Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/08/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de 5 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les
orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996,
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
gecoördineerd op 14 juli 1994 de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, §
1994, inzonderheid op artikel 215, § 2, vervangen bij de wet van 24 2, remplacé par la loi du 24 décembre 1999;
december 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, modifié par les
op artikel 80, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 april
2001 en 13 september 2004, artikel 84 gewijzigd bij de koninklijke arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004, l'article 84
besluiten van 19 april 2001 en 13 september 2004 en artikel 85 modifié par les arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004
gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 september 2004; et l'article 85 modifié par l'arrêté royal du 13 septembre 2004;
Gelet op de voorstellen van de Erkenningsraad voor orthopedisten, Vu les propositions du Conseil d'agrément des orthopédistes, formulées
gedaan op 16 juni 2005; le 16 juin 2005;
Gelet op de voorstellen van de Erkenningsraad voor bandagisten, gedaan Vu les propositions du Conseil d'agrément des bandagistes, formulées
op 21 juni 2005; le 21 juin 2005;
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie voor bandagisten en Vu l'avis de la Commission de convention bandagistes et orthopédistes,
orthopedisten, uitgebracht op 29 november 2005; émis le 29 novembre 2005;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 december 2005; national d'assurance maladie-invalidité, émis le 19 décembre 2005;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006;
februari 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2006;
Gelet op advies nr. 40.262/1 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 40.262/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2006, en
april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 80, §§ 1 tot 3, van het koninklijk besluit van 3

Article 1er.L'article 80, §§ 1er à 3, de l'arrêté royal du 3 juillet

juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié
van 19 april 2001 en 13 september 2004, wordt vervangen door de par les arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004, est
volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« Art. 80, § 1. Voor de verstrekkingen inzake orthopedie en « Art. 80, § 1er. Pour les prestations relatives à l'orthopédie et aux
orthopedische zolen, bedoeld in artikel 29 van de nomenclatuur van de semelles orthopédiques, visées à l'article 29 de la nomenclature des
geneeskundige verstrekkingen, kunnen worden erkend de personen die : prestations de santé, peuvent être agréées les personnes qui :
a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van orthopedist a) Soit ont suivi une formation théorique et pratique d'orthopédiste
hebben gevolgd gedurende minstens vjjf jaar; pendant cinq ans;
b) Ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en b) Soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie, et
gedurende minstens twee jaar hun praktische opleiding hebben qui ont complété leur formation pratique dans ces matières pendant au
vervolledigd in die materie in een werkplaats beantwoordend aan de moins deux ans dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de
normen vastgesteld krachtens artikel 80bis. l'article 80bis.
De zorgverleners met een erkenning voor de verstrekkingen inzake Les dispensateurs agréés pour les prestations relatives à l'orthopédie
orthopedie en orthopedische zolen kunnen voor de prothesen worden et aux semelles orthopédiques peuvent être agréés pour les prothèses
erkend op voorwaarde dat in hun opleiding die materie wordt behandeld. dans la mesure où leur formation comprend ces matières.
§ 2. Voor de verstrekkingen betreffende de prothesen, bedoeld in § 2. Pour les prestations relatives aux prothèses, visées à l'article
artikel 29 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, 29 de la nomenclature des prestations de santé, peuvent être agréées
kunnen worden erkend de personen die : les personnes qui :
a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van prothesist a) Soit ont suivi une formation théorique et pratique de prothésiste
hebben gevolgd gedurende minstens vijf jaar; pendant cinq ans;
b) Ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en b) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie et qui
gedurende minstens twee jaar hun praktische opleiding hebben ont complété leur formation pratique dans ces matières pendant deux
vervolledigd in die materie in een werkplaats beantwoordend aan de ans au moins dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de
normen vastgesteld krachtens artikel 80bis. l'article 80bis.
De zorgverleners met een erkenning voor de prothesen kunnen voor de Les dispensateurs agréés pour les prestations relatives aux prothèses
orthopedie en de orthopedische zolen worden erkend op voorwaarde dat peuvent être agréés pour l'orthopédie et les semelles orthopédiques
in hun opleiding die materie wordt behandeld. dans la mesure où leur formation comprend ces matières.
§ 3. Voor de verstrekkingen inzake orthopedische schoenen en zolen, § 3. Pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques et
bedoeld in artikel 29 van de nomenclatuur van de geneeskundige aux semelles, visées à l'article 29 de la nomenclature des prestations
verstrekkingen, kunnen worden erkend de personen die : de santé, peuvent être agréées les personnes qui :
a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van orthopedist a) Soit ont suivi une formation théorique et pratique d'orthopédiste
hebben gevolgd gedurende minstens vijf en een half jaar; pendant cinq années et demie au moins;
b) Ofwel houders zijn van een getuigschrift, afgeleverd door de b) soit sont titulaires d'un certificat délivré par les Classes
Middenstand, en gedurende minstens vijf en een half jaar een Moyennes, et qui ont suivi pendant cinq années et demie au moins une
praktische opleiding in die materie hebben gevolgd; formation pratique dans ces matières;
c) ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en c) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie et qui
gedurende minstens twee jaar hun praktische opleiding hebben ont complété leur formation pratique dans ces matières pendant deux
vervolledigd in die materie in een werkplaats beantwoordend aan de ans au moins dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de
normen vastgesteld krachtens artikel 80bis. l'article 80bis.
De kandidaten voor de erkenningen vermeld in de §§ 1 tot 3 moeten Les candidats aux agréments visés aux §§ 1er à 3 doivent satisfaire à
slagen voor een technisch bevoegdheidsexamen dat door de Raad wordt un examen de compétence technique organisé par le Conseil; le
georganiseerd; het examenprogramma wordt door Ons vastgesteld na programme de cet examen est fixé par Nous après avis du Conseil.
advies van de Raad.

Art. 2.Artikel 84, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit gewijzigd

Art. 2.L'article 84, § 1er du même arrêté royal modifié par les

door de koninklijke besluiten van 19 april 2001 en 13 september 2004, arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004, est remplacé
wordt vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« § 1. Voor de verstrekkingen betreffende de bandagisterie, bedoeld in « § 1er. Pour les prestations relatives à la bandagisterie visées aux
artikel 27 a) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, articles 27 a) de la nomenclature des prestations de santé, peuvent
kunnen worden erkend de personen die : être agréées les personnes qui :
a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van bandagist hebben a) soit ont suivi une formation théorique et pratique de bandagiste
gevolgd gedurende minstens drie en een half jaar; pendant trois années et demie au moins;
b) Ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en b) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie, et
gedurende minstens twee jaar een praktische opleiding in die materie qui ont complété pendant deux ans une formation pratique dans ces
hebben vervolledigd in een werkplaats beantwoordend aan de normen matières dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de
vastgesteld krachtens artikel 84bis. l'article 84bis.
De kandidaten voor voormelde erkenning moeten slagen voor een Les candidats à l'agrément susvisé doivent satisfaire à un examen de
technisch bevoegdheidsexamen dat door de Raad wordt georganiseerd; het compétence technique organisé par le Conseil; le programme de cet
examenprogramma wordt door Ons vastgesteld. examen est fixé par Nous.

Art. 3.Artikel 85, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 3.L'article 85, § 1er du même arrêté royal, modifié par l'arrêté

koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling : royal du 13 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. Voor de verstrekkingen betreffende de wagentjes, bedoeld in « § 1er. Pour les prestations relatives aux voiturettes visées à
artikel 28, § 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige l'article 28, § 8 de la nomenclature des prestations de santé, peuvent
verstrekkingen kunnen worden erkend de personen die : être agréées les personnes qui :
a) ofwel een passende theoretische en praktische opleiding hebben a) soit ont suivi une formation théorique et pratique appropriée
gevolgd gedurende minstens twee jaar; pendant deux ans au moins;
b) ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en b) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie, et
gedurende minstens twee jaar een praktische opleiding in die materie qui ont complété pendant deux ans une formation pratique dans ces
hebben vervolledigd in een werkplaats beantwoordend aan de normen matières dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de
vastgesteld krachtens artikel 85bis. l'article 85bis.
De kandidaten voor de vermelde erkenning moeten slagen voor een Les candidats à l'agrément susvisé doivent satisfaire à un examen de
technisch bevoegdheidsexamen dat door de Raad wordt georganiseerd; het compétence technique organisé par le Conseil; le programme de cet
examenprogramma wordt door Ons vastgesteld. examen est fixé par Nous.

Art. 4.De kandidaten voor het technisch bevoegdheidsexamen van

Art. 4.Les candidats à l'examen de compétence technique de bandagiste

bandagist en orthopedist die een opleiding hebben gestart vóór de et d'orthopédiste qui ont débuté une formation avant l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit, moeten slagen voor dat examen : vigueur du présent arrêté doivent avoir satisfait à cet examen :
- vóór 31 december 2008 voor de erkenningen, bedoeld in artikel 85, § - avant le 31 décembre 2008 pour les agréments visés à l'article 85, §
1, a, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de 1er, a, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
- vóór 31 december 2009 voor de erkenningen, bedoeld in artikel 84, § - avant le 31 décembre 2009 pour les agréments visés à l'article 84, §
1, a, van datzelfde besluit; 1er, a, du même arrêté royal;
- vóór 31 december 2011 voor de erkenningen, bedoeld in artikel 80, § - avant le 31 décembre 2011 pour les agréments visés à l'article 80, §
1, a, 80, § 2, a, 80, § 3, a, van datzelfde besluit. 1er, a, 80, § 2, a, 80, § 3, a, du même arrêté royal.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 5.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er jour du mois

volgend op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. Donné à Bruxelles, le 5 août 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^