Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, | collective de travail du 9 juillet 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten | travail du 9 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001 | Convention collective de travail du 9 juillet 2001 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail et de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het nummer 58429/CO/128.05) | (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro 58429/CO/128.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant |
waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en | des selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en |
industriële artikelen in leder worden vervaardigd. | peau et des articles industriels en cuir. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden |
Art. 2.§ 1er. Les salaires horaires minimums des ouvriers et |
als volgt vastgesteld op 1 april 2001, in een regeling van de 38-uren | ouvrières sont fixés comme suit au 1er avril 2001, en régime de 38 |
werkweek : | heures par semaine : |
Categorie 1 : 7,2434 EUR | Catégorie 1 : 7,2434 EUR |
Categorie 2 : 7,0922 EUR | Catégorie 2 : 7,0922 EUR |
Categorie 3 : 6,8580 EUR | Catégorie 3 : 6,8580 EUR |
§ 2. De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde uurlonen van de | § 2. Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
werklieden en werksters worden verhoogd met 0,0744 EUR per uur op 1 | effectivement payés aux ouvriers et ouvrières sont majorés de 0,0744 |
juli 2001 en met 0,0744 EUR per uur op 1 juli 2002. | EUR de l'heure au 1er juillet 2001 et de 0,0744 EUR de l'heure au 1er |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | juillet 2002. CHAPITRE III. - Liaison de salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
Art. 3.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
bestaanszekerheidsuitkeringen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van | question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door | |
het Ministerie van Economische Zaken en gepubliceerd in het Belgisch | consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Ministère des |
Staatsblad . | Affaires économiques et publié au Moniteur belge . |
Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen vervat in |
Art. 4.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions reprises |
hoofdstuk III, artikelen 8, 9 en 10 van de collectieve | au chapitre III, articles 8, 9 et 10 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 9 april 1986, gesloten in het Paritair | travail du 9 avril 1986, conclue au sein de la Sous-commission |
Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en | paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles |
industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | industriels en cuir, concernant les conditions de travail et de |
arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen waar zadels, lederen riemen, | rémunération pour les entreprises fabriquant des selles, des courroies |
sportartikelen in leder en in vel en industriële artikelen in leder | en cuir, des articles de sport en cuir et en peau et des articles |
worden vervaardigd, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | industriels en cuir, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 december 1986 (Belgisch Staatsblad van 22 januari 1987). | décembre 1986 (Moniteur belge du 22 janvier 1987). |
HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijks bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
Art. 5.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
1 april 2001 vastgesteld op 4,7385 EUR. | est fixé au 1er avril 2001 à 4,7385 EUR. |
Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per |
Art. 6.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60 |
kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming een "pool" | jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" |
van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te | de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre |
vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de | d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers |
werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos | en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le |
zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een | solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile |
volgend kalenderjaar. | suivante. |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt |
Art. 7.Le montant de la prime syndicale annuelle reste fixé à 86,76 |
gehandhaafd op 86,76 EUR. | EUR. |
HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling | CHAPITRE VI. - Emploi |
Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe op het vlak van de |
Art. 8.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau |
ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te | des entreprises pour maintenir le niveau de l'emploi. |
handhaven. Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren |
Art. 9.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs |
de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in. | instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden. De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 11.De artikelen of onderdelen ervan die vermeld worden in onderstaande tabel hebben betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de dag van de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de derde kolom. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. Pour autant que la présente convention collective de travail ne modifie pas les conventions collectives de travail existantes, celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant toute la durée de la présente convention collective de travail. Art. 11.Les articles ou parties de ceux-ci qui sont mentionnés dans le tableau ci-après concernent la présente convention collective de travail. Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du tableau, les montants exprimés en francs belges dans la troisième colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de cette convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |