Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende besluiten in het raam van de rechtspositie van de beveiligingsassistenten van politie en de beveiligingsagenten van politie | Arrêté royal modifiant différents arrêtés dans le cadre de la position juridique des assistants de sécurisation de police et des agents de sécurisation de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende besluiten in het raam van de rechtspositie van de beveiligingsassistenten van politie en de beveiligingsagenten van politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant différents arrêtés dans le cadre de la position juridique des assistants de sécurisation de police et des agents de sécurisation de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op het politieambt, de artikelen 44/16 en 44/17, | Vu la loi sur la fonction de police, les articles 44/16 et 44/17, |
vervangen bij de wet van 12 november 2017 betreffende de | remplacés par la loi du 12 novembre 2017 relative aux assistants et |
beveiligingsassistenten en -agenten van politie en tot wijziging van | agents de sécurisation de police et portant modification de certaines |
sommige bepalingen met betrekking tot de politie; | dispositions concernant la police; |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | |
117, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 1 april 2006, artikel 121, | structuré à deux niveaux, l'article 117, alinéa 1er, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 26 april 2002 en artikel 141, tweede lid, | loi du 1er avril 2006, l'article 121, modifié par la loi du 26 avril |
gewijzigd bij de wet van 21 april 2016; | 2002 et l'article 141, alinéa 2, modifié par la loi du 21 avril 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten ("RPPol"); | personnel des services de police ("PJPol"); |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2001 portant exécution de la loi du |
van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de | 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel |
personeelsleden van de politiediensten; | des services de police; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de | Vu l'arrété royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux |
organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; | compétences de la police fédérale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'armement de la police |
bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee | |
niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten Enquêtes | intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi qu'à l'armement des membres |
bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de Algemene | des Services d'Enquêtes des Comités permanents P et R et du personnel |
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie; | de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 409/1 van het | Vu le protocole de négociation n° 409/1 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 10 maart 2017; | les services de police, conclu le 10 mars 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 16 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 16 novembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met | 2017; |
Ambtenarenzaken, d.d. 21 november 2017; | Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 21 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 november 2017; | novembre 2017; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2017; |
Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 14 februari 2018; | Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 14 février 2018; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 27 december 2017 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 27 décembre 2017, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische | Considérant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et |
en individuele activiteiten met wapens, artikel 27; | individuelles avec des armes, l'article 27; |
Overwegende het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het | Considérant l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force |
openbaar gezag of van de openbare macht, de artikelen 1 en 2; | publique, les articles 1er et 2; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 maart | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 30 mars 2001 |
2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | portant la position juridique du personnel des services de police |
Artikel 1.In artikel I.I.1, 24°, RPPol, worden de woorden "één van de |
Article 1er.Dans l'article I.I.1er, 24°, PJPol, les mots "l'un des |
vier kaders" vervangen door de woorden "één van de kaders". | quatre cadres" sont remplacés par les mots "l'un des cadres". |
Art. 2.Titel II van deel I, RPPol, wordt aangevuld met de artikelen |
Art. 2.Le titre II de la partie I, PJPol, est complété par les |
I.II.2 en I.II.3, luidende : | articles I.II.2 et I.II.3, rédigés comme suit : |
"Art. I.II.2. Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, zijn de | "Art. I.II.2. A moins qu'il en soit déterminé expressément autrement, |
bepalingen van dit besluit die van toepassing zijn op de agenten van | les dispositions du présent arrêté applicables aux agents de police le |
politie eveneens van toepassing op de beveiligingsagenten van politie. | sont également aux agents de sécurisation de police. |
Art. I.II.3. Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, zijn de | Art. I.II.3. A moins qu'il en soit déterminé expressément autrement, |
bepalingen van dit besluit die van toepassing zijn op de inspecteurs | les dispositions du présent arrêté applicables aux inspecteurs de |
van politie eveneens van toepassing op de beveiligingsassistenten van | police le sont également aux assistants de sécurisation de police.". |
politie.". Art. 3.In artikel II.II.7, tweede lid, RPPol, vervangen door het |
Art. 3.Dans l'article II.II.7, alinéa 2, PJPol, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 11 februari 2013, worden de woorden "of uit het | royal du 11 février 2013, les mots "ou issu du cadre d'assistants de |
kader van beveiligingsassistenten van politie of uit het kader van | sécurisation de police ou issu du cadre d'agents de sécurisation de |
beveiligingsagenten van politie" ingevoegd tussen de woorden "agenten | police" sont insérés entre les mots "d'agents de police" et les mots |
van politie" en de woorden "in het raam". | "dans le cadre". |
Art. 4.In afdeling 2 van hoofdstuk I van titel II van deel II, RPPol, |
Art. 4.Dans la section 2 du chapitre Ier du titre II de la partie II, |
worden de artikelen II.II.7bis en II.II.8bis ingevoegd, luidende : | PJPol, il est inséré les articles II.II.7bis et II.II.8bis, rédigés |
"Art. II.II.7bis. De graad van beveiligingsassistent van politie bevat | comme suit : "Art. II.II.7bis. Le grade d'assistant de sécurisation de police |
de loonschalen BASP1, BASP2, BASP3 en BASP4. | comprend les échelles de traitement BASP1, BASP2, BASP3 et BASP4. |
Art. II.II.8bis. De graad van beveiligingsagent van politie bevat de | Art. II.II.8bis. Le grade d'agent de sécurisation de police comprend |
loonschalen HAU1, HAU2 en HAU3. | les échelles de traitement HAU1, HAU2 et HAU3. |
De aspirant-beveiligingsagent van politie geniet de loonschaal HAU1.". | L'aspirant agent de sécurisation de police bénéficie de l'échelle de traitement HAU1.". |
Art. 5.In artikel IV.I.3, eerste lid, RPPol, in de Franse tekst, |
Art. 5.Dans l'article IV.I.3, alinéa 1er, PJPol, dans le texte en |
wordt het woord "de" ingevoegd tussen de woorden "Sans préjudice" en | français, le mot "de" est inséré entre les mots "Sans préjudice" et |
de woorden "l'article 98". | les mots "l'article 98". |
Art. 6.In artikel IV.II.47 RPPol, worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article IV.II.47 PJPol, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid, worden de woorden "aspirant-hulpagent van | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "aspirant agent auxiliaire de police" |
politie" vervangen door de woorden "aspirant-beveiligingsassistent van | sont remplacés par les mots "aspirant assistant de sécurisation de |
politie, aspirant-agent van politie, aspirant-beveiligingsagent van | police, aspirant agent de police, aspirant agent de sécurisation de |
politie"; | police"; |
2° in het tweede lid, wordt het woord "hulpagent" vervangen door het | 2° dans l'alinéa 2, les mots "agent auxiliaire" sont remplacés par le |
woord "agent". | mot "agent". |
Art. 7.Artikel VI.II.2 RPPol wordt aangevuld met een derde en een |
Art. 7.L'article VI.II.2 PJPol est complété par les alinéas 3 et 4, |
vierde lid, luidende : | rédigés comme suit : |
"De eerste aanwijzing van een beveiligingsagent van politie geschiedt | "La première désignation d'un agent de sécurisation de police a |
steeds in een betrekking van het kader van beveiligingsagenten van | toujours lieu dans un emploi du cadre d'agents de sécurisation de |
politie. | police. |
De eerste aanwijzing van een beveiligingsassistent van politie | La première désignation d'un assistant de sécurisation de police a |
geschiedt steeds in een betrekking van het kader van | toujours lieu dans un emploi du cadre d'assistants de sécurisation de |
beveiligingsassistenten van politie.". | police.". |
Art. 8.In het opschrift van onderafdeling 2 van afdeling 1 van |
Art. 8.Dans l'intitulé de la sous-section 2 de la section 1ère du |
hoofdstuk I van titel II van deel VI, RPPol, worden de woorden "het | chapitre Ier du titre II de la partie VI, PJPol, les mots "le cadre |
kader van beveiligingassistenten van politie, het kader van | d'assistants de sécurisation de police, dans le cadre d'agents de |
beveiligingsagenten van politie," ingevoegd tussen de woorden "eerste | sécurisation de police, dans" sont insérés entre les mots "La première |
aanwijzing binnen" en de woorden "het kader van agenten van politie". | désignation dans" et les mots "le cadre des agents de police". |
Art. 9.In artikel VI.II.4sexies RPPol, worden de woorden |
Art. 9.Dans l'article VI.II.4sexies PJPol, les mots "aspirants |
"aspirant-beveiligingsagenten van politie, | assistants de sécurisation de police, aspirants agents de sécurisation |
aspirant-beveiligingsassistenten van politie, de" ingevoegd tussen het | de police," sont insérés entre les mots "de base, les" et les mots |
woord "De" en de woorden "aspiranten-agent van politie.". | "aspirants agents de police". |
Art. 10.Artikel VI.II.77, 1°, RPPol, vervangen door het koninklijk |
Art. 10.L'article VI.II.77, 1°, PJPol, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 24 oktober 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | 24 octobre 2003 et modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2007, est |
van 23 maart 2007, wordt aangevuld met een zin, luidende : | complété par une phrase rédigée comme suit : |
"Dit is evenwel niet van toepassing op de beveiligingsassistenten van | "Toutefois, ceci ne s'applique pas aux assistants de sécurisation de |
politie en op de beveiligingsagenten van politie.". | police et aux agents de sécurisation de police.". |
Art. 11.Artikel VII.II.9 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
|
van 3 februari 2004, wordt vervangen als volgt : | Art. 11.L'article VII.II.9 PJPol, modifié par l'arrêté royal du 3 |
février 2004, est remplacé par ce qui suit : | |
"Art. VII.II.9. Een beveiligingsassistent van politie, een agent van | "Art. VII.II.9. Un assistant de sécurisation de police, un agent de |
politie en een beveiligingsagent van politie kunnen worden toegelaten | police et un agent de sécurisation de police peuvent être admis à la |
tot de selectie voor overgang naar het basiskader mits zij ten minste | sélection pour l'accession au cadre de base à condition d'avoir au |
twee jaar anciënniteit tellen in respectievelijk het kader van | moins deux ans d'ancienneté respectivement dans le cadre d'assistants |
beveiligingsassistenten van politie, het kader van agenten van politie | de sécurisation de police, dans le cadre d'agents de police ou dans le |
of het kader van beveiligingsagenten van politie.". | cadre d'agents de sécurisation de police.". |
Art. 12.Artikel VII.II.19bis RPPol, ingevoegd bij het koninklijk |
|
besluit van 28 september 2016, wordt aangevuld met een lid, luidende : | Art. 12.L'article VII.II.19bis PJPol, inséré par l'arrêté royal du 28 |
septembre 2016, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | |
"De bepalingen van dit artikel zijn van overeenkomstige toepassing op | "Les dispositions du présent article sont d'application conforme aux |
de beveiligingsassistenten van politie en op de beveiligingsagenten | assistants de sécurisation de police et aux agents de sécurisation de |
van politie.". | police.". |
Art. 13.In het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk IV van titel II |
Art. 13.Dans l'intitulé de la section 1ère du chapitre IV du titre II |
van deel VII, RPPol, worden de woorden "van de hulpagenten van | de la partie VII, PJPol, les mots "des agents auxiliaires de police" |
politie" vervangen door de woorden "van de agenten van politie en in | sont remplacés par les mots "des agents de police et dans le cadre |
het kader van beveiligingsagenten van politie". | d'agents de sécurisation de police". |
Art. 14.In hoofdstuk IV van titel II van deel VII, RPPol, wordt de |
Art. 14.Dans le chapitre IV du titre II de la partie VII, PJPol, il |
afdeling 1bis, die het artikel VII.II.21bis bevat, ingevoegd, luidende | est inséré la section 1rebis, comprenant l'article VII.II.21bis, |
: | rédigée comme suit : |
"AFDELING 1bis. - DE BAREMISCHE LOOPBAAN IN HET KADER VAN | "SECTION 1rebis. - LA CARRIERE BAREMIQUE DANS LE CADRE D'ASSISTANTS DE |
BEVEILIGINGSASSISTENTEN VAN POLITIE | SECURISATION DE POLICE |
Art. VII.II.21bis. Er wordt een baremische loopbaan ingesteld voor | Art. VII.II.21bis. Une carrière barémique est instaurée pour |
l'accession aux échelles de traitement énumérées ci-dessous et après | |
overgang tussen de hieronder opgesomde loonschalen en na het aantal | le nombre d'années d'ancienneté d'échelle de traitement en regard de |
jaren loonschaalanciënniteit dat ernaast wordt vermeld : | celles-ci : |
1° van de loonschaal BASP1 naar de loonschaal BASP2 na zes jaar in de | 1° de l'échelle de traitement BASP1 à l'échelle de traitement BASP2 |
loonschaal BASP1; | après six ans dans l'échelle de traitement BASP1; |
2° van de loonschaal BASP2 naar de loonschaal BASP3 na zes jaar in de | 2° de l'échelle de traitement BASP2 à l'échelle de traitement BASP3 |
loonschaal BASP2; | après six ans dans l'échelle de traitement BASP2; |
3° van de loonschaal BASP3 naar de loonschaal BASP4 na zes jaar in de | 3° de l'échelle de traitement BASP3 à l'échelle de traitement BASP4 |
loonschaal BASP3. | après six ans dans l'échelle de traitement BASP3. |
De hogere loonschaal in de baremische loopbaan wordt niet toegekend | L'échelle de traitement supérieure dans la carrière barémique n'est |
indien de evaluatie de eindvermelding "onvoldoende" draagt. | pas octroyée si l'évaluation porte la mention finale "insuffisant". |
De toekenning van de loonschalen BASP2, BASP3 en BASP4 is eveneens | L'octroi des échelles de traitement BASP2, BASP3 et BASP4 est |
afhankelijk van het volgen van de door Ons bepaalde voortgezette | également dépendant du suivi de la formation continuée déterminée par |
opleiding.". | Nous.". |
