Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de carenzdag en de opzeggingstermijnen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative au jour de carence et aux délais de préavis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, | collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative au jour de carence et |
de carenzdag en de opzeggingstermijnen (1) | aux délais de préavis (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten | travail du 23 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de | Commission paritaire de la batellerie, relative au jour de carence et |
carenzdag en de opzeggingstermijnen. | aux délais de préavis. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 | Convention collective de travail du 23 juin 2003 |
Carenzdag en opzeggingstermijnen | Jour de carence et délais de préavis (Convention enregistrée le 4 |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 september 2003 | septembre 2003 |
onder het nummer 67347/CO/139) | sous le numéro 67347/CO/139) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
paritair comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. | Commission paritaire de la batellerie. |
HOOFDSTUK II. - Carenzdag | CHAPITRE II. - Jour de carence |
Art. 2.Met ingang van 1 juli 2003 wordt de carenzdag afgeschaft. |
Art. 2.Le jour de carence est aboli à partir du 1er juillet 2003. |
HOOFDSTUK III. - Opzeggingstermijnen | CHAPITRE III. - Délais de préavis |
Art. 3.De opzeggingstermijnen zoals voorzien in de wet van 1 april |
|
1936 op de arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling op binnenschepen | Art. 3.Les délais de préavis prévus par la loi du 1er avril 1936 sur |
worden als volgt vastgesteld indien de opzeg uitgaat van de werkgever | les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de navigation |
intérieure sont fixés, si le préavis est donné par l'employeur, de la | |
: | façon suivante : |
- tot minder dan 5 jaar anciënniteit : 36 kalenderdagen; | - moins de 5 ans d'ancienneté : 36 jours civils; |
- tussen 5 en 10 jaar anciënniteit : 90 kalenderdagen; | - entre 5 et 10 ans d'ancienneté : 90 jours civils; |
- vanaf 10 jaar anciënniteit : 120 kalenderdagen. Indien de opzeg uitgaat van de werknemer worden de bovenvermelde termijnen gehalveerd. Deze regeling gaat in op 1 oktober 2003. HOOFDSTUK IV. - Duur
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003 met uitzondering van de bepalingen van hoofdstuk III die ingaan op 1 oktober 2003. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van zes maanden in acht genomen wordt. De opzeg wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. De Minister van Werk, |
- à partir de 10 ans d'ancienneté : 120 jours civils. Quand le préavis est donné par le travailleur, les délais susmentionnés sont réduits de moitié. Cette disposition entre en vigueur le 1er octobre 2003. CHAPITRE IV. - Durée
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets au 1er juillet 2003, à l'exception des dispositions du chapitre III, qui entrent en vigueur au 1er octobre 2003. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet au troisième jour ouvrable après la date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |