Koninklijk besluit betreffende het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten | Arrêté royal relatif à l'Institut des Experts Comptables et des Conseils fiscaux |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 MAI 1999. - Arrêté royal relatif à l'Institut des Experts Comptables et des Conseils fiscaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en | Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et |
fiscale beroepen, in het bijzonder op de artikelen 20, 21, 42 en 60; | fiscales, notamment les articles 20, 21, 42 et 60; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad Voor het Bedrijfsrevisoraat en de | Vu l'avis du Conseil supérieur du Révisorat d'Entreprises et de |
Accountancy van 4 mei 1999. | l'Expertise comptable du 4 mai 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 60 van de wet van 22 april 1999 betreffende de | Considérant que l'article 60 de la loi du 22 avril 1999 relative aux |
boekhoudkundige en fiscale beroepen de duur van de overgangsperiode | professions comptables et fiscales limite considérablement la durée de |
die begint vanaf de inwerkingtreding van de wet aanzienlijk inperkt; | la période transitoire à partir de l'entrée en vigueur de la loi; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Economie en Telecommunicatie en van Onze Minister van Landbouw en de | l'Economie et des Télécommunications et Notre Ministre de |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° de wet : de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en | par : 1° la loi : la loi du 22 avril 1999 relative aux professions |
fiscale beroepen; | comptables et fiscales; |
2° het Instituut : het Instituut van de Accountants en de | 2° l'Institut : l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils |
Belastingconsulenten, opgericht bij artikel 2 van de wet; | fiscaux, créé par l'article 2 de la loi; |
3° de Raad : de Raad van het Instituut bedoeld in artikel 10 van de | 3° le Conseil : le Conseil de l'Institut visé à l'article 10 de la |
wet; | loi; |
4° de Erkenningscommissie : de Erkenningscommissie, opgericht | 4° la Commission d'agréation : la Commission d'agréation, créée en |
krachtens artikel 60, § 3 van de wet. | application de l'article 60, § 3 de la loi. |
HOOFDSTUK II. - De toekenning van de hoedanigheid van | CHAPITRE II. - De l'octroi de la qualité de conseil fiscal aux |
belastingconsulent aan natuurlijke personen gedurende de | personnes physiques durant la période transitoire |
overgangsperiode Art. 2.In uitvoering van artikel 60, § 1 van de wet, wordt |
Art. 2.En exécution de l'article 60, § 1er de la loi, les conditions |
vrijgesteld van de bij artikel 19, 3°, 4° en 5° van de wet | prévues à l'article 19, 3°, 4° et 5° de la loi ne sont pas exigées de |
vastgestelde voorwaarden, elke persoon die binnen een termijn van | |
achttien maanden, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van de wet, | toute personne qui fait acte de candidature dans les dix-huit mois à |
zijn kandidatuur stelt en die | compter de l'entrée en vigueur de la loi et qui |
- hetzij het bewijs levert gedurende ten minste vijf jaar | - soit justifie avoir exercé pendant cinq années au moins des |
professionele werkzaamheden te hebben uitgeoefend, waarin hij | activités professionnelles impliquant l'acquisition d'une formation |
voldoende vorming heeft verworven om de functie van | suffisante pour l'exercice des activités de conseil fiscal, telles |
belastingconsulent, zoals omschreven in artikel 38 van de wet, uit te | qu'elles sont définies à l'article 38 de la loi et est inscrite sur la |
oefenen en ingeschreven is op de lijst van de accountants bedoeld in artikel 5 van de wet; | liste des experts-comptables visée à l'article 5 de la loi; |
- hetzij het bewijs levert houder te zijn van een diploma bedoeld in | - soit justifie être porteur d'un diplôme visé à l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 november 1990 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 1990 relatif aux diplômes des candidats |
de diploma's van de kandidaat-accountants en de kandidaat | |
belastingconsulenten, zoals laatst gewijzigd bij het koninklijk | experts-comptables et des candidats conseils fiscaux, tel que modifié |
besluit van 4 mei 1999 en gedurende ten minste vijf jaar professionele | la dernière fois par l'arrêté royal du 4 mai 1999 et avoir exercé |
werkzaamheden te hebben uitgeoefend, waarin hij voldoende vorming | pendant cinq années au moins des activités professionnelles impliquant |
heeft verworven om de functie van belastingconsulent, zoals omschreven | l'acquisition d'une formation suffisante pour l'exercice des activités |
in artikel 38 van de wet, uit te oefenen. | de conseil fiscal, telles qu'elles sont définies à l'article 38 de la loi. |
Art. 3.Het verzoek ingediend op grond van artikel 2 moet per |
Art. 3.La demande d'admission introduite sur la base de l'article 2 |
aangetekende brief aan het Instituut worden gericht. Bij elke | doit être adressée à l'Institut par lettre recommandée, et accompagnée |
kandidatuur moet een dossier zijn gevoegd, waaruit moet blijken dat | d'un dossier, qui doit justifier que sont réunies les conditions |
voldaan is aan de voorwaarden bepaald in artikel 2. Het dossier moet | fixées par l'article 2. Il doit, en particulier, comporter |
met name een kopie bevatten van het diploma waarop de kandidaat zich | éventuellement une copie du diplôme dont le candidat fait état ainsi |
eventueel beroept alsook het bewijs dat de betrokkene gedurende ten | que la justification de l'exercice pendant cinq années au moins des |
minste vijf jaar professionele werkzaamheden heeft uitgeoefend, waarin | activités professionnelles impliquant l'acquisition d'une formation |
voldoende vorming werd verworven om de functie van belastingconsulent, | suffisante pour l'exercice des activités de conseil fiscal, telles |
zoals omschreven in artikel 38 van de wet, uit te oefenen. | qu'elles sont définies à l'article 38 de la loi. |
Het dossier moet bovendien een omstandige beschrijving bevatten van de | Le dossier doit comporter, en outre, une description circonstanciée de |
samenstelling en organisatie van zijn kantoor en van zijn | la composition et de l'organisation de son cabinet et de ses méthodes |
werkmethodes. | de travail. |
Indien de kandidaat werkzaam is of is geweest in het kader van een | Si le candidat exerce ou a exercé ses activités dans le cadre d'une |
vennootschap of vereniging, moet het dossier bovendien een | société ou d'une association, le dossier doit comporter, en outre, une |
beschrijving bevatten van de vennootschap of vereniging, haar | description de la société ou association, de son organisation et de |
organisatie en werking, en van de plaats die de kandidaat erin | son fonctionnement, et de la place que le candidat y occupe. |
bekleedt. Het dossier moet tevens alle gegevens bevatten die toelaten na te gaan | Le dossier doit également comporter le cas échéant tous éléments |
of de bepalingen van artikel 31 van de wet worden in acht genomen. | permettant de vérifier le respect des dispositions de l'article 31 de la loi. |
De Raad van het Instituut kan bepalen op welke wijze het in te dienen | Le Conseil de l'Institut peut déterminer le mode de présentation du |
dossier moet worden voorgesteld. | dossier à introduire. |
Art. 4.De Raad neemt de individuele beslissingen inzake de toekenning |
Art. 4.Le Conseil prend les décisions individuelles relatives à |
van de titel van belastingconsulent na advies van een Erkenningscommissie, waarvan hij de samenstelling en de werking bepaalt. Art. 5.De Raad of de Erkenningscommissie mogen van een kandidaat eisen dat hij zijn dossier vervolledigt door overlegging, binnen de termijn die hij vaststelt, van alle stukken of gegevens die nodig zijn om over de toetredingsaanvraag te kunnen beslissen. Een kandidaat wordt geacht zijn toetredingsaanvraag te hebben ingetrokken indien hij zonder wettige reden de gevraagde aanvullende stukken of gegevens niet binnen de vastgestelde termijn heeft overgelegd. De Raad en de Erkenningscommissie kunnen de toetreding van kandidaten afhankelijk stellen van de voorwaarde dat zij worden gehoord door de Raad of de Erkenningscommissie. In dat geval mag de Raad de toetreding slechts weigeren nadat de kandidaat is gehoord door de Raad of de Erkenningscommissie of minstens behoorlijk is opgeroepen. HOOFDSTUK III. - Toetreding van vennootschappen van accountants en/of belastingconsulenten |
l'octroi du titre de conseil fiscal sur l'avis d'une Commission d'agréation dont il détermine la composition et le fonctionnement. Art. 5.Le Conseil ou la Commission d'agréation peuvent requérir du candidat qu'il complète son dossier par l'introduction dans le délai qu'ils déterminent de tous documents ou informations qui leur sont nécessaires pour se prononcer sur la demande d'admission. Le candidat est réputé avoir retiré sa demande d'admission si, en l'absence de motif légitime, il n'a pas introduit, dans le délai fixé, les documents ou informations complémentaires qui lui sont demandés. Le Conseil et la Commission d'agréation peuvent subordonner l'admission des candidats à une audition de ceux-ci par le Conseil ou par la Commission d'agréation. En l'espèce, le Conseil ne peut refuser l'admission qu'après que le candidat a été entendu par lui ou par la Commission d'agréation ou, à tout le moins, après qu'il a été dûment convoqué. CHAPITRE III. - De l'admission de sociétés d'experts-comptables et/ou de conseils fiscaux |
Art. 6.§ 1. In uitvoering van de artikelen 20, 1°, en 42 van de wet, |
Art. 6.§ 1er. En exécution des articles 20, 1°, et 42 de la loi, la |
verleent het Instituut op verzoek de hoedanigheid van accountant en/of | qualité d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal est accordée sur |
belastingconsulent aan elke burgerlijke professionele vennootschap | demande adressée à l'Institut, à toute société civile professionnelle |
opgericht naar Belgisch recht die een aanvraag hiertoe indient bij het | de droit belge, dont l'objet consiste à prester des services relevant |
Instituut en die tot doel heeft diensten te verlenen die behoren tot | |
de functie van accountant en/of belastingconsulent, zoals omschreven | de la fonction d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal, telle |
in de artikelen 34 en 38 van de wet, en die voldoet aan de volgende | qu'elle est définie aux articles 34 et 38 de la loi, et qui remplit |
voorwaarden : | les conditions suivantes : |
1° haar doel en bedrijf moeten beperkt zijn tot het verlenen van | 1° son objet et son activité doivent être limités à la prestation de |
diensten die behoren tot de functie van accountant en/of | services relevant de la fonction d'expert-comptable et/ou de conseil |
belastingconsulent, zoals omschreven in de artikelen 34 en 38 van de | fiscal, telle qu'elle est définie aux articles 34 et 38 de la loi et à |
wet en tot het uitoefenen van hiermee verenigbare werkzaamheden; | l'exercice d'activités compatibles avec celle-ci; |
2° zij moet opgericht zijn in de vorm van een handelsvennootschap naar | 2° elle doit être constituée sous la forme de société commerciale de |
Belgisch recht; | droit belge; |
3° indien zij is opgericht in de vorm van een naamloze vennootschap of | 3° si elle est constituée sous la forme de société anonyme ou de |
een commanditaire vennootschap op aandelen, moeten haar aandelen op | société en commandite par actions, ses actions et parts doivent être |
naam zijn; | nominatives; |
4° de vennoten moeten lid zijn van het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten of personen die in het buitenland een hoedanigheid bezitten die als gelijkwaardig met die van accountant of belastingconsulent in België wordt erkend; 5° de meerderheid der aandelen alsook de meerderheid der stemrechten waarover de vennoten beschikken, moet in bezit zijn van accountants en/of belastingconsulenten die lid zijn van het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten; een minderheid mag in bezit zijn van personen die in het buitenland een hoedanigheid bezitten die als gelijkwaardig met die van accountant of belastingconsulent in België wordt erkend; | 4° les associés doivent être membres de l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux, ou avoir à l'étranger une qualité reconnue équivalente à celle d'expert-comptable ou de conseil fiscal en Belgique; 5° la majorité des actions et parts ainsi que la majorité du pouvoir votal dont disposent les associés, doivent être détenues par des experts-comptables et/ou des conseils fiscaux, membres de l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux; une minorité peut être détenue par des personnes qui ont à l'étranger une qualité reconnue équivalente à celle d'expert-comptable ou de conseil fiscal en Belgique; |
6° de zaakvoerders en bestuurders moeten natuurlijke personen zijn. De | 6° les gérants et administrateurs doivent être des personnes |
meerderheid van hen moet lid zijn van het Instituut van de Accountants | physiques. La majorité d'entre eux doit être membre de l'Institut des |
en de Belastingconsulenten; | Experts-Comptables et des Conseils fiscaux; |
7° zij mag geen deelnemingen bezitten in andere vennootschappen dan | 7° elle ne peut détenir de participations dans des sociétés autres que |
van uitsluitend professionele aard. | des sociétés à caractère exclusivement professionnel. |
§ 2. In afwijking van § 1 en in uitvoering van artikel 60, § 2 van de | § 2. Par dérogation au § 1er et en exécution de l'article 60, § 2 de |
wet, verleent het Instituut, op verzoek, de hoedanigheid van | |
belastingsconsulent aan elke vennootschap die voldoet aan de | la loi, l'Institut accorde, sur demande, la qualité de conseil fiscal |
voorwaarden bedoeld in § 1, 1°, 2°, 3° en 6° en dit voor een termijn | à toute société qui répond aux conditions visées au § 1er, 1°, 2°, 3° |
van 18 maanden vanaf de inwerkintreding van de wet, om de in het 4°, | et 6° et ceci pour une période de 18 mois à partir de l'entrée en |
5° en 7° van § 1 bedoelde voorwaarden na te leven. | vigueur de la loi, pour se conformer aux conditions visées aux 4°, 5° et 7° du § 1er. |
Art. 7.§ 1. In uitvoering van de artikelen 21 en 42 van de wet, |
Art. 7.§ 1er. En exécution des articles 21 et 42 de la loi, |
verleent het Instituut op verzoek de hoedanigheid van accountant en/of | l'Institut confère la qualité d'expert-comptable et/ou de conseil |
belastingconsulent aan elke vennootschap opgericht binnen een | fiscal, à sa demande, à toute société constituée au sein d'un groupe |
vennootschappengroep of een beroepsgroepering, of door een of meer | de sociétés ou d'un groupement professionnel ou par une ou plusieurs |
ondernemingen, en waarvan het maatschappelijk doel erin bestaat, | entreprises, dont l'objet social est de rendre des services visés aux |
diensten te verlenen als bedoeld in de artikelen 34 en 38 van de wet, | articles 34 et 38 de la loi, aux entreprises du groupe ou aux |
aan de ondernemingen van de groep, aan de ondernemingen aangesloten | entreprises affiliées au groupement professionnel ou à ses associés, |
bij de beroepsgroepering, aan haar vennoten of, voor wat betreft | |
diensten bedoeld in artikel 38 van de wet, aan derden, en die aan de | ou, en ce qui concerne les services visés à l'article 38 de la loi, à |
volgende voorwaarden voldoet : | des tiers, et qui répond aux conditions suivantes : |
1° haar doel en bedrijf moeten beperkt zijn tot het verlenen van | 1° son objet et son activité doivent être limités à la prestation de |
diensten die behoren tot de functie van accountant en/of | services relevant de la fonction d'expert-comptable et/ou de conseil |
belastingconsulent, zoals omschreven in de artikelen 34 en 38 van de | fiscal, telle qu'elle est définie aux articles 34 et 38 de la loi, et |
wet en tot het uitoefenen van hiermee verenigbare werkzaamheden; | à l'exercice d'activités compatibles avec celle-ci; |
2° zij moet opgericht zijn in de vorm van een vennootschap naar | 2° elle doit être constituée sous la forme de société de droit belge, |
Belgisch recht met afzonderlijke rechtspersoonlijkheid; | dotée d'une personnalité juridique distincte; |
3° indien zij is opgericht in de vorm van een naamloze vennootschap of | 3° si elle est constituée sous la forme de société anonyme ou de |
een commanditaire vennootschap op aandelen, moeten haar aandelen op | société en commandite par actions, ses actions et parts doivent être |
naam zijn; | nominatives; |
4° de aandelen, alsook de meerderheid der stemrechten waarover de | 4° les actions et parts ainsi que la majorité du pouvoir votal doivent |
vennoten beschikken, moeten in bezit zijn van accountants en/of | être detenues par des experts-comptables et/ou conseils fiscaux, |
belastingconsulenten, leden van het Instituut van de Accountants en de | membres de l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux |
Belastingconsulenten of van vennootschappen van de groep of van de | ou par les sociétes du groupe ou du groupement professionnel; |
beroepsgroepering; | |
5° de bestuurders en zaakvoerders moeten natuurlijke personen zijn; de | 5° les gérants et administrateurs doivent être des personnes |
meerderheid onder hen moet lid zijn van het Instituut van de | physiques; la majorité d'entre eux doit être membre de l'Institut des |
Accountants en de Belastingconsulenten; | Experts-Comptables et des Conseils fiscaux; |
6° de bestuurders of zaakvoerders die niet persoonlijk lid zijn van | 6° les administrateurs ou gérants qui ne sont pas membres de |
het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten mogen op | l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux ne peuvent |
geen enkele wijze interveniëren in de uitoefening van de functie van | en aucune manière interférer dans l'accomplissement des missions |
accountant of belastingconsulent; | d'expert- comptable ou de conseil fiscal; |
7° zij mag geen deelnemingen bezitten in andere vennootschappen dan | 7° elle ne peut détenir de participations dans des sociétés autres que |
van uitsluitend professionele aard. | des sociétés à caractère exclusivement professionnel. |
§ 2. In afwijking van § 1 en in uitvoering van artikel 60, § 2 van de | § 2. Par dérogation au § 1er et en exécution de l'article 60, § 2 de |
wet, verleent het Instituut, op verzoek, de hoedanigheid van | |
belastingsconsulent aan elke vennootschap die voldoet aan de | la loi, l'Institut accorde, sur demande, la qualité de conseil fiscal |
voorwaarden bedoeld in § 1, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° en dit voor een | à toute société qui répond aux conditions visées au § 1er, 1°, 2°, 3°, |
termijn van 18 maanden vanaf de inwerkintreding van de wet, om de in | 5° et 6° et ceci pour une période de 18 mois à partir de l'entrée en |
het 4° en 7° van § 1 bedoelde voorwaarden na te leven. | vigueur de la loi, pour se conformer aux conditions visées aux 4° et 7° du § 1er. |
Art. 8.§ 1. In uitvoering van de artikelen 20, 3°, 21, tweede lid et |
Art. 8.§ 1. En exécution des articles 20, 3°, 21, deuxième alinéa et |
42 van de wet, verleent het Instituut op verzoek de hoedanigheid van | 42 de la loi, la qualité d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal |
accountant en/of belastingconsulent aan elke vennootschap opgericht | est accordée sur demande adressée à l'Institut à toute société |
naar buitenlands recht die in het buitenland een hoedanigheid heeft | constituée sous l'empire d'un droit étranger, ayant à l'étranger une |
die als gelijkwaardig wordt erkend met die van accountant en/of | qualité équivalente à celle d'expert-comptable et/ou de conseil |
belastingconsulent, indien zij aan de volgende voorwaarden voldoet : | fiscal, et qui répond aux conditions suivantes : |
1° haar doel en bedrijf moeten beperkt zijn tot het verlenen van | 1° son objet et son activité doivent être limités à la prestation de |
diensten die behoren tot de functie van accountant en/of | services relevant de la fonction d'expert-comptable et/ou de conseil |
belastingconsulent, zoals omschreven in de artikelen 34 en 38 van de | fiscal, telle qu'elle est définie aux articles 34 et 38 de la loi et à |
wet en tot het uitoefenen van hiermee verenigbare werkzaamheden; | l'exercice d'activités compatibles avec celle-ci; |
2° indien zij is opgericht in de vorm van een kapitaalvennootschap | 2° si elle est constituée sous la forme de société de capitaux, ses |
moeten haar aandelen op naam zijn; | actions et parts doivent être nominatives; |
3° de meerderheid der aandelen, alsook de meerderheid der stemrechten | 3° la majorité des actions et parts ainsi que la majorité du pouvoir |
waarover de vennoten beschikken, moet in bezit zijn van accountants | votal dont disposent les associés, doivent être détenues par des |
en/of belastingconsulenten, leden van het Instituut van de Accountants | experts-comptables et/ou conseils fiscaux, membres de l'Institut des |
en de Belastingconsulenten; een minderheid mag in bezit zijn van | Experts-Comptables et des Conseils fiscaux; une minorité peut être |
personen die in het buitenland een hoedanigheid bezitten die als | détenue par des personnes qui ont à l'étranger une qualité reconnue |
gelijkwaardig met die van accountant of belastingconsulent in België | équivalente à celle d'expert-comptable ou de conseil fiscal en |
wordt erkend; | Belgique; |
4° de zaakvoerders en bestuurders moeten natuurlijke personen zijn; de | 4° les gérants et les administrateurs doivent être des personnes |
meerderheid onder hen moet lid zijn van het Instituut van de | physiques; la majorité d' entre eux doit être membre de l'Institut des |
Accountants en de Belastingconsulenten; | Experts-Comptables et des Conseils fiscaux; |
5° de persoon aangesteld voor het beheer van de Belgische vestiging | 5° la personne préposée à la gestion de l'établissement belge de la |
van de vennootschap of, zo er meer zijn, tenminste één van hen, moet | société ou l'une au moins de ces personnes, si elles sont plusieurs, |
lid zijn van het Instituut van de Accountants en de | doit avoir la qualité de membre de l'Institut des Experts-Comptables |
Belastingconsulenten; | et des Conseils fiscaux; |
6° de bestuurders of zaakvoerders die geen lid zijn van het Instituut | 6° les administrateurs ou gérants qui ne sont pas membres de |
van de Accountants en de Belastingconsulenten en die geen hoedanigheid | l'Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux et qui n'ont |
bezitten die gelijkwaardig is met die van accountant en/of | pas une qualité équivalente à celle d'expert-comptable et/ou de |
belastingconsulent in België, mogen op geen enkele wijze interveniëren | conseil fiscal en Belgique ne peuvent en aucune manière interférer |
in de uitoefening van de functie van accountant en/of | dans l'accomplissement des missions d'expertise comptable et/ou de |
belastingconsulent in België. | conseil fiscal exercées en Belgique. |
§ 2. In afwijking van § 1 en in uitvoering van artikel 60, § 2 van de | § 2. Par dérogation au § 1er et en exécution de l'article 60, § 2 de |
wet, verleent het Instituut, op verzoek, de hoedanigheid van | |
belastingsconsulent aan elke vennootschap die voldoet aan de | la loi, l'Institut accorde, sur demande, la qualité de conseil fiscal |
voorwaarden bedoeld in § 1, 1°, 2°, 4°, 5° en 6° en dit voor een | à toute société qui répond aux conditions visées au § 1er, 1°, 2°, 4°, |
termijn van 18 maanden vanaf de inwerkintreding van de wet, om de in | 5° et 6° et ceci pour une période de 18 mois à partir de l'entrée en |
het 3° van § 1 bedoelde voorwaarde na te leven. | vigueur de la loi, pour se conformer à la condition visée au 3° du § 1er. |
Art. 9.De toetredingsaanvragen ingediend ter uitvoering van de |
Art. 9.Les demandes d'admission introduites en exécution des articles |
artikelen 6 tot 8 moeten, samen met een overeenkomstig artikel 10 | 6 à 8 du présent arrêté doivent être adressées à l'Institut et être |
aangelegd dossier, aan het Instituut worden gericht. | accompagnées d'un dossier établi conformément à l'article 10. |
Art. 10.Het dossier moet het volgende bevatten : |
Art. 10.Le dossier doit comporter : |
1° de statuten van de vennootschap, de identiteit van haar vennoten en | 1° les statuts de la société, l'identité de ses associés et le nombre |
het aantal aandelen in ieders bezit, de identiteit van haar | de parts détenues par chacun d'eux, l'identité de ses gérants ou |
zaakvoerders of bestuurders evenals haar jaarrekening over de laatste | administrateurs ainsi que ses comptes annuels pour les cinq derniers |
vijf boekjaren of sedert haar oprichting zo sindsdien nog geen vijf | exercices ou depuis sa constitution si celle-ci remonte à moins de |
jaren zijn verlopen; | cinq ans; |
2° de nauwkeurige omschrijving van haar bedrijf en het bewijs of de | 2° la description précise de ses activités et la justification ou la |
beslissing dat dit bedrijf beperkt is of, ingeval van toetreding, zal | décision que ses activités sont ou seront, en cas d'admission, |
zijn tot het volbrengen van opdrachten die behoren tot de functie van | limitées à l'exercice de missions relevant de la fonction |
accountant en/of belastingconsulent zoals bedoeld in de artikelen 34 | d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal telle qu'elle est définie |
en 38 van de wet en tot het uitoefenen van hiermee verenigbare | aux articles 34 et 38 de la loi et à l'exercice d'activités |
werkzaamheden; | compatibles avec celle-ci; |
3° het bewijs dat de voorwaarden zijn nageleefd waaraan de | 3° la justification du respect des conditions exigées dans le chef de |
vennootschap, de zaakvoerders, bestuurders of vennoten krachtens de | la société, de ses gérants, administrateurs ou associés par les |
artikelen 6 tot 8 moeten voldoen; | articles 6 à 8; |
4° een nauwkeurige omschrijving van de organisatie en de werking van | 4° une description précise de l'organisation et du fonctionnement de |
de vennootschap, de medewerkers waarop zij kan rekenen, de | la société, des collaborations qu'elle s'est acquises, de ses méthodes |
werkmethodes en interne systemen voor kwaliteitscontrole die zij heeft | de travail et des systèmes internes de contrôle de qualité qu'elle a |
ingevoerd; | mis en place; |
5° alle gegevens die toelaten na te gaan of de bepalingen van artikel | 5° tous éléments permettant de vérifier le respect des dispositions de |
31 van de wet worden in acht genomen; | l'article 31 de la loi; |
6° in het geval bedoeld in artikel 7 van dit besluit, de samenstelling | 6° dans le cas de l'article 7 du présent arrêté, une description du |
van de kring van vennootschappen, van de ondernemingen aangesloten bij | cercle des sociétés du groupe, des entreprises affiliées au groupement |
de beroepsgroepering of van de vennoten waaraan diensten die behoren | |
tot de functie van accountant en/of belastingconsulent worden of | ou des associés auxquels les services d'expertise comptable et/ou de |
zullen worden verstrekt. | conseil fiscal sont ou seront offerts. |
De Raad mag van de vennootschap eisen dat zij haar dossier | Le Conseil peut requérir de la société qu'elle complète son dossier |
vervolledigt door overlegging van alle stukken of gegevens die nodig | par l'introduction de tous documents ou informations qui lui sont |
zijn om zich over de toetredingsaanvraag te kunnen uitspreken. Hij kan | nécessaires pour se prononcer sur la demande d'admission et décider |
beslissen om de vertegenwoordigers van de vennootschap te horen op dag | d'entendre les représentants de la société aux jour et heure qu'il |
en uur die hij vaststelt. | fixe. |
Art. 11.Voor de toepassing van de artikelen 6 en 8 van dit besluit, |
Art. 11.Pour l'application des articles 6 et 8 du présent arrêté, |
worden geacht een hoedanigheid te bezitten die gelijkwaardig is met | sont considérées avoir une qualité équivalente à celle |
die van accountant en/of belastingconsulent in België, natuurlijke | d'expert-comptable et/ou de conseil fiscal en Belgique, les personnes |
personen die niet in België woonachtig zijn, evenals vennootschappen | physiques non domiciliées en Belgique ainsi que les sociétés |
die zijn opgericht volgens buitenlands recht, en in hun land een | constituées sous l'empire d'un droit étranger, qui ont obtenu dans |
aldaar gelijkwaardige en wettelijk erkende hoedanigheid hebben | leur pays une qualification équivalente et légalement reconnue dans ce |
verworven voor accountantswerkzaamheden of voor de controle van | pays pour l'expertise comptable ou pour le controle des comptes des |
vennootschapsjaarrekeningen, in zover deze hoedanigheid beantwoordt | sociétés, pour autant que cette qualification réponde aux conditions |
aan de voorwaarden van de richtlijn 84/253/EEG van 10 april 1984 | prévues par la directive 84/253/CEE du 10 avril 1984 concernant |
inzake de toelating van personen belast met de wettelijke controle van | l'agrément des personnes chargées du contrôle légal des documents |
boekhoudbescheiden en - voor wat betreft de functie van | comptables et - pour la fonction de conseil fiscal - aux conditions |
belastingconsulent - aan de wet. | prévues par la loi. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 12.Dit besluit herroept en vervangt het koninklijk besluit van |
Art. 12.Le présent arrêté abroge et remplace l'arrêté royal du 14 |
14 juni 1985 betreffende het Instituut der Accountants en treedt in | juin 1985 relatif à l' Institut des Experts-Comptables et entre en |
werking op de dag waarop het wordt bekendgemaakt in het Belgisch | vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 13.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en |
Art. 13.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des |
Telecommunicatie en Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Télécommunications et Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et Moyennes Entreprises sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999 | Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |