Koninklijk besluit tot bepaling van de berekening- en inningwijze van de bijdrage voor APETRA | Arrêté royal fixant le mode de calcul et de perception de la contribution d'APETRA |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
4 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de berekening- | 4 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant le mode de calcul et de |
en inningwijze van de bijdrage voor APETRA | perception de la contribution d'APETRA |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks |
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting | obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises, |
daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 18, § 4; | notamment l'article 18, § 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 4 mei 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mai 2006; |
Gelet op het advies n° 40.528/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 40.528/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006 en |
juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, 6 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
Economie en Energie en op advies van Onze in Raad vergaderde | de l'Economie et de l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° De wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van | 1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des |
verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting | stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la |
van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en | création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et |
tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer | détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à |
daarvan en de controles daarop; | accises; |
2° Ontvanger : de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen | 2° Receveur : le receveur des accises ou des douanes et accises |
aangeduid door de administrateur-generaal van de Centrale | désigné par l'administrateur général de l'Administration centrale des |
Administratie der Douane en Accijnzen; | Douanes et Accises; |
3° Accijnzen : de accijns, de bijzondere accijns, de | 3° Accise : le droit d'accise, le droit d'accise spécial, la redevance |
controleretributie op huisbrandolie en de bijdrage op de energie. | de contrôle sur le gasoil de chauffage et la cotisation sur l'énergie. |
Berekening van de bijdrage | Calcul de la contribution |
Art. 2.§ 1. De bijdrage bedoeld in artikel 18, § 1, van de wet wordt |
Art. 2.§ 1er. La contribution visée à l'article 18, § 1er, de la loi |
ten laatste vijftien kalenderdagen voor de eerste dag van elk kwartaal | est fixée au plus tard quinze jours calendrier avant le premier jour |
door de Algemene directie bepaald op basis van een automatische | de chaque trimestre par la Direction générale sur base d'une formule |
formule gebaseerd op : | automatique basée sur : |
1° de kost voor het huren en/of afschrijven van opslagcapaciteit, | 1° le coût de la location et/ou d'amortissement de la capacité de |
2° de kost voor het vernieuwen van het product, | stockage, 2° le coût de renouvellement du produit, |
3° de kost voor de financiële lasten op de waarde van het product, | 3° le coût des charges financières sur la valeur du produit, |
4° de kost voor het toezicht, georganiseerd door de Algemene directie, | 4° le coût du contrôle des stocks auprès des assujettis au stockage, |
op de voorraden bij de voorraadplichtigen, | organisé par la Direction générale. |
5° de kost voor interne voorraadcontrole georganiseerd door APETRA en | 5° le coût du contrôle intérieur des stocks organisé par APETRA et les |
de werkingskosten van APETRA. | frais de fonctionnement d'APETRA. |
§ 2. Deze berekening vindt plaats volgens de volgende formule : | § 2. Ce calcul se fait selon la formule suivante : |
CSi = C1 + Cr,i + Cc,i + Cm,i + Cf,i | CSi = C1 + Cr,i + Cc,i + Cm,i + Cf,i |
waarbij | dans laquelle |
CSi =de bijdrage voor de verplichte voorraad voor categorie i; | CSi =la contribution pour le stock obligatoire pour la catégorie i; |
C1 = de kost voor het huren en/of afschrijven van opslagcapaciteit in | C1 = le coût de la location et/ou d'amortissement de la capacité de |
euro/1000 liter voor de categorieën 1 en 2 of in euro/ton voor de | stockage en euro/1000 l pour les catégories 1 et 2 ou en euro/tonne |
categorie 3; | pour la catégorie 3; |
Cr,i = de kost voor het vernieuwen van het product van categorie i in | Cr,i = le coût du renouvellement du produit en euro/1000 l ou en |
euro/1000 l of in euro/T; | euro/T; |
Cc,i = de kost van de controle van de voorraden van de | Cc,i = le coût du contrôle des stocks des assujettis au stockage et |
voorraadplichtigen en die toegewezen wordt aan categorie i | qui est attribué à la catégorie i; |
Cm,i = de kost van de interne voorraadcontrole door APETRA en de | Cm,i = le coût du contrôle interne des stocks d'APETRA et les frais de |
werkingskosten van APETRA, dat toegewezen wordt aan categorie i; | fonctionnement d'APETRA qui est attribué à la catégorie i; |
Cf,i = de kost voor de financiële lasten op de waarde van het product | Cf,i = le coût des charges financières sur la valeur du produit i en |
i in euro/1000 liter voor de categorieën 1 en 2 of in euro/ton voor de | euro/1000 l pour les catégories 1 et 2 ou en euro/tonne pour la |
categorie 3 en bepaald op de volgende wijze : | catégorie 3 et déterminée de la manière suivante : |
Cf,i = CPi x It x OS/365 x densi | Cf,i = CPi x It x OS/365 x densi |
Met de termen in deze subformule wordt wat volgt bedoeld : | Par les termes dans cette sous-formule, on entend ce qui suit : |
* CPi = de gemiddelde CIF-prijs, in euro/T, van het kwartaal, gevormd | * CPi = le prix CIF moyen, en euro/T, du trimestre formé par les prix |
door de gemiddelde prijzen van de 2de, 3de en 4de maand voorafgaand | moyens des 2e, 3e et 4e mois précédent le 1er du mois de la révision, |
aan de herziening van de referentieproducten van de drie categoriën, | des produits pétroliers de référence pour les trois catégories, à |
met name : | savoir : |
o Categorie I = super benzine zonder lood; | o Catégorie I = essence super sans plomb; |
o Categorie II = gasolie; | o Catégorie II = gasoil; |
o Categorie III = Extra zware stookolie 1% S; | o Catégorie III = fuel-oil extra lourd 1% S; |
* It = de financiële lasten, in %, in het midden van het kwartaal, | * It = les charges financières, en %, au milieu du trimestre, formé |
gevormd door de 2de, 3de en 4de maand voorafgaand aan de 1ste van de | par le 2e, 3e et 4e mois précédent le 1er du mois de la révision, |
herzieningsmaand, gepubliceerd door de financiële instelling erkend | publiées par l'institution financière reconnue par le Ministre sous la |
door de Minister onder de naam "Afficherentevoeten voor | dénomination " Taux d'affiche pour les crédits d'investissement " avec |
Investeringskredieten" met een looptijd van 3 jaar; | une durée de 3 ans"; |
* OS = het aantal dagen in te dekken door de verplichte voorraad; | * OS = le nombre de jours à couvrir par le stock obligatoire; |
* Densi = de dichtheden van het product i voor de categorieën 1 en 2 | * Densi = les densités du produit i pour les catégories 1 et 2 |
gedefinieerd in de technische bijlage tot de programma-overeenkomst. | définies dans l'annexe technique au contrat de programme. |
De waarden van deze termen zijn deze zoals vastgesteld in de tabel in | Les valeurs des termes sont celles comme fixées dans le tableau en |
bijlage. | annexe. |
§ 3. Voor de kerosine met GN code 2710 19 21 gebruikt door de | § 3. Pour le kérosène du code NC 2710 19 21 utilisé par l'aviation |
reguliere luchtvaart en de vrachtluchtvaart wordt de bijdrage bepaald | régulière et l'aviation cargo cette contribution est fixée |
conform de bepalingen in §§ 1 en 2. De aldus bepaalde bijdrage is | conformément aux §§ 1er et 2. La contribution ainsi fixée ne dépasse |
evenwel nooit hoger dan 4 euro/1 000 liter. | néanmoins jamais les 4 euros/1 000 litres. |
§ 4. De nieuwe berekeningswijze dient ten laatste 15 dagen voor de | § 4. La nouvelle méthode de calcul est publiée au plus tard 15 jours |
aanvang van een kwartaal gepubliceerd te zijn en geldt vanaf de eerste | avant le début d'un trimestre et est d'application dès le premier jour |
dag van dat nieuw kwartaal. | de ce trimestre |
Art. 3.De geldende bijdragen worden door de Algemene directie ten |
Art. 3.Les contributions en vigueur sont affichées par la Direction |
minste vijftien dagen voor het begin van het kwartaal vermeld op de | générale au moins quinze jours avant le début du trimestre sur le site |
website van de Algemene directie Energie. Op eenvoudig verzoek kunnen | internet de la Direction générale. Sur simple demande, les entreprises |
de accijnsplichtige ondernemingen een kopij per fax of per mail van | soumises aux accises peuvent obtenir par fax ou par mail une copie de |
deze bijdragen bekomen. | ces contributions. |
Inning van de bijdragen | Perception des cotisations |
Art. 4.Ter inning van de bijdrage stort de accijnsplichtige |
Art. 4.Pour percevoir la contribution l'entreprise soumise aux |
onderneming, op het moment van de indiening van een aangifte ten | accises verse, sur le compte d'APETRA, au moment de l'introduction |
verbruik bij de ontvanger, de bijdragen die betrekking hebben op de | d'une déclaration en consommation auprès du receveur, les cotisations |
hoeveelheden van deze aangifte op de rekening van APETRA. | concernant les quantités de cette déclaration. |
Toezicht op de gestorte bijdragen | Contrôle sur les cotisations versées |
Art. 5.§ 1. Teneinde het toezicht op de door de accijnsplichtige |
Art. 5.§ 1er. Afin de permettre le contrôle des cotisations versées |
bedrijven gestorte bijdragen mogelijk te maken, heeft de Algemene | par les entreprises soumises aux accises, la Direction générale a un |
directie inzicht in de door APETRA ontvangen bijdragen en de | regard sur les cotisations reçues par APETRA, ainsi que sur les |
overeenstemmende in verbruik gestelde hoeveelheden. | quantités correspondantes mises à la consommation. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2007 dienen de accijnsplichtige bedrijven het vak | § 2. Dès le 1er janvier 2007, les entreprises soumises aux accises |
A van de maandelijkse petroleumbalans binnen de maand volgend op de | devront compléter le volet A du bilan pétrolier mensuel dans le mois |
maand waarin de producten in verbruik werden gesteld in te vullen en | suivant celui de la mise en consommation des produits et le faire |
te bezorgen aan de Algemene Directie. | parvenir à la Direction générale. |
§ 3. Indien de Algemene Directie, bij de verificatie van de in verbruik gestelde hoeveelheden, niet op tijd over de benodigde gegevens van de maandelijkse petroleumbalans beschikt, kunnen de hoogste gegevens van de laatste drie geconsolideerde maanden gebruikt worden. Art. 6.§ 1. Indien de Algemene directie vaststelt, dat het door een accijnsplichtig bedrijf gestort bedrag niet overeenstemt met de hoeveelheden die het voorwerp hebben uitgemaakt van een aangifte voor in verbruikstelling gemeld door de Administratie der Douane en Accijnzen of met de gegevens van de maandelijkse petroleumbalans, dan brengt zij het betrokken bedrijf hiervan schriftelijk op de hoogte binnen de twee weken nadat deze vaststelling. § 2. Het accijnsplichtig bedrijf heeft twee weken de tijd om met een gemotiveerd schrijven op het bezwaar vanwege de Algemene directie te reageren, die op haar beurt binnen de week de definitieve bijdrage vastlegt. § 3. Te veel betaalde bijdragen zullen in mindering worden gebracht van de eerstvolgende bijdrage. § 4. Te weinig betaalde bedragen moeten binnen de week na de definitieve vastlegging vereffend worden. Indien deze bedragen niet vereffend worden, zal een verwijlinterest gelijk aan de wettelijke interest aangerekend worden. |
§ 3. Au cas où la Direction générale, lors de la vérification des quantités mises en consommation, ne dispose pas en temps utile des données nécessaires du bilan pétrolier mensuel, les données les plus élevées des trois derniers mois consolidés peuvent être utilisées. Art. 6.§ 1er. Au cas où la Direction générale constate que le montant versé par une entreprise soumise aux accises ne correspond pas aux quantités ayant fait l'objet d'une déclaration de mise à la consommation notifiée par l'Administration des Douanes et Accises ou aux données résultant du bilan pétrolier mensuel, elle en informe l'entreprise concernée par écrit dans les deux semaines suivant cette constatation. § 2. L'entreprise soumise aux accises dispose d'un délai de deux semaines pour réagir au moyen d'une lettre motivée contre la réclamation de la Direction générale, qui, elle-même fixe la cotisation définitive dans la semaine. § 3. Les cotisations payées en trop seront déduites de la cotisation suivante. § 4. Les cotisations payées en moins doivent être liquidées dans la semaine suivant la fixation définitive. Au cas où ces montants ne sont pas liquidés, un intérêt moratoire égal à l'intérêt légal sera facturé. |
Art. 7.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel 2, |
Art. 7.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur de l'article 2, § |
§ 3. | 3. |
Art. 8.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie en |
Art. 8.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie et |
Energie zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering van | de l'Energie, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie en Energie, | Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
BIJLAGE | ANNEXE |
C1 = 2,48 euro per 1000 liter of per ton | C1 = 2,48 euros par 1000 litres ou par tonne |
Cr,i = 0,5 euros per 1000 liter of per ton | Cr,i = 0,5 euros par 1000 litres ou par tonne |
Cc,i = 0 euros per 1000 liter of per ton | Cc,i = 0 euros par 1000 litres ou par tonne |
Cm,i = 0 euros per 1000 liter of per ton | Cm,i = 0 euros par 1000 litres ou par tonne |
OS = 80,4 | OS = 80,4 |
Voor de categorieën 1 en 2 worden de bijdragen uitgedrukt per 1 000 | Pour les catégories 1 et 2 les contributions sont exprimées par 1 000 |
liter, voor de categorie 3 per ton. | litres, pour la catégorie 3 par tonne. |