Koninklijk besluit tot bepaling van de algemene criteria voor de vaststelling en de goedkeuring van de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen voor de bij toepassing van artikel 130 van de Grondwet bevoegde overheid | Arrêté royal déterminant les critères généraux pour la fixation et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa premier, de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en matière de politique de santé sur base de l'article 130 de la Constitution |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de algemene criteria | 4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les critères généraux pour la |
voor de vaststelling en de goedkeuring van de kalender bedoeld in | fixation et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, alinéa |
artikel 46bis, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen voor de bij | premier, de la loi sur les hôpitaux pour l'autorité compétente en |
toepassing van artikel 130 van de Grondwet bevoegde overheid | matière de politique de santé sur base de l'article 130 de la Constitution |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et modifiée par |
en gewijzigd bij de wetten van 30 december 1988, 22 december 1989 en | les lois des 30 décembre 1988, 22 décembre 1989 et 30 mars 1994, |
30 maart 1994, inzonderheid op de artikelen 46bis, eerste lid, 87 en | notamment les articles 46bis, alinéa 1er, 87 et 97bis; |
97bis; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section |
Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering gegeven op 23 juli 1998; | Financement rendu le 23 juillet 1998; |
Gelet op het protocol van 11 juli 1997 tussen de federale regering en | Vu le protocole du 11 juillet 1997 entre le gouvernement fédéral et |
l'autorité compétente en matière de politique de santé en vertu de | |
de overheid bevoegd inzake gezondheidsbeleid op grond van artikel 130 | l'article 130 de la Constitution en ce qui concerne la fixation et |
van de Grondwet wat betreft de vaststelling en de goedkeuring van de | |
kalender voor de uitvoering van de werken, bedoeld in artikel 46bis, | l'approbation du calendrier des travaux visés à l'article 46bis, |
eerste lid van de wet op de ziekenhuizen; | alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 1|$$|At4 juillet |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het feit dat er voor de Duitstalige Gemeenschap met ingang | Vu l'urgence de définir pour la Communauté germanophone un nouveau |
van 1 januari 1996 dringend een nieuwe kalender voor de uitvoering van | calendrier des travaux à partir de l'exercice 1996 afin de ne pas |
de werken vastgesteld moet worden, teneinde de ziekenhuizen niet te | pénaliser les hôpitaux et de permettre que leurs investissements |
bestraffen en het mogelijk te maken dat er met hun investeringen | |
rekening gehouden wordt in het budget van financiële middelen; | soient pris en compte dans le budget des moyens financiers; |
Overwegende dat de bouwkalender voor de periode 1990-1995 die het | Considérant que le calendrier de construction pour la période |
voorwerp uitmaakt van het protocolakkoord van 24 oktober 1991 een | 1990-1995 faisant l'objet du protocole d'accord du 24 octobre 1991, a |
niet-opgebruikt saldo van 25 113 512 BF heeft nagelaten dat naar de | laissé un solde non utilisé de 25 113 512 FB qui peut être reporté sur |
les exercices suivants; | |
volgende dienstjaren kan worden overgedragen; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | Pensions, de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos |
en Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voord de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° de wet op de ziekenhuizen : de op 7 augustus 1987 gecoördineerde | 1° la loi sur les hôpitaux : la loi coordonnée le 7 août 1987; |
wet; 2° de federale Minister : de minister tot wiens bevoegdheid op | 2° le Ministre fédéral : le Ministre qui, au niveau fédéral, a la |
federaal niveau de vaststelling van de verpleegdagprijs behoort; | fixation du prix de journée d'hospitalisation dans ses attributions; |
3° de Duitstalig Gemeenschap : de overheid bevoegd voor het | 3° la Communauté germanophone : l'autorité compétente pour la |
gezondheidsbeleid op grond van artikel 130 van de Grondwet; | politique de santé sur la base de l'article 130 de la Constitution; |
4° de kalender : de kalender bedoeld in artikel 46bis, eerstelid van | 4° le calendrier : le calendrier visé à l'article 46bis, alinéa 1er de |
de wet op de ziekenhuizen; | la loi sur les hôpitaux; |
5° de werken : de werken betreffende de bouw en de verbouwing van een | 5° les travaux : les travaux relatifs à la construction et au |
ziekenhuis of een ziekenhuisdienst, of de eerste uitrusting of de | reconditionnement d'un hôpital ou service hospitalier, ou au premier |
eerste aanschaf van apparatuur, waarvoor de in artikel 46bis, eerste | équipement et à la première acquisition d'appareils, pour lesquels |
lid, van de wet op de ziekenhuizen bedoelde tegemoetkoming toegekend | l'intervention visée à l'article 46bis, alinéa 1er de la loi sur les |
wordt; | hôpitaux est octroyée; |
6° de goedkeuring : de in artikel 26 van de wet op de ziekenhuizen | 6° l'autorisation : l'autorisation visée à l'article 26 de la loi sur |
