Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 4 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, artikel 5, tweede lid, vervangen bij de wet van | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 4 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national |
12 juli 2013; | de la Coopération, l'article 5, alinéa 2, remplacé par la loi du 12 |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling | juillet 2013; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément |
van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés |
coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen; | coopératives; Vu l'avis du Conseil national de la Coopération, donné en juin 2015; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Coöperatie, gegeven in juni 2015; | |
Gelet op het advies nr. 58.939/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 58.939/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2016, en |
maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat al de huidige erkenningen van bepaalde duur zijn en op | Considérant que tous les agréments actuellement en cours sont à durée |
31 mei 2016 aflopen; | déterminée et arrivent à échéance le 31 mai 2016; |
Overwegende dat de memorie van toelichting bij de wet van 12 juli 2013 | Considérant que l'exposé des motifs de la loi du 12 juillet 2013 |
tot wijziging van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een | modifiant la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil |
Nationale Raad voor Coöperatie een erkenning van onbepaalde duur | national de la Coopération suggère d'instaurer un agrément à durée |
voorstelt, middels de toetsing op regelmatige basis ervan aan de | indéterminée moyennant un contrôle régulier des conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden door de Federale Overheidsdienst Economie, | par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
K.M.O., Middenstand en Energie; | Energie; |
Overwegende dat een bepaald aantal erkenningsvoorwaarden vatbaar zijn | Considérant qu'un certain nombre de conditions d'agrément sont |
voor interpretatie op verschillende wijzen en dus dienen te worden | susceptibles d'être interprétées de différentes manières et |
herschreven op een meer begrijpbare manier; | nécessitent, dès lors, d'être réécrites de façon plus compréhensible; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de Franse tekst van het opschrift van het koninklijk |
Article 1er.Dans le texte français de l'intitulé de l'arrêté royal du |
besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot | 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements |
erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve | nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives, |
vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, gewijzigd bij | |
het koninklijk besluit van 24 maart 2015, wordt het woord `nationaux' | modifié par l'arrêté royal du 24 mars 2015, le mot "nationaux" est |
opgeheven. | supprimé. |
Art. 2.In de Nederlandse tekst van het opschrift van hetzelfde |
Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'intitulé du même arrêté, le mot |
besluit, wordt het woord "nationale" opgeheven. | "nationale" est supprimé. |
Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijk |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 24 september 1986 en 10 november 1996, wordt vervangen | des 24 septembre 1986 et 10 novembre 1996, est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
" Artikel 1.§ 1. De groeperingen die de coöperatieve vennootschappen |
" Article 1er.§ 1er. Les groupements représentatifs de sociétés |
vertegenwoordigen, hierna "groeperingen" genoemd, en de coöperatieve | coopératives, appelés ci-après "les groupements", et les sociétés |
vennootschappen, kunnen slechts worden erkend als organisatie die | coopératives ne peuvent être agréés comme organisations habilitées à |
bevoegd is om deel te nemen aan de samenstelling van de algemene | participer à la formation de l'assemblée générale du Conseil national |
vergadering van de Nationale Raad voor de Coöperatie, wanneer hun | de la Coopération que lorsque leur fonctionnement et leurs statuts |
werking en hun statuten in overeenstemming zijn met de coöperatieve | sont conformes aux principes coopératifs visés à l'article 5 de la loi |
beginselen, bedoeld in artikel 5 van de wet van 20 juli 1955 houdende | du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la |
instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, dit wil zeggen wanneer zij onder meer het volgende inhouden : | Coopération, c'est-à-dire qu'ils prévoient notamment ce qui suit : |
1° de toetreding van vennoten gebeurt vrijwillig en de vennootschap | 1° l'affiliation d'associés doit être volontaire et la société ne peut |
mag de toetreding van vennoten niet weigeren of de uitsluiting niet | refuser l'affiliation d'associés ou prononcer leur exclusion que si |
uitspreken, tenzij de betrokkenen niet of niet langer aan de algemene | les intéressés ne remplissent pas ou cessent de remplir les conditions |
toelatingsvoorwaarden zoals bepaald in de statuten, voldoen, of tenzij | générales d'admission prévues dans les statuts ou s'ils commettent des |
zij daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; | actes contraires aux intérêts de la société; |
2° de aandelen van het maatschappelijk kapitaal, zelfs al zijn ze van | 2° les parts du capital social, même si elles sont de valeur |
ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie, scheppen gelijke | différente, confèrent, par catégories de valeurs, les mêmes droits et |
rechten en verplichtingen, behoudens hetgeen hierna in de bepaling | obligations, sous réserve de ce qui est dit au 3° ci-après en ce qui |
onder 3° is bepaald wat betreft het stemrecht op de algemene | concerne le droit de vote aux assemblées générales; |
vergadering; 3° alle vennoten hebben op de algemene vergadering, in alle zaken, een | 3° tous les associés ont une voix égale en toutes matières aux |
gelijk stemrecht, ongeacht het aantal aandelen die zij bezitten; | assemblées générales, quel que soit le nombre de parts dont ils disposent; |
4° de bestuurders en de commissarissen worden door de algemene | 4° les administrateurs et les commissaires sont nommés par l'assemblée |
vergadering benoemd; | générale; |
5° het dividend op het maatschappelijk kapitaal, uitgekeerd aan de | 5° le dividende octroyé aux associés sur les parts du capital social |
vennoten, mag niet hoger zijn dan 6 procent van de nominale waarde van | ne peut dépasser 6 pour cent de la valeur nominale des parts sociales |
de aandelen, na aftrek van de roerende voorheffing; | après retenue du précompte mobilier; |
6° het voornaamste doel van de vennootschap is het verschaffen van een | 6° le but principal de la société est de procurer aux associés un |
economisch of sociaal voordeel aan de vennoten ter bevrediging van hun | avantage économique ou social, dans la satisfaction de leurs besoins |
beroeps- of persoonlijke behoeften; | professionnels ou privés; |
7° het mandaat van de bestuurders en de controlerende vennoten is | 7° le mandat des administrateurs et des associés chargés du contrôle |
onbezoldigd; | est gratuit; |
8° een gedeelte van de jaarlijkse inkomsten wordt voorbehouden voor | 8° une partie des ressources annuelles est consacrée à l'information |
informatieverstrekking aan en opleiding van haar huidige of potentiële | et à la formation de ses membres, actuels et potentiels, ou du grand |
leden of het grote publiek. | public. |
§ 2. In geval van weigering tot toetreding of uitsluiting bedoeld in | § 2. En cas de refus d'affiliation ou d'exclusion visés au paragraphe |
paragraaf 1, 1°, deelt de vennootschap de objectieve redenen van de | 1er, 1°, la société communique les raisons objectives de ce refus |
weigering tot toetreding of de uitsluiting mee aan de betrokkene die | d'affiliation ou de cette exclusion à l'intéressé qui en fait la |
daarom verzoekt. | demande. |
§ 3. De statuten kunnen afwijken van de bepaling van paragraaf 1, 3°, | § 3. Les statuts peuvent déroger à la disposition du paragraphe 1er, |
voor zover het aantal stemmen dat een vennoot kan uitbrengen, | 3°, pour autant qu'aucun associé ne puisse prendre part au vote, à |
persoonlijk of als gevolmachtigde, niet hoger ligt dan tien procent | titre personnel ou comme mandataire, pour un nombre de voix qui |
van de stemrechten verbonden aan de aanwezige en de vertegenwoordigde | dépasse dix pour cent des voix attachées aux parts présentes et |
aandelen. Telt de vennootschap evenwel meer dan duizend vennoten, dan | représentées. Par ailleurs, si la société compte plus de mille |
mag er in de tweede graad worden gestemd. | associés, le vote peut se faire au second degré. |
§ 4. De bepaling van paragraaf 1, 4°, belet niet dat statutaire | § 4. La disposition du paragraphe 1er, 4°, ne s'oppose pas à ce que |
bestuurders kunnen worden benoemd in de mate dat de statuten in de | des administrateurs statutaires puissent être nommés pour autant |
mogelijkheid en de nadere regels voor de algemene vergadering voorzien | toutefois que les statuts prévoient la possibilité et les modalités |
om de benoeming te herroepen. | pour l'assemblée générale de les révoquer. |
Zijn één of meer bestuurders of commissarissen evenwel niet door de | Par ailleurs, si l'un ou plusieurs administrateurs ou commissaires ne |
algemene vergadering benoemd, maar door de raad van bestuur of door | sont pas nommés par l'assemblée générale mais sont nommés par le |
een onderscheiden categorie van vennoten, dan heeft de algemene | conseil d'administration ou par une catégorie distincte d'associés, |
vergadering het recht om zich tegen deze benoeming te verzetten. | l'assemblée générale a le droit de s'opposer à cette nomination. |
§ 5. Indien het voordeel bedoeld in paragraaf 1, 6°, bestaat in een | § 5. Si l'avantage visé au paragraphe 1er, 6°, consiste en |
coöperatieve teruggave, dan kan deze enkel worden toegekend naar rata | l'attribution d'une ristourne, celle-ci ne peut, le cas échéant, être |
van de verrichtingen die de vennoten met de vennootschap hebben | attribuée qu'au prorata des opérations que les associés ont traitées |
gedaan. | avec la société. |
§ 6. De statuten kunnen afwijken van de bepaling van paragraaf 1, 7°, | § 6. Les statuts peuvent déroger à la disposition du paragraphe 1er, |
voor zover dat de eventuele vergoeding van de bestuurders niet bestaat | 7°, pour autant que la rémunération éventuelle des administrateurs ne |
uit een deelname in de winst van de vennootschap en wordt vastgesteld | consiste pas en une participation aux bénéfices de la société et soit |
door de algemene vergadering. | fixée par l'assemblée générale. |
§ 7. De bestuurders stellen jaarlijks een bijzonder verslag op over de | § 7. Les administrateurs font annuellement un rapport spécial sur la |
wijze waarop de vennootschap toezicht houdt op de | manière dont la société a veillé à réaliser les conditions d'agrément, |
erkenningsvoorwaarden, in het bijzonder deze bedoeld in paragraaf 1, | en particulier celles visées au paragraphe 1er, 6° et 8°, qui sera, le |
6° en 8°, dat in voorkomend geval, wordt ingevoegd in het jaarverslag | cas échéant, intégré au rapport de gestion qui est établi conformément |
dat overeenkomstig de artikelen 95 en 96 van het Wetboek van | aux articles 95 et 96 du Code des sociétés. Les administrateurs des |
vennootschappen wordt opgesteld. De bestuurders van de vennootschappen | sociétés qui ne sont pas tenues d'établir un rapport de gestion |
die niet gehouden zijn een jaarverslag op te stellen, bewaren het | |
bijzonder verslag op de zetel van de vennootschap. | conservent le rapport spécial au siège social de la société. |
§ 8. De bepaling van paragraaf 1, 6°, is niet van toepassing op | § 8. La disposition du paragraphe 1er, 6°, n'est pas applicable aux |
coöperatieve vennootschappen met een sociaal oogmerk, die aan de | sociétés coopératives à finalité sociale qui remplissent les |
voorwaarden voldoen bepaald in de artikelen 661 tot 664 van het | conditions prévues aux articles 661 à 664 du Code des sociétés ainsi |
Wetboek van vennootschappen en aan de andere erkenningsvoorwaarden | que les autres conditions d'agrément visés au présent arrêté.". |
bedoeld in dit besluit.". | |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninkijk |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 september 1986, wordt opgeheven. | septembre 1986, est abrogé. |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 24 maart 2015, wordt vervangen als volgt : " Art. 4.De groepering en de al dan niet bij een groepering aangesloten coöperatieve vennootschap, dienen bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, hierna "de FOD Economie" genoemd, een aanvraag tot erkenning in, volgens de als bijlage bij dit besluit gevoegde modellen. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend met de post of met de elektronische post. Bij de aanvraag tot erkenning die door de coöperatieve vennootschappen wordt ingevuld, worden gevoegd : een bewijs van de oprichting van de vennootschap in het land waar de vennootschap werd opgericht, een exemplaar van de gecoördineerde statuten van de vennootschap, een exemplaar van het huishoudelijk reglement van de vennootschap voor zover er een is, de notulen van de laatste algemene vergadering van de vennootschap, de jaarrekening van de laatste drie boekjaren van de |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 24 mars 2015, est remplacé par ce qui suit : " Art. 4.Le groupement et la société coopérative, affiliée ou non à un groupement, introduisent une requête en agrément, selon les modèles joints en annexe au présent arrêté, auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, appelé ci-après "le SPF Economie". La requête en agrément est introduite par courrier postal ou par e-mail. La requête en agrément à remplir par les sociétés coopératives est accompagnée d'une preuve de constitution dans l'Etat dans lequel la société a été constituée, d'un exemplaire des statuts coordonnés de la société, d'un exemplaire du règlement d'ordre intérieur de la société s'il en existe un, du procès-verbal de la dernière assemblée générale de la société, des comptes annuels des trois derniers exercices |
vennootschap, behalve wanneer deze beschikbaar zijn op de internetsite | sociaux de la société sauf si ceux-ci sont disponibles sur le site |
van de Balanscentrale of een andere officiële site, alsook elk ander | internet de la Centrale des bilans ou un autre site officiel, ainsi |
document waaruit blijkt dat de erkenningsvoorwaarden bepaald in artikel 1, vervuld zijn. Bij de aanvraag tot erkenning die door de groeperingen van coöperatieve vennootschappen wordt ingevuld, wordt een exemplaar van de gecoördineerde statuten van de groepering gevoegd. Wanneer hij dat nodig acht, kan de FOD Economie bij de aanvrager om bijkomende inlichtingen met betrekking tot de aanvraag tot erkenning vragen. De coöperatieve vennootschappen, aangesloten bij meerdere groeperingen, mogen slechts door bemiddeling van één van deze groeperingen om hun erkenning verzoeken.". Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 24 maart 2015, wordt vervangen als volgt : |
que de tout autre document établissant que les conditions d'agrément fixées à l'article 1er sont remplies. La requête en agrément à remplir par les groupements de sociétés coopératives est accompagnée d'un exemplaire des statuts coordonnés du groupement. S'il l'estime nécessaire, le SPF Economie peut demander de la part du requérant des informations complémentaires en rapport avec la requête en agrément. Les sociétés coopératives, affiliées à plusieurs groupements, ne peuvent solliciter leur agrément qu'à l'intervention d'un seul d'entre eux.". Art. 6.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 24 mars 2015, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.De groeperingen en de coöperatieve vennootschappen die |
" Art. 5.Les groupements et les sociétés coopératives qui remplissent |
voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 1 worden door de | les conditions fixées à l'article 1er sont agréés par le ministre qui |
minister bevoegd voor Economie voor onbepaalde duur erkend. | a l'Economie dans ses attributions pour une durée indéterminée. |
De groeperingen en de coöperatieve vennootschappen die een erkenning | Les groupements et les sociétés coopératives qui ont obtenu un |
hebben verkregen vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven | agrément avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent agréés |
erkend tot de vervaldag van de toegekende erkenning. | jusqu'à l'échéance de l'agrément délivré. |
Na deze vervaldag worden de betrokken groeperingen en de betrokken | Après cette date d'échéance, les groupements et les sociétés |
coöperatieve vennootschappen beschouwd als erkend voor onbepaalde | coopératives concernés sont considérés comme agréés pour une durée |
duur, voor zover zij blijven voldoen aan de erkenningsvoorwaarden | indéterminée, pour autant qu'ils continuent à remplir les conditions |
bepaald in artikel 1. | d'agrément fixées à l'article 1er. |
Alvorens een beslissing over de erkenning van een groepering of van | Avant de prendre une décision relative à l'agrément d'un groupement ou |
een coöperatieve vennootschap te nemen, kan de minister bevoegd voor | d'une société coopérative, le ministre qui a l'Economie dans ses |
Economie om het advies van het bureau van de Nationale Raad voor de | attributions peut demander l'avis du bureau du Conseil national de la |
Coöperatie verzoeken. | Coopération. |
In voorkomend geval, mag hij zich eveneens richten tot een bevoegde | Il peut également s'adresser, le cas échéant, auprès d'une autorité |
autoriteit, bedoeld in artikel 1, 4°, van de wet van 20 juli 1955 | compétente, visée à l'article 1er, 4°, de la loi du 20 juillet 1955 |
houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, om na te | portant institution d'un Conseil national de la Coopération, pour |
gaan of de coöperatieve vennootschap de bepalingen van het | savoir si la société coopérative respecte les dispositions du droit |
vennootschapsrecht die voor haar van toepassing zijn, eerbiedigt. ". | des sociétés qui lui sont applicables. ". |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 maart 2015, wordt hersteld als volgt : | mars 2015, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 6.De ambtenaren van de FOD Economie gaan op regelmatige basis |
" Art. 6.Les agents du SPF Economie contrôlent de manière régulière si |
na of de groeperingen of coöperatieve vennootschappen aan de | les groupements et les sociétés coopératives continuent à remplir les |
voorwaarden van de erkenning die hun is toegekend blijven voldoen. | conditions de l'agrément qui leur a été délivré. S'il l'estime |
Wanneer hij dat nodig acht, kan de FOD Economie het bijzonder verslag | nécessaire, le SPF Economie peut demander de la part du groupement ou |
bedoeld in artikel 1, § 2, of bijkomende inlichtingen bij de | de la société coopérative le rapport spécial visé à l'article 1er, § |
groepering of de coöperatieve vennootschap vragen in het kader van de | 2, ou des informations complémentaires dans le cadre du contrôle des |
controle van de erkenningsvoorwaarden.". | conditions d'agrément.". |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.Dans l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 maart 2015, worden de volgende wijzigingen | du 24 mars 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "bij artikelen 1 en 2" | 1° à l'alinéa 1er, les mots « aux articles 1er et 2 » sont remplacés |
vervangen door de woorden "bij artikel 1"; | par les mots « à l'article 1er »; |
2° in het derde lid wordt het woord "coöperatieve" ingevoegd tussen de | 2° à l'alinéa 3, le mot « coopérative » est inséré entre les mots « |
woorden "Nationale Raad voor de Coöperatie, verneemt dat de" en de | Conseil national de la Coopération, que la société » et les mots « ne |
woorden "vennootschap de bepalingen". | respecte plus ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 en 2, vervangen bij |
Art. 9.Dans le même arrêté, les annexes 1 et 2, remplacées par |
het koninklijk besluit van 24 maart 2015, vervangen door de bijlagen 1 | l'arrêté royal du 24 mars 2015, sont remplacées par les annexes 1 et 2 |
en 2 gevoegd bij dit besluit. | jointes au présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2016. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2016. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 11.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 4 mei 2016 tot wijziging van | Annexe 1re de l'arrêté royal du 4 mai 2016 modifiant l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de | 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements |
voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | |
coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen | nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 4 mei 2016 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 4 mai 2016 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot | royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des |
vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale | groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés |
groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve | |
vennootschappen. | coopératives. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 4 mei 2016 tot wijziging van | Annexe 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2016 modifiant l'arrêté royal du 8 |
het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de | janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements |
voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van | |
coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen | nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 4 mei 2016 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 4 mai 2016 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot | royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des |
vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale | groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés |
groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve | |
vennootschappen. | coopératives. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |