← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop | Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 13 van de | 4 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 13 de la loi |
wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | circulation et aux contrôles des produits soumis à accise |
controles daarop | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op | Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 |
18 juli 1977 (1); | juillet 1977 (1); |
Gelet op de Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 | Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au |
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden | |
hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop (2), inzonderheid | régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
op artikel 13, gewijzigd bij de Richtlijn 94/74/EG van de Raad van 22 | produits soumis à accise (2), notamment l'article 13, modifié par la |
december 1994 (3); | Directive 94/74/CE du Conseil du 22 décembre 1994 (3); |
Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | |
controles daarop (4), inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wet | à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (4), |
van 4 mei 1999 (5); | notamment l'article 13, modifié par la loi du 4 mai 1999 (5); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
1973 (6), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6), |
9 augustus 1980 (7), van 16 juni 1989 (8), van 4 juli 1989 (9) en van | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 |
4 augustus 1996 (10); Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | (7), 16 juin 1989 (8), 4 juillet 1989 (9) et 4 août 1996 (10); |
artikel 13 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 13 de la loi du 10 juin |
regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer | 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et |
daarvan en de controles daarop, die werd gewijzigd bij artikel 8 van | aux contrôles des produits soumis à accise, tel qu'il a été modifié |
de wet van 4 mei 1999, aan het Staatshoofd de toelating verleent om, | par l'article 8 de la loi du 4 mai 1999, accorde au chef de l'Etat le |
in de door hem bepaalde situaties en onder de door hem gestelde | |
voorwaarden, het bedrag van de zekerheid te verhogen; dat deze | pouvoir d'augmenter la garantie, dans les situations et aux conditions |
situaties en deze voorwaarden kunnen variëren naargelang het | qu'il détermine; que ces situations et ces conditions peuvent varier |
evolueringsproces van de fraudes; dat in deze omstandigheden delegatie | suivant des processus de fraudes évolutifs; que dans ces circonstances |
moet worden verleend aan de Minister van Financiën om in dergelijke | pouvoir doit être délégué au Ministre des Finances de réagir |
omstandigheden snel te reageren; dat in die omstandigheden dit besluit | rapidement à ces situations; qu'à cet effet, le présent arrêté doit |
zonder uitstel moet worden genomen; | être pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Indien een persoon, voor of na de aflevering van zijn |
Article 1er.Lorsqu'une personne a commis, antérieurement ou |
vergunning voor het verwerven van de hoedanigheid van erkend | postérieurement à la délivrance de son autorisation en vue d'exercer |
entrepothouder, een andere onregelmatigheid of overtreding heeft | en qualité d'entrepositaire agréé, une irrégularité ou une infraction |
begaan dan deze bedoeld in artikel 20, § 3, van de wet, kan het bedrag | autre que celles visées à l'article 20, § 3, de la loi, le montant de |
van de zekerheid vastgesteld bij artikel 13, 1e alinea, 1° van | la caution fixée par l'article 13, 1er alinéa, 1°, de la même loi, |
dezelfde wet worden verhoogd volgens de modaliteiten bepaald door de | peut être augmenté suivant les modalités à déterminer par le Ministre |
Minister van Financiën. | des Finances. |
Hij kan bovendien de zekerheden bedoeld in artikel 13, 1e alinea, 1° | Il peut également limiter les garanties visées à l'article 13, 1er |
en 2°, van dezelfde wet, beperken tot een maximumbedrag. | alinéa, 1° et 2°, de la même loi, à un montant maximum. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na zijn publicatie |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; |
(2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr L76 van 23 maart | (2) Journal Officiel des Communautés européennes n° L76 du 23 mars |
1992; | 1992; |
(3) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr L365 van 31 | (3) Journal Officiel des Communautés européennes n° L365 du 31 |
december 1994; | décembre 1994; |
(4) Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1997; | (4) Moniteur belge du 1er août 1997; |
(5) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999; | (5) Moniteur belge du 29 mai 1999; |
(6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (6) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(7) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; | (7) Moniteur belge du 15 août 1980; |
(8) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; | (8) Moniteur belge du 17 juin 1989; |
(9) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | (9) Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
(10) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (10) Moniteur belge du 20 août 1996; |