Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et des pâtisseries artisanales |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 4 MAI 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de | alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et des |
sector bakkerijen en artisanale banketbakkerijen (1) | pâtisseries artisanales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, §1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, §1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie |
voedingsnijverheid; | alimentaire; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de | Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des |
opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et des |
voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector bakkerijen en | pâtisseries artisanales, comptant une ancienneté importante et pour |
artisanale banketbakkerijen, en die een belangrijke anciënniteit | des motifs sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis; |
tellen en om sociale redenen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
Comité voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de sector | l'industrie alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et |
bakkerijen en artisanale banketbakkerijen. | des pâtisseries artisanales. |
Art. 2.§ 1. Bij toepassing van artikel 61 van de wet van 3 juli 1978 |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 61 de la loi de 3 juillet |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, geldt bij ontslag gegeven door | 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le préavis est donné |
de werkgever een opzeggingstermijn gelijk aan vijf weken verhoogd met | par l'employeur, un délai de préavis égal à cinq semaines augmenté |
één week per volledig jaar anciënniteit. | d'une semaine par année complète d'ancienneté, est d'application. |
§ 2. Indien het ontslag gegeven wordt met het oog op het brugpensioen | § 2. Au cas ou le licenciement est donné en vue de la prépension ou de |
of het wettelijk pensioen, wordt de opzeggingstermijn berekend | la pension légale, le délai de préavis est calculé conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | dispositions prévues par la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. |
§ 3. Deze regeling verandert niets aan de wettelijke regels inzake de | § 3. Ce régime ne modifie en rien les dispositions légales en matière |
proefperiode en de verkorte opzeggingstermijnen tijdens de eerste zes | de période d'essai et de délais de préavis réduits aux cours des six |
maanden van de dienstbetrekking. | premiers mois de l'occupation. |
Art. 3.Ingeval van ontslag gegeven door de werkman, bedragen de |
Art. 3.En cas de préavis donné par l'ouvrier, les délais de préavis |
opzeggingstermijnen de helft van de opzeggingstermijnen die moeten | comportent la moitié des délais de préavis à respecter par |
worden nageleefd door de werkgever, met een maximum van acht weken. | l'employeur, avec un maximum de huit semaines. Lorsque le résultat de |
Indien het resultaat van deze deling niet in volledige weken kan | cette division ne peut être exprimé en semaines complètes, le délai |
worden uitgedrukt, dient de opzeggingstermijn naar beneden te worden afgerond. | doit être arrondi vers le bas. |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 21 juni 1999 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 21 juin 1999 fixant les délais de préavis |
de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren, met uitzondering van de | l'industrie alimentaire, à l'exclusion du secteur des boulangeries et |
sector van de bakkerijen en de artisanale banketbakkerijen, wordt | des pâtisseries artisanales, est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid | La Ministre de l'Emploi |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |