Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 4 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, artikelen 5, § 1, 4°, 75, § 2, en 77; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 4 MAI 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, les articles 5, § 1er, 4°, 75, § 2, et 77 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de |
toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor; | réviseur d'entreprises ; |
Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, gegeven op 8 april 2022; | Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, donné le 8 avril 2022 ; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen, | Vu l'avis du Conseil supérieur des Professions économiques, donné le |
gegeven op 28 april 2022; | 28 avril 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 31/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 31/2023 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 9 februari 2023; | 9 février 2023 ; |
Gelet op advies 73.224/1 van de Raad van State, gegeven op 11 april | Vu l'avis 73.224/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à |
betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor wordt | l'accès à la profession de réviseur d'entreprises est complété par les |
aangevuld met de bepalingen onder 10° en 11°, luidende: | 10° et 11° rédigés comme suit : |
"10° vergadering op afstand: een vergadering waarbij de deelnemers aan | « 10° réunion en distanciel : une réunion à laquelle les participants |
de vergadering deelnemen door middel van een elektronisch | prennent part par le biais d'un moyen de télécommunication |
telecommunicatiemiddel dat een gezamenlijke beraadslaging toelaat, | électronique, permettant une délibération commune, sans qu'aucun |
zonder dat de deelnemers fysiek vanuit dezelfde ruimte op die manier | participant ne prenne de cette manière physiquement part à la réunion |
deelnemen aan de vergadering; | depuis la même salle ; |
11° fysieke vergadering: een vergadering waarbij de deelnemers aan de | 11° réunion en présentiel : une réunion où les participants sont |
vergadering fysiek aanwezig zijn in dezelfde ruimte en op die manier | présents physiquement dans la même salle et prennent de cette manière |
deelnemen aan de vergadering.". | part à la réunion. ». |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.§ 1. De Stagecommissie vergadert op uitnodiging van de |
« Art. 4.§ 1er. La Commission de stage se réunit, sur convocation du |
voorzitter telkens het belang van het Instituut het vereist en ten | |
minste achtmaal per jaar. De uitnodiging vermeldt de agenda van de | président, toutes les fois que l'intérêt de l'Institut le requiert et |
vergadering. Behoudens in geval van hoogdringendheid wordt de | au moins huit fois par an. La convocation mentionne l'ordre du jour de |
uitnodiging minstens vijf dagen voorafgaand aan de vergadering | la réunion. Sauf en cas d'urgence, elle est adressée cinq jours au |
verstuurd, desgevallend langs elektronische weg. | moins avant la réunion, le cas échéant par voie électronique. |
De leden van de Stagecommissie kiezen om deel te nemen aan de | Les membres de la Commission de stage choisissent de participer à la |
vergadering van de Stagecommissie hetzij fysiek, hetzij op afstand | réunion de la Commission de stage soit en présentiel, soit en |
door middel van een door het Instituut ter beschikking gesteld | distanciel par le biais d'un moyen de communication électronique mis à |
elektronisch communicatiemiddel. Dit elektronisch communicatiemiddel | disposition par l'Institut. Ce moyen de communication électronique |
laat de op afstand deelnemende leden toe om rechtstreeks en | permet aux membres qui participent en distanciel de prendre |
gelijktijdig kennis te nemen van de besprekingen die tijdens de | connaissance, de manière directe et simultanée, des discussions qui |
vergadering van de Stagecommissie plaatsvinden, deel te nemen aan de | ont lieu lors de la réunion de la Commission de stage, de participer |
beraadslagingen alsook alle vragen te stellen die zij nuttig achten. | aux délibérations ainsi que de poser toutes les questions qu'ils jugent utiles. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt de vergadering van de | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la réunion de la Commission de |
Stagecommissie uitsluitend fysiek gehouden op verzoek van de | stage se tient exclusivement en présentiel à la demande du président |
voorzitter van de Stagecommissie. | de la Commission de stage. |
§ 3. In afwijking van paragraaf 1, kan bij hoogdringendheid de | § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas d'urgence, le président |
voorzitter van de Stagecommissie, een vergadering van de | de la Commission de stage peut convoquer la Commission de stage à une |
Stagecommissie bijeenroepen die uitsluitend op afstand plaatsvindt. | réunion se tenant exclusivement en distanciel. |
In dit geval wordt de uitnodiging minstens vierentwintig uur voor de | En ce cas, la convocation est adressée vingt-quatre heures au moins |
vergadering verstuurd, desgevallend langs elektronische weg. | avant la réunion, le cas échéant par voie électronique. |
§ 4. Het Instituut als verwerkingsverantwoordelijke van | § 4. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens, zorgt ervoor dat de vergaderingen op afstand worden | caractère personnel, veille à ce que les réunions en distanciel soient |
georganiseerd op een manier dat de vertrouwelijkheid, integriteit, | organisées d'une manière à garantir la confidentialité, l'intégrité, |
beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de | la disponibilité et la résilience des traitements effectués des |
gegevens van de leden van de Stagecommissie die deelnemen aan de | données des membres de la Commission de stage qui participent à la |
vergaderingen op afstand, wordt gegarandeerd. | réunion en distanciel. |
In het kader van vergaderingen georganiseerd op afstand verwerkt het | Dans le cadre des réunions organisées en distanciel, l'Institut traite |
Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens: | les catégories suivantes de données à caractère personnel : |
1° de identificatiegegevens van de leden; | 1° les données d'identification des membres ; |
2° het professioneel e-mailadres van de leden. | 2° l'adresse de courrier électronique professionnelle des membres. |
De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een | Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un |
verwerking in het kader van het houden van vergaderingen van de | traitement que dans le cadre de la tenue des réunions de la Commission |
Stagecommissie met het oog op het kunnen deelnemen van de leden aan | de stage, en vue de permettre aux membres de participer à ces réunions |
deze vergaderingen op afstand. | en distanciel. |
Het doeleinde van de verwerking van de gegevens door het Instituut is | La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier |
het identificeren van de leden van de Stagecommissie die wensen deel | les membres de la Commission de stage qui souhaitent participer en |
te nemen aan een vergadering op afstand van de Commissie en het | distanciel à une réunion de la Commission de stage, et d'assurer le |
correcte verloop van de vergadering te verzekeren. Deze gegevens | bon déroulement de la réunion. Ces données ne sont pas communiquées à |
worden niet overgemaakt aan derden en worden slechts bewaard door het | des tiers et ne sont conservées par l'Institut que pour la durée |
Instituut voor een termijn noodzakelijk voor de identificatie van de | nécessaire à l'identification des membres et à la rédaction du |
leden en de opstelling van het verslag van de vergadering. | procès-verbal de la réunion. |
§ 5. Op verzoek van de Raad vergadert de Stagecommissie binnen | § 5. A la requête du Conseil, la Commission de stage se réunit dans |
vijftien dagen nadat de Raad haar daarom heeft verzocht.". | les quinze jours de la demande qui lui est faite. ». |
Art. 3.Artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 21, dont le texte actuel |
paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: | formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : |
" § 2. De Stagecommissie kan eveneens beslissen om uitzonderlijk de | « § 2. La Commission de stage peut également décider de prolonger |
stage te verlengen bovenop de termijn van drie jaar bedoeld in | exceptionnellement le stage au-delà du délai de trois ans visé au |
paragraaf 1, als de Stagecommissie, door overmacht, niet in de | paragraphe 1er, si la Commission de stage, en raison d'un cas de force |
mogelijkheid was om tijdens het laatste jaar van de stage het | majeure, n'a pas été en mesure d'organiser en présentiel ou de manière |
bekwaamheidsexamen of de theoretische en/of praktische stage-examens | digitale, durant la dernière année de stage, l'examen d'aptitude ou |
fysiek of op digitale wijze te organiseren. | les examens de stage théoriques et/ou pratiques. |
In dit geval wordt de stage van de betrokken stagiair(s) verlengd met | Dans ce cas, le stage du ou des stagiaires concernés est prolongé le |
de termijn noodzakelijk voor de organisatie van het bekwaamheidsexamen | temps nécessaire à l'organisation de l'examen d'aptitude ou des |
of van de theoretische en/of praktische stage-examens waaraan de | examens de stage théoriques et/ou pratiques qui n'ont pas pu être |
betrokken stagiair(s) niet heeft kunnen deelnemen.". | présentés par le ou les stagiaires concernés. ». |
Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Behalve in geval van overmacht, wordt er ieder jaar minstens | « § 1er. Sauf en cas de force majeure, au moins une session d'examens |
één stage-examensessie georganiseerd door de Stagecommissie. | de stage est organisée chaque année par la Commission de stage. |
De stage-examens kunnen desgevallend op digitale wijze worden | Les examens de stage peuvent le cas échéant être organisés de manière |
georganiseerd. In dit geval stelt het Instituut aan de betrokkenen de | digitale. En ce cas, l'Institut met à la disposition des personnes |
nodige elektronische hulpmiddelen die voldoen aan de door de | concernées les outils électroniques nécessaires, qui répondent aux |
Stagecommissie vastgestelde voorwaarden, ter beschikking om de nodige | conditions fixées par la Commission de stage, permettant d'apporter |
garanties inzake toegankelijkheid en veiligheid te bieden, met | les garanties nécessaires en termes d'accessibilité et de sécurité, y |
inbegrip van het toezicht bij stage-examens die op digitale wijze | compris au niveau de la surveillance des examens de stage organisés de |
worden georganiseerd."; | manière digitale. » ; |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: | 2° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. Het Instituut als verwerkingsverantwoordelijke van | « § 4. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens, zorgt ervoor dat de op digitale wijze georganiseerde | caractère personnel, veille à ce que les examens de stage présentés de |
stage-examens de vertrouwelijkheid, integriteit, beschikbaarheid en de | manière digitale soient organisés de manière à garantir la |
veerkracht van de verrichte verwerkingen van de gegevens van de | confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des |
betrokken stagiaires garanderen. | traitements effectués des données des stagiaires concernés. |
In het kader van de stage-examens op digitale wijze georganiseerd, | Dans le cadre des examens de stage organisés de manière digitale, |
verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens: | l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel : |
1° de identificatiegegevens van de betrokken stagiaires; | 1° les données d'identification des stagiaires concernés ; |
2° het e-mailadres van de betrokken stagiaires. | 2° l'adresse de courrier électronique des stagiaires concernés. |
De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een | Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un |
verwerking in het kader van de op digitale wijze georganiseerde | traitement que dans le cadre des examens de stage organisés de manière |
stage-examens, met het oog op het toelaten van de betrokken stagiaires | digitale, en vue de permettre aux stagiaires concernés de présenter |
om deze examens af te leggen. | ces examens. |
Het doeleinde van de gegevensverwerking door het Instituut is het | La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier |
identificeren van de stagiaires die de op digitale wijze | les stagiaires qui présentent des examens de stage organisés de |
georganiseerde stage-examens afleggen en een correct verloop van de | manière digitale et d'assurer le bon déroulement des examens. Ces |
examens te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan | données ne sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par |
derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn | l'Institut que pour la durée nécessaire à l'identification des |
noodzakelijk voor de identificatie van de stagiaires, de organisatie | stagiaires, à l'organisation des examens ainsi qu'à l'exercice des |
van de examens alsook de uitoefening van beroepsprocedures.". | voies de recours. ». |
Art. 5.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Behalve in geval van overmacht, worden er ieder jaar minstens | « § 1er. Sauf en cas de force majeure, au moins deux sessions de |
twee sessies van het bekwaamheidsexamen ingericht door de | l'examen d'aptitude sont organisées chaque année par la Commission de |
Stagecommissie. | stage. |
Het bekwaamheidsexamen kan desgevallend op digitale wijze worden | L'examen d'aptitude peut le cas échéant être organisé de manière |
georganiseerd. In dit geval stelt het Instituut aan de betrokkenen de | digitale. En ce cas, l'Institut met à la disposition des personnes |
nodige elektronische hulpmiddelen die voldoen aan de door de | concernées les outils électroniques nécessaires, qui répondent aux |
Stagecommissie vastgestelde voorwaarden ter beschikking, om de nodige | conditions fixées par la Commission de stage, permettant d'apporter |
garanties inzake toegankelijkheid en veiligheid te bieden, met | les garanties nécessaires en termes d'accessibilité et de sécurité, y |
inbegrip van het toezicht bij het bekwaamheidsexamen dat op digitale | compris au niveau de la surveillance de l'examen d'aptitude organisé |
wijze wordt georganiseerd."; | de manière digitale. » ; |
2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende: | 2° l'article est complété par le paragraphe 5 rédigé comme suit : |
" § 5. Het Instituut, als verwerkingsverantwoordelijke van | « § 5. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens, zorgt ervoor dat het op digitale wijze | caractère personnel, veille à ce que l'examen d'aptitude présenté de |
georganiseerde bekwaamheidsexamen de vertrouwelijkheid, integriteit, | manière digitale soit organisé de manière à garantir la |
beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de | confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des |
gegevens van de betrokken stagiaires garanderen. | traitements effectués des données des stagiaires concernés. |
In het kader van de stage-examens op digitale wijze georganiseerd, | Dans le cadre de l'examen d'aptitude organisé de manière digitale, |
verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens: | l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel : |
1° de identificatiegegevens van de betrokken stagiaires; | 1° les données d'identification des stagiaires concernés ; |
2° het e-mailadres van de betrokken stagiaires. | 2° l'adresse de courrier électronique des stagiaires concernés. |
De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een | Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un |
verwerking in het kader van het op digitale wijze georganiseerde | traitement que dans le cadre de l'examen d'aptitude organisé de |
bekwaamheidsexamen, met het oog op het toelaten van de betrokken | manière digitale, en vue de permettre aux stagiaires concernés de |
stagiaires om dit examen af te leggen. | présenter cet examen. |
Het doeleinde van de gegevensverwerking door het Instituut is het | La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier |
identificeren van de stagiaires die het op digitale wijze | les stagiaires qui présentent l'examen d'aptitude organisé de manière |
georganiseerde bekwaamheidsexamen, afleggen en een correct verloop van | |
het examen te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan | digitale et d'assurer le bon déroulement de l'examen. Ces données ne |
derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn | sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par l'Institut |
noodzakelijk voor de identificatie van de stagiaires, de organisatie | que pour la durée nécessaire à l'identification des stagiaires, à |
van het examen alsook de uitoefening van beroepsprocedures.". | l'organisation de l'examen ainsi qu'à l'exercice des voies des |
Art. 6.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
recours. ». Art. 6.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 4 mei 2023. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |