Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2012 betreffende de benoeming van de buitengewone leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2012 betreffende de benoeming van de buitengewone leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail et de l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination des membres extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 4 MAI 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du
besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et
plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au
op het Werk en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei Travail et de l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination
2012 betreffende de benoeming van de buitengewone leden van de Hoge des membres extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et
Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk la Protection au Travail
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, de artikelen 44 en 45, § 1, de l'exécution de leur travail, notamment les articles 44 et 45, § 1er,
gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998; modifiée par la loi du 13 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour
Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk, de artikelen 4 la Prévention et la Protection au Travail, notamment les articles 4 à
tot en met 10; 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres
van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la
Preventie en Bescherming op het Werk; Protection au Travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2012 betreffende de Vu l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination des membres
benoeming van de buitengewone leden van de Hoge Raad voor Preventie en extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et la
Bescherming op het Werk; Protection au Travail;
Gelet op de voordrachten van vervangers gedaan door het Algemeen Vu les présentations de remplaçants faites par la Fédération générale
Belgisch Vakverbond, conform de bepalingen van artikel 8 van voornoemd des Travailleurs belges, conformément aux dispositions de l'article 8
koninklijk besluit van 27 oktober 2006; de l'arrêté royal précité du 27 octobre 2006;
Gelet op de brief van 4 april 2016 van de voorzitter van navb-cnac Vu la lettre du 4 avril 2016 du président du navb-cnac Constructiv
Constructiv waarbij meegedeeld wordt dat de heer Carl Heyrman niet communiquant que M. Carl Heyrman ne représente plus cette organisation
langer deze organisatie vertegenwoordigt in de Hoge Raad voor au Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail en
Preventie en Bescherming op het Werk als buitengewoon lid; tant que membre extraordinaire.
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Eervol ontslag als werknemersvertegenwoordiger in de Hoge

Article 1er.Il est accordé démission honorable en tant que

Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk wordt verleend aan : de représentant des travailleurs au Conseil supérieur pour la Prévention
heer François Philips en Mevr. Kristel Debacker. et la Protection au Travail à : M. François Philips et Mme Kristel

Art. 2.Worden in toepassing van artikel 8 van het besluit van 27

Debacker.

Art. 2.Sont désignés, en application de l'article 8 de l'arrêté royal

oktober 2006 benoemd tot gewoon lid van de Hoge Raad voor Preventie en du 27 octobre 2006, membre effectif du Conseil supérieur pour la
Bescherming op het Werk als afgevaardigde van de meest representatieve Prévention et la Protection au Travail en tant que représentant des
werknemersorganisaties: de heer Bruno Melckmans en Mevr. Valérie organisations des travailleurs les plus représentatives : M. Bruno
Jadoul. Melckmans et Mme Valérie Jadoul.
Hun naam wordt op alfabetische wijze ingevoegd in de lijst van Leur nom est inséré par ordre alphabétique dans la liste des personnes
personen genoemd in artikel 1 van het besluit van 20 september 2009. désignées à l'article 1er de l'arrêté du 20 septembre 2009.

Art. 3.Eervol ontslag als buitengewoon lid van de Hoge Raad voor

Art. 3.Il est accordé démission honorable en tant que membre

Preventie en Bescherming op het Werk wordt verleend aan de heer Carl extraordinaire du Conseil supérieur pour la Prévention et la
Heyrman. Protection au Travail à M. Carl Heyrman.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 april 2016.

Art. 4.Cet arrêté produit ses effets au 4 avril 2016.

Art. 5.De Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2016. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^