bedoelde goedkeuring; | les hôpitaux; |
7° het princiepsakkoord : het princiepsakkoord bedoeld in de bijlage | 7° l'accord de principe : l'accord de principe visé à l'annexe de |
bij het ministerieel besluit van 3 november 1969 tot bepaling van de | l'arrêté ministériel du 3 novembre 1969 déterminant les règles |
reglementering met betrekking tot de financiële tussenkomst van de | relatives à l'intervention financière de l'Etat dans la construction, |
Staat voor de opbouw, herconditionering, de uitrusting en de apparatuur van ziekenhuizen; | le reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux; |
8° het ziekenhuisbudget : het overeenkomstig Titel III, Hoofdstuk V, | 8° le budget hospitalier : le budget fixé par hôpital, conformément au |
Afdeling 1, Onderafdeling 3 van de wet op de ziekenhuizen per ziekenhuis vastgestelde budget. Art. 2.De kalender wordt volgens de onderscheiden onderdelen van een project per dienstjaar vastgesteld en goedgekeurd, voor zover de Duitstalige Gemeenschap in hetzelfde dienstjaar de desbetreffende werken en leveringen goedgekeurd en er de nodige kredieten voor vastgelegd heeft. Art. 3.De kalender mag maar goedgekeurd worden voor zover het bedrag van de afschrijvingen in het ermee verbonden ziekenhuisbudget het voor de Duitstalige Gemeenschap overeenkomstig artikel 4 vastgestelde bedrag niet overschrijdt. |
Titre III, Chapitre V, Section 1re, Sous-section 3 de la loi sur les hôpitaux. Art. 2.Le calendrier est fixé et approuvé par exercice, suivant les parties ou lots distincts d'un projet, pour autant que la Communauté germanophone ait, dans le même exercice, approuvé les travaux et fournitures en question et engagé les crédits nécessaires. Art. 3.Le calendrier ne peut être approuvé que dans la mesure où le montant des amortissements, dans le budget hospitalier y afférent, ne dépasse pas le montant fixé pour la Communauté germanophone, conformément aux dispositions de l'article 4. |
Art. 4.Het voor de Duitstalige Gemeenschap bepaalde bedrag van de |
Art. 4.Le montant des amortissements prévu pour la Communauté |
afschrijvingen bedraagt 25 113 512 BF en wordt als volgt over de | germanophone est de 25 113 512 FB et est réparti sur les différents |
verschillende dienstjaren verspreid : | exercices de la manière suivante : |
Voor het jaar | Pour l'année |
1996 :0,4 miljoen; | 1996 : 0,4 million; |
1997 :0,5 miljoen; | 1997 : 0,5 million; |
1998 :2,7 miljoen; | 1998 : 2,7 millions; |
1999 :2,5 miljoen; | 1999 : 2,5 millions; |
2000 :8,5 miljoen; | 2000 : 8,5 millions; |
2001 :9,0 miljoen; | 2001 : 9,0 millions; |
2002 :0,7 miljoen; | 2002 : 0,7 million; |
2003 :0,6 miljoen; | 2003 : 0,6 million; |
2004 :0,1 miljoen; | 2004 : 0,1 million; |
2005 :0,1 miljoen. | 2005 : 0,1 million. |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 baseert men zich bij de |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, on se base, lors du |
berekening van het bedrag van de afschrijvingen op de | calcul du montant des amortissements, sur les délais d'amortissements |
afschrijvingstermijnen, bepaald bij het koninklijk besluit van 14 | prévus par le plan comptable établi pour les hôpitaux dans l'arrêté |
augustus 1987 tot bepaling van de minimumindeling van het algemeen | royal du 14 août 1987 relatif au plan comptable minimum normalisé des |
rekeningenstelsel voor de ziekenhuizen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 1987. | hôpitaux, modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 1987. |
§ 2. Indien de aard van de werken echter niet geheel gepreciseerd kan | § 2. Si, néanmoins, la nature des travaux ne peut pas être entièrement |
worden, gaat men uit van het principe dat 80 procent betrekking heeft | précisée, on part du principe que 80 pour cent concerne des biens |
op onroerende goederen, 15 procent op het medisch materiaal en 5 | immobiliers, 15 pour cent du matériel médical et 5 pour cent du |
procent op het niet-medisch materiaal. | matériel non médical. |
Art. 6.De goedkeuring van de kalender moet gevalideerd worden door |
Art. 6.L'approbation du calendrier doit être certifiée par une |
een door de Duitstalige Gemeenschap opgemaakt getuigschrift. | |
Art. 7.Indien de Duitstalige Gemeenschap op het einde van een |
attestation établie par la Communauté germanophone. |
dienstjaar de in artikel 4 bedoelde bedragen niet geheel opgebruikt | Art. 7.Si, à la fin d'un exercice, les montants visés à l'article 4 |
heeft, blijft het saldo ter beschikking van die Gemeenschap. | ne sont pas entièrement épuisés par la Communauté germanophone, le |
solde reste à la disposition de la Communauté. | |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 24 oktober 1991 tot bepaling van de |
Art. 8.L'arrêté royal du 24 octobre 1991 déterminant les critères |
algemene criteria voor de vaststelling en de goedkeuring van de | généraux pour la fixation et l'approbation du calendrier visé à |
kalender bedoeld in artikel 46bis, eerste lid, van de wet op de | l'article 46bis, alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux est abrogé. |
ziekenhuizen wordt opgeheven. | |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. |
{line}ALBERT | {line}ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |