978).
Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de vakbondsafgevaardigde Cette indemnité n'est pas due si le délégué syndical perçoit
de vergoeding ontvangt bepaald in artikel 21, § 7 van de wet van 20 l'indemnité prévue à l'article 21, § 7 de la loi du 20 septembre 1948
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven (Belgisch
Staatsblad van 27-28 september 1948) en/of in artikel 1bis, § 7, van portant organisation de l'économie (Moniteur belge du 27-28 septembre
de wet van 10 juni 1952 betreffende de gezondheid en de veiligheid van 1948) et/ou à l'article 1erbis, § 7, de la loi du 10 juin 1952
de werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en van de concernant la santé et la sécurité des travailleurs, ainsi que la
werkplaatsen (Belgisch Staatsblad van 19 juni 1952). salubrité du travail et des lieux de travail (Moniteur belge du 19

Art. 16.De vakbondsafvaardiging kan mondeling of schriftelijk

juin 1952).

Art. 16.La délégation syndicale peut, sans que cela puisse perturber

overgaan tot alle mededelingen die nuttig zijn voor het personeel, l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à toutes
zonder dat zulks de organisatie van het werk mag verstoren. Deze communications utiles au personnel. Ces communications doivent avoir
mededelingen moeten van professionele of vakbondsaard zijn. un caractère professionnel ou syndical.
Mits toestemming van de werkgever, kunnen op de arbeidsplaats en Moyennant l'accord de l'employeur, des réunions d'information du
gedurende de werkuren voorlichtingsvergaderingen voor het personeel personnel de l'entreprise peuvent être organisées par la délégation
van de onderneming ingericht worden door de vakbondsafvaardiging. Hij syndicale sur les lieux du travail et pendant les heures de travail.
mag echter niet willekeurig zijn toestemming weigeren te geven. Il ne peut toutefois pas refuser arbitrairement cet accord.

Art. 17.De vrijgestelden van de vakbondsorganisaties kunnen, na

Art. 17.Les délégués permanents des organisations syndicales peuvent,

akkoord van de werkgever, de vergaderingen bijwonen die de moyennant accord de l'employeur, assister aux réunions que les
afgevaardigden onderling beleggen binnen de omheining van de délégués tiennent entre eux dans l'enceinte de l'entreprise et aux
onderneming alsmede de vergaderingen die er door de afgevaardigden réunions qui y sont organisées par les délégués.
worden ingericht.

Art. 18.In geval van noodzaak, erkend door de vakbondsafvaardiging of

Art. 18.En cas de besoin reconnu par la délégation syndicale ou le

door de werkgever, doen de partijen, na de andere partij vooraf te chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée,
hebben verwittigd, beroep op de vrijgestelden van hun repectieve les parties font appel aux délégués permanents de leurs organisations
organisatie. In geval van blijvend meningsverschil, dienen zij respectives. En cas de désaccord persistant, elles adressent également
eveneens een dringend verhaal in bij het verzoeningsbureau van het un recours d'urgence au bureau de conciliation de la Sous-commission
Paritair subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. paritaire des électriciens : installation et distribution.
HOOFDSTUK VI. - Vervanging van collectieve arbeidsovereenkomst CHAPITRE VI. - Remplacement de convention collective de travail

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 19.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001 betreffende het statuut van de collective de travail du 10 juillet 2001 concernant le statut des
vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 werklieden délégations syndicales au sein d'entreprises avec moins de 50 ouvriers
en minstens 35 werknemers, algemeen verbindend verklaard bij et au moins 35 travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal le 5
koninklijk besluit van 5 november 2002 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 31 december 2002). novembre 2002 (publiée dans le Moniteur belge le 31 décembre 2002).
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 20.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

Art. 20.La présente convention collective de travail entre en vigueur

2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van zes maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan vanaf 1 januari 2007. De partij die het initiatief van de opzegging neemt, verbindt er zich toe de redenen van opzegging op te geven en tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen die binnen één maand na de ontvangst in de schoot van het paritair subcomité besproken worden.

Art. 21.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de duur van de opzegging inbegrepen, gaan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties de verbintenis aan niet hun toevlucht te nemen tot staking of lock-out zonder dat door hun tussenkomst een voorafgaande verzoening werd betracht en desnoods door een dringend beroep te doen op het paritair subcomité of het verzoeningsbureau ervan.

Art. 22.Speciale of in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet voorziene gevallen worden door het bevoegd paritair subcomité onderzocht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006. De Minister van Werk,

le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. Ce préavis ne peut prendre effet qu'à partir du 1er janvier 2007. La partie qui prend l'initiative de la dénonciation s'engage à en indiquer les motifs et à déposer en même temps des propositions d'amendements qui sont discutées au sein de la sous-commission paritaire dans un délai d'un mois à dater de leur réception.

Art. 21.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, y incluse la durée de préavis de dénonciation, les organisations les plus représentatives des employeurs et des travailleurs s'engagent à ne pas recourir à la grève ou au lock-out sans qu'il y ait eu une conciliation préalable à leur intervention et, en cas de besoin, par un recours d'urgence à la sous-commission paritaire ou à son bureau de conciliation.

Art. 22.Les cas spéciaux ou non prévus par la présente convention collective de travail sont examinés par la sous-commission paritaire compétente. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. Le Ministre de l'Emploi,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^