Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/11/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2007 betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector dat van het Waalse Gewest afhangt "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2007 betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector dat van het Waalse Gewest afhangt Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 23 avril 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 4 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 23
arbeidsovereenkomst van 23 april 2007 betreffende de toekenning van avril 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du
een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector dat secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (1)
van het Waalse Gewest afhangt (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest; Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, travail du 16 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 abrogeant et remplaçant la convention collective de travail du 23
april 2007 betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het avril 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du
personeel van de socio-culturele sector dat van het Waalse Gewest secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne.
afhangt.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 november 2020. Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019 Convention collective de travail du 16 septembre 2019
Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 Abrogation et remplacement de la convention collective de travail du
april 2007 betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het 23 avril 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel
personeel van de socio-culturele sector dat van het Waalse Gewest du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (Convention
afhangt (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro 154714/CO/329.02)
nummer 154714/CO/329.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et
Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan de germanophone et de la Région wallonne et dont le siège social des
maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is, en die associations est établi en Région wallonne et relevant d'un des
afhangen van een van de volgende sectoren : secteurs suivants :
- De "Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères", - Les Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères,
erkend krachtens boek II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en agréés en vertu du livre II du Code Wallon de l'Action Sociale et de
Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines
sommige bepalingen van het Reglementair Waals Wetboek van Sociale dispositions du Code réglementaire Wallon de l'Action Sociale et de la
Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen; Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères;
- De "Initiatives locales d'intégration" erkend krachtens Boek II van - Les Initiatives locales d'intégration agréées en vertu du Livre II
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de du Code Wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à
integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse Regering l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement
van 15 mei 2014 tot wijziging van de bepalingen van het Waals wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code
Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à
integratie van vreemdelingen; l'intégration des personnes étrangères;
- De "Centres d'insertion socio-professionnelle" erkend en - Les Centres d'insertion socio-professionnelle agréés et
gesubsidieerd krachtens het Waals decreet van 10 juli 2013 betreffende subventionnés en vertu du décret wallon du 10 juillet 2013 relatif aux
de "Centres d'insertion socio-professionnelle"; Centres d'insertion socio-professionnelle;
- De diensten voor vertalen en tolken in een sociale context erkend - Les services de traduction et d'interprétariat en milieu social
krachtens het Boek II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en agréés en vertu du Livre II du Code Wallon de l'Action Sociale et de
Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van de l'Arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines
bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en dispositions du Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la
Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen; Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères;
- De aangepaste Centra voor opleiding en socio-professionele - Les Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés
inschakeling erkend door het AVIQ krachtens het besluit van de Waalse agréés par l'AViQ en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15
Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code réglementaire Wallon
Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, tweede de l'Action Sociale et de la Santé, deuxième partie, Livre V, titre
deel, Boek V, titel IX, hoofdstuk III, betreffende de aangepaste IX, chapitre III, relatives aux centres de formation et d'insertion
centra voor opleiding en socio-professionele inschakeling; socioprofessionnelle adaptés;
- De "Missions régionales pour l'emploi" erkend en gesubsidieerd - Les Missions régionales pour l'emploi agréées et subventionnées en
krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004; vertu du Décret de la Région wallonne du 11 mars 2004;
- De Interfederatie van de "CISP asbl", aangesteld krachtens het - L'Interfédération des CISP asbl, désignée en vertu du décret de la
decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor Région wallonne relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle
socioprofessionele inschakeling van 10 juli 2013; du 10 juillet 2013;
- De "InterMire asbl", aangesteld krachtens het decreet van het Waalse - l'InterMire asbl, désignée en vertu du décret de la Région wallonne
Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11 du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à
maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour
gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; l'emploi;
- De "PMTIC"-centra erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005 - Les centres PMTIC reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur
over het mobiliseringsplan voor informatie- en le plan mobilisateur des technologies de l'information et de la
communicatietechnologieën; communication;
- De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens Boek VII van - Les Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de steun Livre VII du Code Wallon de l'Action Sociale et de la Santé relatif à
aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen en het l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et
besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015 houdende uitvoering van transgenres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2015
het Boek VII van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en portant exécution du Livre VII du Code Wallon de l'Action Sociale et
tot invoeging in het Reglementair Wetboek van een Boek VIII de la Santé et insérant dans le Code règlementaire un Livre VIIIrelatif
betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et
transseksuelen. transgenres.

Art. 2.Onder "werknemers", wordt verstaan : de mannelijke en

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés,

vrouwelijke werklieden en bedienden. masculins et féminins.

Art. 3.§ 1. In toepassing van het driepartijenraamakkoord 2007-2009

Art. 3.§ 1er. En application de l'accord cadre tripartite 2007-2009

van 28 februari 2007 voor de Waalse privé non-profitsector genieten de du 28 février 2007 pour le secteur non-marchand privé wallon, les
werknemers die in de in artikel 1 opgesomde instellingen tewerkgesteld travailleurs occupés dans les institutions reprises à l'article 1er,
zijn en die aangesloten zijn bij een van de representatieve affiliés à l'une des organisations représentatives des travailleurs
werknemersorganisaties die in het Paritair Subcomité voor de siégeant au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
van het Waalse Gewest zetelen, een jaarlijkse vakbondspremie die Région wallonne, bénéficient d'une prime syndicale annuelle, versée
uitbetaald wordt door de vzw "Fonds intersyndical des secteurs de la par l'asbl "Fonds Intersyndical des secteurs de la Région wallonne",
Région wallonne", hierna het "fonds" genoemd, vanaf het jaar 2007 ci-après dénommé le "fonds" et ce, à partir de l'année 2007 (année de
(refertejaar 2006). référence 2006).
§ 2. In afwijking van § 1, met toepassing van het § 2. En dérogation au § 1er, en application de l'Accord cadre
driepartijenraamakkoord 2018-2020 van 2 mei 2019 voor de Waalse privé tripartite 2018-2020 du 2 mai 2019 pour le secteur non marchand privé
non-profitsector, genieten de werknemers tewerkgesteld in de hieronder wallon, les travailleurs occupés dans les institutions reprises
vermelde instellingen, aangesloten bij één van de representatieve ci-dessous, affiliés à l'une des organisations représentatives des
werknemersorganisaties die zitting hebben in het Paritair Subcomité travailleurs siégeant au sein de la Sous-commission paritaire pour le
voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et
Gemeenschap en van het Waalse Gewest, een jaarlijkse vakbondspremie, de la Région wallonne, bénéficient d'une prime syndicale annuelle,
gestort door de vzw "Fonds intersyndical des secteurs de la Région versée par l'asbl "Fonds intersyndical des secteurs de la Région
wallonne", hierna het "fonds" genoemd en dit, vanaf het jaar 2019 wallonne", ci-après dénommé le "Fonds" et ce, à partir de l'année 2019
(refertejaar 2018) : (année de référence 2018) :
- De "Initiatives locales d'intégration" erkend krachtens Boek II van - Les Initiatives locales d'intégration agréées en vertu du Livre II
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de du Code Wallon de l'Action Sociale et de la Santé relatif à
integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse Regering l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement
van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code
Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de règlementaire Wallon de l'Action Sociale et de la Santé relatives à
integratie van vreemdelingen en personen van buitenlandse herkomst; l'intégration des personnes étrangères;
- De diensten voor vertalen en tolken in een sociale context erkend - Les services de traduction et d'interprétariat en milieu social
krachtens het Boek II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en agréés en vertu du Livre II du Code Wallon de l'Action Sociale et de
Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines
sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale dispositions du Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la
Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen; Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères;
- De Interfederatie van de "CISP asbl", aangesteld krachtens het - L'Interfédération des CISP asbl, désignée en vertu du décret de la
decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor Région wallonne relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle
socioprofessionele inschakeling van 10 juli 2013; du 10 juillet 2013;
- De "InterMire asbl", aangesteld krachtens het decreet van het Waalse - l'InterMire asbl, désignée en vertu du décret de la Région wallonne
Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11 du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à
maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour
gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; l'emploi;
- De "PMTIC"-centra erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005 - Les centres PMTIC reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur
over het mobiliseringsplan voor informatie- en le plan mobilisateur des technologies de l'information et de la
communicatietechnologieën; communication;
- De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens Boek VII van - Les Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de steun Livre VII du Code Wallon de l'Action Sociale et de la Santé relatif à
aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen en het l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et trans
Besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015 houdende uitvoering van genres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2015 portant
het Boek VII van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en exécution du Livre VII du Code Wallon de l'Action Sociale et de la
tot invoeging in het Reglementair Wetboek van een Boek VIII Santé et insérant dans le Code règlementaire un Livre VIII relatif à
betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et
transseksuelen. transgenres.

Art. 4.De werkgevers dienen aan al hun werknemers, met het

Art. 4.Les employeurs sont tenus de remettre à tous leurs

loonbriefje van januari van elk jaar en langs dezelfde weg als dat travailleurs, avec la fiche de paie du mois de janvier de chaque année
loonbriefje, het aanvraagformulier tot betaling van de premie, waarvan et par la même voie que cette fiche de paie, le formulaire de demande
het model als bijlage 1 aan deze overeenkomst gehecht wordt, te de paiement de la prime dont le modèle est repris à l'annexe 1re de la
verstrekken. Voor werknemers die in de maand januari geen deel meer présente convention. Dans le cas des travailleurs qui ne font plus
uitmaken van het personeel verstrekken de werkgevers het formulier aan partie du personnel au mois de janvier, les employeurs remettent le
de werknemers op het ogenblik van hun vertrek uit de instelling of formulaire aux travailleurs au moment de leur départ de l'institution
bezorgen het hen, ten laatste in de loop van de maand januari, per ou le leur font parvenir par courrier ou courriel au plus tard au
brief of per e-mail. cours du mois de janvier.

Art. 5.Les employeurs ne sont pas tenus de faire parvenir le

Art. 5.De werkgevers zijn er niet toe gehouden het in artikel 4

formulaire visé à l'article 4 aux travailleurs qui ont été liés par un
bedoelde formulier te bezorgen aan de werknemers die met de instelling contrat de travail avec l'institution pour une période inférieure à
verbonden waren met een arbeidsovereenkomst voor een periode van
minder dan drie maanden in de loop van het refertejaar. trois mois au cours de l'année de référence.

Art. 6.In afwijking van artikel 4 wordt het in bijlage 2 bedoeld

Art. 6.En dérogation à l'article 4, le formulaire visé à l'annexe 2

formulier betreffende het refertejaar 2018 aan de werknemers verstrekt de la présente convention relatif à l'année de référence 2018 est
samen met het loonbriefje van de maand oktober 2019 voor de sectoren : remis aux travailleurs avec la fiche de paie du mois d'octobre 2019
- De "Initiatives locales d'intégration" erkend krachtens Boek II van pour les secteurs : - Les Initiatives locales d'intégration agréées en vertu du Livre II
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de du Code Wallon de l'Action Sociale et de la Santé relatif à
integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse Regering l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement
van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code
Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à
integratie van vreemdelingen; l'intégration des personnes étrangères;
- De diensten voor vertalen en tolken in een sociale context erkend - Les services de traduction et d'interprétariat en milieu social
krachtens het Boek II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en agréés en vertu du Livre II du Code Wallon de l'Action Sociale et de
Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de
Besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines
sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale dispositions du Code règlementaire Wallon de l'Action Sociale et de la
Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen; Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères;
- De Interfederatie van de "CISP asbl", aangesteld krachtens het - L'Interfédération des CISP asbl, désignée en vertu du décret de la
decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor Région wallonne relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle
socioprofessionele inschakeling van 10 juli 2013; du 10 juillet 2013;
- De "InterMire asbl", aangesteld krachtens het decreet van het Waalse - L'InterMire asbl, désignée en vertu du décret de la Région wallonne
Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11 du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à
maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour
gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; l'emploi;
- De "PMTIC"-centra erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005 - Les centres PMTIC reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur
over het mobiliseringsplan voor informatie- en le plan mobilisateur des technologies de l'information et de la
communicatietechnologieën; communication;
- De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens Boek VII van - Les Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du
het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de steun Livre VII du Code Wallon de l'Action Sociale et de la Santé relatif à
aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen en het l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et
besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015 houdende uitvoering van transgenres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai 2015
het Boek VII van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en portant exécution du Livre VII du Code Wallon de l'Action Sociale et
tot invoeging in het Reglementair Wetboek van een Boek VIII de la Santé et insérant dans le Code règlementaire un Livre VIII
betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels,
transseksuelen. bisexuelles et transgenres.
In het geval van de werknemers die geen deel meer uitmaken van het Dans le cas des travailleurs qui ne font plus partie du personnel au
personeel in de maand oktober 2019, zullen de werknemers hen het mois d'octobre 2019, les employeurs leur feront parvenir le formulaire
formulier per post of per e-mail bezorgen in de loop van deze maand. par courrier ou courriel au cours de ce mois.

Art. 7.Wanneer het fonds verneemt dat een werkgever het in de

Art. 7.S'il prend connaissance de la non-diffusion par l'employeur, à

artikelen 4 en 6 bedoeld formulier, om welke reden dan ook, niet aan l'ensemble du personnel concerné, du formulaire visé aux articles 4 et
alle betrokken personeelsleden heeft uitgedeeld, stuurt het aan die 6, quelle qu'en soit la raison, le fonds adresse à cet employeur un
werkgever een herinnering in de vorm van een brief met afschrift aan rappel sous la forme d'un courrier, avec copie à l'organisation
de in het paritair subcomité vertegenwoordigde representatieve représentative des employeurs siégeant à la sous-commission paritaire
werkgeversorganisatie en aan de voorzitter van dit paritair subcomité. et au président de cette sous-commission paritaire.
De werkgever op wie de herinnering betrekking heeft stuurt binnen 30 dagen na ontvangst van de herinnering het formulier voor het/de betreffende jaar/jaren naar de werknemers. De werkgever die in gebreke blijft door het formulier uit te delen binnen een termijn die, wegens die vertraging, niet toestaat dat de financiering van de premies door het Waalse Gewest als financierende overheid van het fonds in aanmerking genomen kan worden, moet, op vraag van het fonds, het bedrag dat overeenstemt met het aantal premies zoals dat door de voorzitter van het paritair subcomité wordt vastgesteld op basis van het aantal formulieren, aan het fonds doorstorten. De werkgever die de formulieren niet binnen de termijn van dertig dagen uitgereikt heeft moet aan en op vraag van het fonds, het bedrag dat overeenstemt met het aantal premies zoals dat door de voorzitter van het paritair subcomité wordt vastgesteld op basis van het aantal door de vakorganisaties aangegeven aangesloten leden, doorstorten. Evenwel, de werkgever die in gebreke blijft, maar het formulier wel uitdeelt binnen een termijn die toestaat dat de premies door het Waalse Gewest als financierende overheid van het fonds in aanmerking kunnen genomen worden, hetzij tijdens het lopende jaar, hetzij als L'employeur concerné par le rappel transmet dans les 30 jours de la réception de ce rappel le formulaire aux travailleurs pour la ou les années concernées. L'employeur en défaut qui distribue le formulaire dans un délai ne permettant pas la prise en compte, à cause de ce retard, du financement des primes par la Région wallonne qui finance le fonds, doit lui verser, à sa demande, le montant correspondant au nombre de primes tel qu'attesté par le président de la sous-commission paritaire sur la base des formulaires. L'employeur qui n'a pas distribué les formulaires dans le délai des trente jours est tenu de verser au fonds, à la demande de celui-ci, le montant correspondant au nombre de primes tel qu'attesté par le président de la sous-commission paritaire sur la base du nombre d'affiliés déclaré par les organisations syndicales. Toutefois, l'employeur en défaut qui fournirait le formulaire dans des délais permettant sa prise en compte par la Région wallonne, qui finance le fonds, soit dans l'année en cours, soit en tant
achterstallen, moet, op zijn aanvraag, de terugbetaling door het fonds qu'arriérés, doit, sur demande, obtenir le remboursement des sommes
bekomen van de in voorgaande alinea's bedoelde bedragen, binnen de 30 visées aux alinéas précédents par le fonds dans les 30 jours de la
dagen na de inning door het fonds. Bij ontstentenis dient dat laatste perception par celui-ci. A défaut, ce dernier est tenu de justifier
de onmogelijkheid van terugvordering van de sommen door het Waalse l'impossibilité de recouvrement des sommes par la Région wallonne.
Gewest te staven.

Art. 8.Voor de werknemers wier activiteit tegelijk onder het Waalse

Art. 8.Pour les travailleurs dont l'activité relève à la fois de la

Gewest en onder de Franse Gemeenschap valt zijn de vakbondspremies Région wallonne et de la Communauté française, les primes syndicales
niet cumuleerbaar. Zij zullen de gunstigste premie genieten, met name ne sont pas cumulables. Ceux-ci bénéficieront de la prime la plus
die welke van het Waalse Gewest afhangt op datum van ondertekening van favorable, soit celle relevant de la Région wallonne à la date de
deze overeenkomst. Derhalve moet enkel het formulier betreffende de signature de la présente convention. Dès lors, seul le formulaire de
vakbondspremie voor de sectoren van het Waalse Gewest dus worden prime syndicale pour les secteurs de la Région wallonne devra donc
bezorgd aan de betrokken werknemers volgens de procedure waarin is être remis aux travailleurs concernés selon la procédure prévue. Toute
voorzien. Elke wijziging in verband hiermee moet vooraf worden modification à ce propos fera l'objet d'une concertation préalable
overlegd onder de ondertekenende partijen. entre les parties signataires.
De vakorganisaties staan in voor de betaling van de vakbondspremie in Les organisations syndicales assureront le paiement de la prime
overeenstemming met de bepalingen die van kracht zijn. syndicale en accord avec les dispositions en vigueur.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve

Art. 9.La présente convention collective abroge et remplace la

arbeidsovereenkomst van 23 april 2007 betreffende de toekenning van convention collective de travail du 23 avril 2007 relative à l'octroi
een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector die d'une prime syndicale au personnel du secteur socio-culturel dépendant
van het Waalse Gewest afhangt op en vervangt deze (overeenkomst
geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83445/CO/329.02). de la Région wallonne (convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le
numéro 83445/CO/329.02).
Zij treedt in werking op 1 mei 2019. Ze wordt gesloten voor onbepaalde Elle produit ses effets le 1er mai 2019. Elle est conclue pour une
duur. durée indéterminée.
Zij kan worden opgezegd mits inachtneming van een opzeggingstermijn Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par
van zes maanden die per aangetekende brief aan de voorzitter van het courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest betekend wordt. Deze informeert de andere partijen. et de la Région wallonne, qui en informe les autres parties.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2020.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september Annexe 1re à la convention collective de travail du 16 septembre 2019,
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve Région wallonne, abrogeant et remplaçant la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 23 april 2007 betreffende de toekenning van travail du 23 avril 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale au
een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector dat personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne
van het Waalse Gewest afhangt
Intersyndicaal Fonds van de sectoren van het Waalse Gewest - Fonds intersyndical des secteurs de la Région wallonne - Secteur
Socio-culturele sector socio-culturel
Aanvraag vakbondspremie : Dienstjaar 20 ... - betaalbaar in 20 ... Dit formulier wordt verstrekt in het kader van de betaling van de vakbondspremie aan het personeel van de sectoren van de non-profit dat afhangt van de Franse Gemeenschap, dat uitsluitend behoort tot de sectoren vermeld op de keerzijde. De werkgevers moeten dit formulier uitdelen met het loonbriefje van de maand januari. De bij een vakbond aangesloten werknemers moeten dit formulier vóór de maand april aan hun vakbondsorganisatie bezorgen. In te vullen door de werkgever Identificatie van de werkgever : Stempel van de werkgever Demande de prime syndicale : Exercice 20 ... - payable en 20 ... Ce formulaire est délivré dans le cadre du paiement de la prime syndicale au personnel des secteurs non-marchand dépendant de la Région wallonne, relevant exclusivement des secteurs repris au verso.Les employeurs doivent distribuer ce formulaire avec la fiche de paie du mois de janvier.Les travailleurs syndiqués doivent retourner ce formulaire à leur organisation syndicale avant le mois d'avril. A compléter par l'employeur Identification de l'employeur Cachet de l'employeur
Naam van de vereniging : . . . . . Nom de l'association : . . . . . . . . . .
Adres : . . . . . Adresse: . . . . .
RSZ-nr. : . . . . . PSC 329.02 N° ONSS : . . . . . SCP 329.02
SECTOR(EN) : gelieve op de achterzijde van dit document, de sector(en) SECTEUR(S) : prière de cocher, au verso du présent document, le(s)
aan te kruisen waaronder u valt. secteur(s) dont vous relevez.
Identificatie van de werknemer Identification du travailleur
Naam : . . . . . Voornaam : . . . . . Nom : . . . . . Prénom : . . . . .
Nr. Rijksregister : . . . . . N° Registre national : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Tewerkstellingsperiode : . . . . . Période d'occupation : . . . . .
Tewerkstellingsbreuk : . . . . . Fraction d'occupation : . . . . .
Ik bevestig dat de medegedeelde informatie oprecht en volledig is. Je certifie les informations communiquées sincères et complètes.
Handtekening van de werkgever of van zijn vertegenwoordiger : . . . . Signature de l'employeur ou de son représentant : . . . . .
. In te vullen door de werknemer* A compléter par le travailleur*
Vakorganisatie : . . . . . Organisation syndicale : . . . . .
Lidnummer : . . . . . N° d'affiliation : . . . . .
Datum aansluiting : . . . . . Date d'affiliation : . . . . . .
E-mailadres : . . . . . . Adresse email : . . . . . .
Rekeningnr. (voor terugbetaling) : BE . . . . . N° de compte pour remboursement : BE . . . . .
Vakbondsbijdrage : o voltijds o deeltijds Cotisation syndicale : O temps plein O temps partiel
Ik bevestig dat de medegedeelde informatie oprecht en volledig is. Je certifie les informations communiquées sincères et complètes.
Datum : . . . . . Date : . . . . .
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
* Om het privéleven te beschermen, worden de nieuwe Europese regels *En vue de protéger la vie privée, les nouvelles règles européennes
betreffende de algemene verordening betreffende de bescherming van de relatives au règlement général sur la protection des données (RGPD -
gegevens (AVG - Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement) Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen) sont respectées. Les
nageleefd. De informatie die werd medegedeeld op dit formulier mag informations transmises sur le présent formulaire ne peuvent être
enkel worden gebruikt in het kader van de verwerking van de
vakbondspremie zoals bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst utilisées que dans le cadre du traitement de la prime syndicale telle
van 16 september 2019. De ondergetekende geeft zijn formele que prévue par la convention collective de travail du 16 septembre
toestemming voor dit gebruik. 2019. Le soussigné donne son consentement formel à cette utilisation.
Sectoren van het Waalse Gewest gedekt door de vakbondspremie die Secteurs de la Région wallonne couverts par la prime syndicale
overeenstemt met dit formulier correspondant à ce formulaire
Gelieve hieronder de sector aan te kruisen waaronder u valt : Prière de cocher ci-dessous le secteur dont vous dépendez :
O De gewestelijke integratiecentra O Les centres régionaux d'intégration
O De lokale integratie-initiatieven O Les initiatives locales d'intégration
O De diensten voor vertalen en tolken in een sociale context O Les services de traduction et d'interprétariat en milieu social
O De "centres de formation professionnelle AViQ" O Les centres de formation professionnelle AViQ
O De "centres d'insertion socioprofessionnelle" O Les centres d'insertion socioprofessionnelle
O De "missions régionales pour l'emploi" O Les missions régionales pour l'emploi
O De "interfédé des CISP" O L'Interfédé des CISP
O De "Intermire" O De l'Intermire
O De "PMTIC"-centra O Les centres PMTIC
O De regenbooghuizen O Les Maisons arc-en-ciel
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2020.
De Minister van Werk, La Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september Annexe 2 à la convention collective de travail du 16 septembre 2019,
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
Gewest, tot opheffing en vervanging van de collectieve Région wallonne, abrogeant et remplaçant la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 23 april 2007 betreffende de toekenning van travail du 23 avril 2007 relative à l'octroi d'une prime syndicale au
een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector dat personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne
van het Waalse Gewest afhangt
Intersyndicaal Fonds van de sectoren van het Waalse Gewest - Fonds intersyndical des secteurs de la Région wallonne - Secteur
Socio-culturele sector socio-culturel
Aanvraag vakbondspremie: Dienstjaar 2018 - betaalbaar in 2019 Dit formulier wordt verstrekt in het kader van de betaling van de vakbondspremie aan het personeel van de sectoren van de non-profit dat afhangt het Waalse Gewest, dat uitsluitend behoort tot de sectoren vermeld op de keerzijde. De werkgevers dienen dit formulier samen met het loonbriefje van de maand oktober 2019 uit de reiken. De bij een vakbond aangesloten werknemers moeten dit formulier vóór de maand januari 2020 aan hun vakbondsorganisatie bezorgen. In te vullen door de werkgever Demande de prime syndicale : Exercice 2018 - payable en 2019 Ce formulaire est délivré dans le cadre du paiement de la prime syndicale au personnel des secteurs non-marchand dépendant de la Région wallonne, relevant exclusivement des secteurs repris au verso. Les employeurs doivent distribuer ce formulaire avec la fiche de paie du mois d'octobre 2019. Les travailleurs syndiqués doivent retourner ce formulaire à leur organisation syndicale avant le mois de janvier 2020. A compléter par l'employeur
Identificatie van de werkgever : Stempel van de werkgever Identification de l'employeur Cachet de l'employeur
Naam van de vereniging : . . . . . Nom de l'association : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse: . . . . .
RSZ-nr. : . . . . . PSC 329.02 N° ONSS : . . . . . SCP 329.02
SECTOR(EN) : gelieve op de achterzijde van dit document, de sector(en) SECTEUR(S) : prière de cocher, au verso du présent document, le(s)
aan te kruisen waaronder u valt. secteur(s) dont vous relevez
Identificatie van de werknemer Identification du travailleur
Naam : . . . . . Voornaam : . . . . . Nom : . . . . . Prénom : . . . . .
Nr. Rijksregister : . . . . . N° Registre national : . . . . .
Adres : . . . . . Adresse : . . . . .
Tewerkstellingsperiode : . . . . . Période d'occupation : . . . . .
Tewerkstellingsbreuk : . . . . . Fraction d'occupation : . . . . .
Ik bevestig dat de medegedeelde informatie oprecht en volledig is. Je certifie les informations communiquées sincères et complètes.
Handtekening van de weerkgever of van zijn vertegenwoordiger : . . . . Signature de l'employeur ou de son représentant : . . . . .
. In te vullen door de werknemer* A compléter par le travailleur*
Vakorganisatie : . . . . . Organisation syndicale : . . . . .
Lidnummer : . . . . . N° d'affiliation : . . . . .
Datum aansluiting : . . . . . Date d'affiliation : . . . . . .
E-mailadres : . . . . . . Adresse email : . . . . . .
Rekeningnr. (voor terugbetaling) : BE . . . . . N° de compte pour remboursement : BE . . . . .
Vakbondsbijdrage : O voltijds O deeltijds Cotisation syndicale : O temps plein O temps partiel
Ik bevestig dat de medegedeelde informatie oprecht en volledig is. Je certifie les informations communiquées sincères et complètes.
Datum : . . . . . Date : . . . . .
Handtekening : . . . . . Signature : . . . . .
* Om het privéleven te beschermen, worden de nieuwe Europese regels *En vue de protéger la vie privée, les nouvelles règles européennes
betreffende de algemene verordening betreffende de bescherming van de relatives au règlement général sur la protection des données (RGPD -
gegevens (AVG - Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement) Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen) sont respectées. Les
nageleefd. De informatie die werd medegedeeld op dit formulier mag informations transmises sur le présent formulaire ne peuvent être
enkel worden gebruikt in het kader van de verwerking van de
vakbondspremie zoals bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst utilisées que dans le cadre du traitement de la prime syndicale telle
van 16 september 2019. De ondergetekende geeft zijn formele que prévue par la convention collective de travail du 16 septembre
toestemming voor dit gebruik. 2019. Le soussigné donne son consentement formel à cette utilisation.
Sectoren van het Waalse Gewest gedekt door de vakbondspremie die Secteurs de la Région wallonne couverts par la prime syndicale
overeenstemt met dit formulier correspondant à ce formulaire
Gelieve hieronder de sector aan te kruisen waaronder u valt : Prière de cocher ci-dessous le secteur dont vous dépendez :
O De lokale integratie-initiatieven O Les initiatives locales d'intégration
O De diensten voor vertalen en tolken in een sociale context O Les services de traduction et d'interprétariat en milieu social
O De "interfédé des CISP" O L'Interfédé des CISP
O De "Intermire" O L'Intermire
O De "PMTIC"-centra O Les centres PMTIC
O De regenbooghuizen O Les Maisons arc-en-ciel
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2020.
De Minister van Werk, La Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^