Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police locale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police locale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 121 en 247; structuré à deux niveaux, notamment les articles 121 et 247;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les
vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste modalités de la première désignation à certains emplois de la police
aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie; locale;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 2001 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 5 février 2001 modifiant l'arrêté royal du 31
het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première
de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in
bepaalde betrekkingen van de lokale politie; désignation à certains emplois de la police locale;
Gelet op het protocol nr. 187/2 van 21 augustus 2006 van het Vu le protocole n° 187/2 du 21 août 2006 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten; les services de police;
Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Gelet op het advies nr. 42.246/2 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 42.246/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2007, en
februari 2007, met toepassing van de artikelen 3, § 1 en 84, § 1, application des articles 3, § 1er et 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Overwegende dat in het arrest van de Raad van State nr. 147.283 van 5 Considérant que l'arrêt du Conseil d'Etat n° 147.283 du 5 juillet 2005
juli 2005 wordt gewezen op een tekortkoming in de pleegvormen bij de relève un manquement au niveau des formalités lors de l'exécution de
totstandkoming van het koninklijk besluit van 5 februari 2001 tot l'arrêté royal du 5 février 2001 modifiant l'arrêté royal précité du
wijziging van voormeld koninklijk besluit van 31 oktober 2000; dat de 31 octobre 2000; que la rectification par le présent arrêté doit
rechtzetting bij dit besluit het mogelijk moet maken enkele permettre, après censure du Conseil d'Etat, de pouvoir mener à bien
selectieprocedures tot korpschef, na de censuur door de Raad van certaines procédures de sélection de chef de corps;
State, tot een goed einde te kunnen brengen; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 31 oktober

Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 31 octobre 2000

2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van fixant les conditions et les modalités de la première désignation à
de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 februari 2001, wordt certains emplois de la police locale, modifié par l'arrêté royal du 5
vervangen als volgt : février 2001, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 3.§ 1er. Les candidatures introduites conformément à l'article

«

Art. 3.§ 1. De kandidaturen ingediend overeenkomstig artikel 4

4 sont examinées par une commission instituée dans chaque zone de
worden onderzocht door een commissie, opgericht in elke politiezone
samengesteld uit : police, composée :
- de gouverneur van de provincie waarbinnen de desbetreffende - du gouverneur de province dans laquelle se trouve la zone de police
politiezone zich situeert; concernée;
- de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement - du procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire dans lequel se
waarbinnen zich de desbetreffende politiezone situeert; trouve la zone de police concernée;
- de inspecteur-generaal, of de afgevaardigde die hij aanwijst onder - de l'inspecteur général, ou du délégué qu'il désigne parmi ses
zijn adjuncten; adjoints;
- een externe expert aangewezen door de burgemeester(s) van de - d'un expert externe désigné par le ou les bourgmestres de la zone de
desbetreffende politiezone; police concernée;
- een externe expert aangewezen door de Minister van Binnenlandse - d'un expert externe désigné par le Ministre de l'Intérieur;
Zaken; - de burgemeester van de gemeente of de voorzitter van het - du bourgmestre de la commune ou du président du collège de police,
politiecollege, voorzitter van de commissie. président de la commission.
De commissie beslist bij meerderheid. Bij staking van stemmen, is de La commission décide à la majorité. En cas de parité, la voix du
stem van de voorzitter beslissend. président est prépondérante.
De andere burgemeester(s) van de zone die het wens(t)(en) kan (kunnen) Le(s) autre(s) bourgmestre(s) de la zone pluricommunale qui le
eveneens de vergaderingen van de commissie bijwonen. Zij kunnen tevens souhaite(nt) peu(ven)t également être présents aux réunions de la
adviserend deelnemen aan de werkzaamheden van de commissie en de commission. Ils peuvent également participer à titre consultatif aux
beraadslaging bijwonen. Zij stemmen evenwel niet. travaux de la commission et assister à la délibération. Ils ne votent
De in het eerste lid, vierde aandachtstreepje, bedoelde externe expert toutefois pas. L'expert externe visé à l'alinéa 1er, quatrième tiret, est désigné
wordt aangewezen onder de personen die een pertinente ervaring op parmi les personnes qui peuvent faire valoir une expérience pertinente
praktisch of academisch vlak met betrekking tot politiezaken kunnen sur le plan pratique ou académique en matière policière. La
doen gelden. De aanwijzing wordt ter kennis gebracht van de Minister désignation est portée à la connaissance du Ministre de l'Intérieur
van Binnenlandse Zaken die over een termijn van vijf werkdagen qui dispose d'un délai de cinq jours ouvrables pour invalider la
beschikt om de aanwijzing ongedaan te maken wanneer hij van oordeel is désignation s'il estime que l'intéressé ne peut faire valoir
dat betrokkene de vereiste pertinente ervaring niet kan laten gelden. l'expérience pertinente requise. Passé ce délai, la désignation est
Wanneer deze termijn verstreken is, is de aanwijzing definitief. ». définitive. ».

Art. 2.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

koninklijk besluit van 5 februari 2001, wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 5

février 2001, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 8bis.De personeelsleden die geschikt bevonden worden bij een

«

Art. 8bis.Les membres du personnel estimés aptes lors d'une épreuve

proef van het type « assesment center » georganiseerd in een du type « assesment center » organisée dans une zone de police en
politiezone met toepassing van dit besluit worden vrijgesteld van application du présent arrêté sont dispensés des épreuves du même type
proeven van hetzelfde type die georganiseerd worden door een andere organisées par une autre zone de police en application du présent
politiezone met toepassing van dit besluit. ». arrêté. ».

Art. 3.Het koninklijk besluit van 5 februari 2001 tot wijziging van

Art. 3.L'arrêté royal du 5 février 2001 modifiant l'arrêté royal du

het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première
de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in
bepaalde betrekkingen van de lokale politie, wordt ingetrokken. désignation à certains emplois de la police locale, est rapporté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 februari 2001.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 8 février 2001.

Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^