Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/09/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening overgaan naar de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening overgaan naar de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national de l'Emploi aux Régions, aux Communautés et à la Commission communautaire commune
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening overgaan naar de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national de l'Emploi aux Régions, aux Communautés et à la Commission communautaire commune PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten van 8 l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16
augustus 1988 en 16 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op de wet van 13 maart 1991 betreffende de afschaffing of de Vu la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression et à la
herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de
overheidsdiensten, artikel 19/1, § 3, ingevoegd bij de wet van 6 l'Etat, article 19/1, § 3, inséré par la loi du 6 janvier 2014;
januari 2014; Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Vu la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat
Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution,
de Grondwet, artikel 33, § 3; article 33, § 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er avril 2014;
april 2014; Gelet op het advies van de Regeringscommissaris, vertegenwoordiger van Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement, représentant le Ministre du
de Minister van Begroting, gegeven op 10 april 2014; budget, donné le 10 avril 2014;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2014;
april 2014; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 22 april 2014; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 avril 2014;
Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 14 mei 2014; Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 14 mai 2014;
Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 3 april 2014; Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 3 avril 2014;
Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le
op 3 april 2014; 3 avril 2014;
Gelet op het advies van de Franstalige Gemeenschapsregering, gegeven op 3 april 2014; Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 3 avril
Gelet op het advies van de Duitstalige Gemeenschapsregering, gegeven 2014;
op 10 april 2014; Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 10
Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke avril 2014; Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune,
Gemeenschapscommissie, gegeven op 24 april 2014; donné le 24 avril 2014;
Gelet op het protocol nr. 701 van 30 april 2014 van het Comité voor de Vu le protocole n° 701 du 30 avril 2014 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 23 april 2014; le 23 avril 2014;
Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de Vu la dispense de la réalisation d'une analyse d'impact de la
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet réglementation, visée à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake décembre 2013 portant dispositions diverses en matière de
administratieve vereenvoudiging; simplification administrative;
Gelet op het advies nr. 56.480/1 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 56.480/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2014, en
juli 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van Werk, en Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre l'Emploi, et de
op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

verstaan onder "personeelsleden", de houders van een entendre par "membres du personnel", les titulaires d'une fonction de
managementfunctie, de ambtenaren, de stagiairs en de bij management, les agents, stagiaires et les membres du personnel engagés
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden en de bij par contrat de travail et les membres du personnel engagés par contrat
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden met toepassing
van artikel 31 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de de travail en application de l'article 31 de la loi du 24 décembre
werkgelegenheid van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. 1999 en vue de la promotion de l'emploi de l'Office national de
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit worden de stagiairs geacht de l'Emploi. § 2. Pour l'application du présent arrêté, les stagiaires sont
klasse of de graad te bezitten waarin zij aangeworven werden; considérés comme titulaires de la classe ou du grade dans lequel ils
De bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden worden ont été recrutés;
geacht de graad of de klasse te bekleden die overeenstemt met de Les membres du personnel engagés par contrat de travail sont
betrekking waarvoor zij werden aangeworven, of indien de considérés comme titulaires du grade ou de la classe correspondant à
arbeidsovereenkomst zich niet uitspreekt over deze betrekking, de la fonction pour laquelle ils ont été engagés ou, en cas de silence du
graad of klasse waaraan de weddeschaal verbonden is waarin de contrat au sujet de cet emploi, du grade ou de la classe auquel est
bezoldiging wordt vastgesteld. liée l'échelle dans laquelle sa rémunération est fixée.
De houder van een managementfunctie wordt beschouwd als een Le titulaire d'une fonction de management est considéré comme un
personeelslid in dienst genomen bij arbeidsovereenkomst van bepaalde membre du personnel engagé par contrat de travail à durée déterminée
duur en houder van een graad equivalent aan de afgeschafte graad van et titulaire d'un grade équivalent au grade supprimé d'administrateur
administrateur-generaal of adjunct-administrateur-generaal. général ou d'administrateur général-adjoint.

Art. 2.De personeelsleden, die één van de volgende opdrachten

Art. 2.Les membres du personnel qui exercent une des missions

uitoefenen worden van ambtswege overgedragen : suivantes seront transférés d'office :
1° de facilitatoren en de coördinatoren-facilitatoren, die de opdracht 1° les facilitateurs et coordinateurs-facilitateurs exerçant la
activering van het zoekgedrag naar werk uitoefenen; mission d'activation du comportement de recherche d'emploi;
2° de personeelsleden gedetacheerd in de plaatselijke 2° les membres du personnel détachés dans les agences locales pour
werkgelegenheidsagentschappen in de gemeenten; l'emploi dans les communes;
De personeelsleden, die deze opdrachten uitoefenen in de Les membres du personnel qui exercent ces missions dans les Bureaux du
Werkloosheidsbureaus van Aalst, Antwerpen, Boom, Brugge, Dendermonde, chômage d'Alost, Anvers, Boom, Bruges, Termonde, Gand, Hasselt, Ypres,
Gent, Hasselt, Ieper, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, Courtrai, Louvain, Malines, Ostende, Audenarde, Roulers,
Oudenaarde, Roeselare, Sint-Niklaas, Tongeren, Turnhout en Vilvoorde Saint-Nicolas, Tongres, Turnhout et Vilvorde sont transférés d'office
worden ambtshalve aan het Vlaamse Gewest overgedragen; à la Région flamande;
De personeelsleden, die deze opdrachten uitoefenen in de Les membres du personnel qui exercent ces missions dans les Bureaux du
Werkloosheidsbureaus van Aarlen, Charleroi, Hoei, La Louvière, Luik, chômage d'Arlon, Charleroi, Huy, La Louvière, Liège, Mons, Mouscron,
Bergen, Moeskroen, Namen, Nijvel, Doornik en Verviers worden Namur, Nivelles, Tournai et Verviers sont transférés d'office à la
ambtshalve aan het Waalse Gewest overgedragen; Région wallonne;
De personeelsleden, die deze opdrachten uitoefenen in het Les membres du personnel qui exercent ces missions dans le Bureau du
Werkloosheidsbureau van Brussel worden ambtshalve aan het Brussels chômage de Bruxelles sont transférés d'office à la Région de
Hoofdstedelijke Gewest overgedragen. Bruxelles-Capitale.

Art. 3.§ 1. Voor de overdracht naar de Gewesten van de

Art. 3.§ 1er. Pour le transfert aux Régions des membres du personnel

personeelsleden die de volgende opdrachten vervullen, vindt de qui exercent les missions suivantes, le transfert a lieu conformément
overdracht plaats overeenkomstig de paragrafen 3 tot 6: aux paragraphes 3 à 6 :
1° controle van de actieve en passieve beschikbaarheid, zijnde de 1° contrôle de la disponibilité active et passive, soit la mission
opdracht betwiste zaken; litiges;
2° administratieve ondersteuning bij de activering van het zoekgedrag 2° soutien administratif pour l'activation du comportement de
naar werk; recherche d'emploi;
3° behandeling van vrijstellingen in het kader van de controle van de 3° traitement des dispenses dans le cadre du contrôle de la
beschikbaarheid van de werkzoekenden; disponibilité des demandeurs d'emploi;
4° activering van de werkloosheidsuitkeringen; 4° activation des allocations de chômage;
5° controle van dienstencheques; 5° contrôle des titres-services;
6° erkenning van ondernemingen dienstencheques; 6° agrément des entreprises titres-services;
7° coördinatie van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen; 7° coordination des agences locales de l'emploi;
8° outplacement; 8° outplacement;
9° tewerkstellingsprogramma's : start- en stagebonus. 9° programmes pour l'emploi: bonus de stage et de démarrage.
§ 2. Voor de overdracht naar de Gemeenschappen, de Gewesten of de § 2. Pour le transfert aux Communautés, aux Régions ou à la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de personeelsleden die de communautaire commune des membres du personnel qui exercent la mission
opdracht van loopbaanonderbreking vervullen, vindt de overdracht de l'interruption de carrière, le transfert a lieu conformément aux
plaats overeenkomstig de paragrafen 3 tot 6. paragraphes 3 à 6.
§ 3. De overdracht van de personeelsleden bedoeld in paragrafen 1 en 2 § 3. Le transfert de membres du personnel visé aux paragraphes 1er et
wordt ter kennis gebracht van de personeelsleden van de Rijksdienst 2 est porté à la connaissance des membres du personnel de l'Office
voor Arbeidsvoorziening die geen deel uitmaken van de diensten bedoeld national de l'Emploi qui ne font pas partie des services visés par
in artikel 2, via een dienstorder waarin zij worden verzocht l'article 2, par un ordre de service qui les invite à faire savoir par
schriftelijk en binnen dertig dagen te laten weten of zij wensen te écrit, dans les trente jours, s'ils souhaitent être transférés aux
worden overgedragen aan de diensten van respectievelijk de betrokken services, respectivement, des Régions, des Communautés ou de la
gewesten, de gemeenschappen of de gemeenschappelijke commission communautaire commune concernées, dans un des emplois
gemeenschapscommissie, op één van de betrekkingen vermeld in de énumérés dans ledit ordre de service.
dienstorder. § 4. De aanvragers die de vereiste kwalificaties bezitten, worden per § 4. Les membres du personnel demandeurs qui possèdent la
groep bepaald in de §§ 1 en 2, per graad of per klasse en per taalrol qualification requise, sont classés, dans chaque groupe repris aux §§
1er et 2, par classe ou par grade et par rôle ou régime linguistique,
of taalregime gerangschikt in onderstaande volgorde en aangewezen voor dans l'ordre suivant, et sont affectés à un emploi correspondant à
een met hun graad of klasse overeenstemmende betrekking : leur classe ou à leur grade :
1° de houders van een managementfunctie en de ambtenaren; 1° les titulaires d'une fonction de management et les agents;
2° de stagiairs; 2° les stagiaires;
3° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden; 3° les membres du personnel contractuels;
4° de personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een op artikel 31 4° les membres du personnel occupés dans le cadre d'une convention de
van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de premier emploi, visée à l'article 31 de la loi du 24 décembre 1999 en
werkgelegenheid, vermelde startbaanovereenkomst. vue de la promotion de l'emploi.
De overheid stelt de volgorde tussen de personeelsleden met dezelfde L'autorité établit l'ordre comme suit entre les membres du personnel
hoedanigheid vast als volgt : ayant la même qualité :
1° de personeelsleden die de missies bedoeld in de §§ 1 en 2 1° les membres du personnel qui exercent les missions visées aux §§ 1er
uitoefenen; et 2;
2° de andere personeelsleden. 2° les autres membres du personnel.
§ 5. Binnen elke van de hierboven opgesomde groepen worden de § 5. Dans chacun des groupes énumérés ci-dessus, les membres du
personeelsleden gerangschikt als volgt : personnel sont classés comme suit :
1° het personeelslid met de grootste graad- of klasseanciënniteit; 1° le membre du personnel le plus ancien en classe ou en grade;
2° bij gelijke graad- of klasseanciënniteit, het personeelslid met de 2° à égalité d'ancienneté classe ou de grade, le membre du personnel
grootste dienstanciënniteit; dont l'ancienneté de service est la plus grande;
3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd. 3° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus
Het criterium van de graad- of klasseanciënniteit wordt niet toegepast âgé. Le critère de l'ancienneté de grade ou de classe n'est pas appliqué à
voor het personeelslid dat niet de hoedanigheid van ambtenaar heeft. l'agent qui n'a pas la qualité d'agent de l'Etat.
De dienstanciënniteit van het personeelslid dat niet de hoedanigheid L'ancienneté de service du membre du personnel qui n'a pas la qualité
van ambtenaar heeft omvat de tijd gedurende welke hij in enige d'agent de l'Etat comporte la période pendant laquelle il a, à quelque
hoedanigheid en zonder vrijwillige onderbreking deel heeft uitgemaakt titre que ce soit et sans interruption volontaire, fait partie d'un
van een instelling van het federaal administratief openbaar ambt, organisme de la fonction publique administrative fédérale, telle que
zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 april 1993 houdende définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken. mesures en matière de fonction publique.
§ 6. Indien er, nadat aan de aanvragen bedoeld in § 3 is voldaan, nog § 6. Si après qu'il a été satisfait aux demandes visées à § 3, il
betrekkingen te begeven zijn, worden de personeelsleden belast met de reste des emplois à pourvoir, les membres du personnel chargés des
opdrachten die met deze betrekkingen overeenstemmen, van ambtswege missions correspondant à ces emplois y sont affectés d'office dans
daarop aangewezen in de omgekeerde volgorde van de paragrafen 4 en 5. l'ordre inverse de celui que déterminent les paragraphes 4 et 5.

Art. 4.De van ambtswege over te dragen personeelsleden en de naar

Art. 4.Les membres du personnel transférés d'office ou sur demande

keuze over te dragen personeelsleden worden overgedragen bij een in sont désignés par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres,
Ministerraad overlegd koninklijk besluit op de gezamenlijke voordracht pris sur proposition conjointe du Premier Ministre et du Ministre de
van de Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Werk, na advies van l'Emploi, après avis des Gouvernements intéressés.
de betrokken Regeringen. Deze overdrachten zijn geen nieuwe benoemingen. Zij kunnen niet worden Ces transferts ne sont pas de nouvelles nominations. Ils ne peuvent
beschouwd als overplaatsingen volgens het koninklijk besluit van 2 être considérés comme des mutations au sens de l'arrêté royal du 2
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat.

Art. 5.§ 1. De overgedragen personeelsleden behouden hun

Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel transférés conservent leur

hoedanigheid, hun graad of hun klasse, hun administratieve en geldelijke anciënniteit, evenals hun bezoldiging. Zij behouden ook de toelagen, de vergoedingen of premies en andere voordelen waarop zij bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aanspraak konden maken overeenkomstig de regelgeving die op hen van toepassing was en vanaf de datum waarop het recht werd verworven. Zij behouden niettemin de voordelen verbonden aan een functie slechts in zoverre de voorwaarden voor de toekenning ervan blijven bestaan in de diensten van de gemeenschappen, de gewesten of de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie waarnaar zij worden overgedragen. qualité, leur grade ou leur classe, leur ancienneté administrative et pécuniaire, ainsi que leur rémunération. Ils conservent également les allocations, indemnités ou primes dont ils bénéficiaient au sein de l'Office national de l'Emploi, conformément à la réglementation qui leur était applicable et à partir de la date à laquelle le droit leur était acquis. Ils ne conservent toutefois les avantages liés à une fonction que pour autant que les conditions de leur octroi subsistent dans les services des communautés, des régions ou de la commission communautaire commune vers laquelle ils sont transférés.
§ 2. De personeelsleden die bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening § 2. Lorsqu'un membre du personnel est chargé de l'exercice d'une
belast zijn met de uitoefening van een hoger ambt komen enkel in fonction supérieure à l'Office national de l'Emploi, il est uniquement
aanmerking voor een betrekking die overeenstemt met hun statutaire tenu compte pour son affectation de son grade ou classe statutaire.
graad of klasse. Indien zij in de diensten van de Regering van het Gewest, de Si dans les services du Gouvernement de la Région, de la Communauté ou
de la commission communautaire commune, il est à nouveau chargé, dès
Gemeenschap of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vanaf de la date de son transfert et sans interruption de l'exercice de la même
datum van de overdracht zonder onderbreking opnieuw worden belast met fonction supérieure que celle qu'il a exercée au sein de l'Office
de uitoefening van dezelfde hogere functie als die welke zij in de national de l'Emploi, il est censé poursuivre cette fonction
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening uitoefenden, worden zij voor de supérieure telle qu'elle lui avait été attribuée en application de
toepassing van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction
de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen geacht de hogere supérieure dans les administrations de l'Etat.
functie verder uit te oefenen.

Art. 6.De personeelsleden die worden overgedragen behouden de laatste

Art. 6.Les membres du personnel transférés conservent la dernière

evaluatie die hen werd toegekend in toepassing van het koninklijk évaluation qui leur a été attribuée, en application de l'arrêté royal
besluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la fonction publique
openbaar ambt. fédérale.
Die evaluatie blijft geldig tot de toekenning van een nieuwe Cette évaluation demeure valable jusqu'à l'attribution d'une nouvelle
evaluatie. évaluation.
Indien het personeelslid dat wordt overgedragen een beroep heeft Si le membre du personnel qui est transféré a introduit un recours
ingesteld tegen de vermelding die hem werd toegekend, dient deze contre la mention d'évaluation qui lui a été attribuée, la procédure
procedure afgehandeld te zijn voor de overdracht. de recours doit avoir été clôturée avant le transfert.

Art. 7.§ 1. De overgedragen personeelsleden die laureaat zijn van een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau behouden de aanspraken op bevordering die zij door dit slagen verworven hebben. Voor hun rangschikking worden de geslaagden geacht het vergelijkend examen of het examen te hebben afgelegd in de diensten van de Gewesten, de Gemeenschappen of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Indien het over vergelijkende selecties of proeven gaat waarvan het proces-verbaal op dezelfde datum is afgesloten, worden de geslaagden onderling gerangschikt alsof het om een zelfde selectie of proef ging. Indien het over vergelijkende selecties of proeven gaat waarvan het proces-verbaal op verschillende data is afgesloten, wordt voorrang verleend aan de geslaagden voor de selectie of proef waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten. § 2. De personeelsleden die voor de datum van de overdracht waren ingeschreven voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau behouden het recht op deelname.

Art. 7.§ 1er. Les agents transférés lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur conservent les droits à la promotion qu'ils ont acquis par cette réussite. Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté cette sélection ou cette épreuve dans les services des régions, des communautés ou de la commission communautaire commune. Si les procès-verbaux des sélections ou des épreuves ont été clos à la même date, les lauréats sont classés entre eux comme s'ils avaient participé à la même sélection ou à la même épreuve. Si les procès-verbaux des sélections ou des épreuves ont été clos à des dates différentes, priorité est donnée aux lauréats de la sélection ou de l'épreuve dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne. § 2. Les agents inscrits à une sélection com-parative d'accession au niveau supérieur avant la date de leur transfert conservent le droit d'y participer.

Art. 8.De artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 25 juli

Art. 8.Les articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 25 juillet 1989

1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des
federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions
Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de et au Collège réuni de la commission communautaire commune,
gemeenschappelijke gemeenschaps-commissie, zijn van overeenkomstige
toepassing op de personeelsleden van de Rijksdienst voor s'appliquent par analogie aux membres du personnel de l'Office
Arbeidsvoorziening, mits de woorden « één van de federale national de l'Emploi, à condition que par « un des services publics
overheidsdiensten bedoeld in dit besluit » in artikel 5, § 1, eerste fédéraux visés dans cet arrêté » à l'article 5, § 1er, alinéa 1er,
lid worden gelezen als « de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening ». l'on entende « l'Office National de l'Emploi ».

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2014.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2014.

Art. 10.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Werk zijn,

Art. 10.Le Premier Ministre et le Ministre qui a l'Emploi dans ses

ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit attributions, sont chacun en ce qui concerne, chargés de l'exécution
besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 september 2014. Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles,
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, La Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles,
Mevr. C. FONCK Mme. C. FONCK
^