Art. 15.In de loonschalen in EUR van bijlage 1, RPPol wordt een |
Art. 15.Dans les échelles de traitement en EUR de l'annexe 1, PJPol, |
bijlage Tabel 1bis "Kader van beveiligingsassistenten van politie " | il est inséré une annexe "Tableau 1bis Cadre d'assistants de |
ingevoegd die als bijlage is gevoegd bij dit besluit. | sécurisation de police" qui est jointe en annexe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 november | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 |
2001 tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het | portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten | disciplinaire des membres du personnel des services de police |
Art. 16.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 november 2001 |
Art. 16.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 26 novembre 2001 |
tot uitvoering van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut | portant exécution de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
van de personeelsleden van de politiediensten worden de woorden "van | disciplinaire des membres du personnel des services de police, les |
het basis- of middenkader" opgeheven. | mots "du cadre de base ou du cadre moyen" sont abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 14 november | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 |
2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie | relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale |
Art. 17.Artikel 8, 3°, van het koninklijk besluit van 14 november |
Art. 17.L'article 8, 3°, de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 |
2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale | relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale est |
politie wordt aangevuld met de bepalingen onder g) tot i), luidende : | complété par les g) à i) rédigés comme suit : |
"g) de bijzondere opdrachten inzake beveiliging; | "g) les missions spécialisées de sécurisation; |
h) de in artikel 23 van de wet op het politieambt voorziene | h) les missions visées à l'article 23 de la loi sur la fonction de |
opdrachten; | police; |
i) sommige in artikel 25, vierde lid van de wet op het politieambt | i) certaines escortes visées à l'article 25, alinéa 4 de la loi sur la |
bedoelde begeleidingen.". | fonction de police.". |
Art. 18.Artikel 9, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 18.L'article 9, 3° du même arrêté est complété par le e) rédigé |
bepalingen onder e), luidende : | comme suit : |
"e) van beveiliging.". | "e) de sécurisation.". |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à |
betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd | l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi |
op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten | qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités |
Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de | permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la |
Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie | police fédérale et de la police locale |
Art. 19.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 |
Art. 19.A l'article 3 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à |
betreffende de bewapening van de geïntegreerde politie, gestructureerd | l'armement de la police intégrée, structurée à deux niveaux, ainsi |
op twee niveaus, alsook de bewapening van de leden van de Diensten | qu'à l'armement des membres des Services d'Enquêtes des Comités |
Enquêtes bij de Vaste Comités P en I en van het personeel van de | permanents P et R et du personnel de l'Inspection générale de la |
Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie | police fédérale et de la police locale, un alinéa rédigé comme suit |
wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende : | est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
"De bewapening van de beveiligingsagenten en -assistenten van politie | "L'armement des agents et assistants de sécurisation de police |
bevat de individuele, de collectieve en de bijzondere bewapening.". | comprend l'armement individuel, l'armement collectif et l'armement |
particulier.". | |
Art. 20.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de eerste zin van het eerste lid worden de woorden ", de | 1° dans la 1re phrase de l'alinéa 1er, les mots ", les agents de |
beveiligingsagenten van politie en de beveiligingsassistenten van | sécurisation de police et les assistants de sécurisation de police'' |
politie" ingevoegd tussen de woorden "De politieambtenaren'' en het | sont insérés entre les mots "fonctionnaires de police" et le mot |
woord "kunnen"; | "peuvent"; |
2° in de tweede zin van het eerste lid worden de woorden ", de | 2° dans la 2e phrase de l'alinéa 1er, les mots ", l'agent de |
beveiligingsagent van politie of de beveiligingsassistent van politie" | sécurisation de police ou l'assistant de sécurisation de police" sont |
ingevoegd tussen de woorden "de betrokken politieambtenaar'' en het woord "afhangt "; | insérés entre les mots "fonctionnaire de police" et le mot "concerné"; |
3° in de eerste zin van het vierde lid worden de woorden ", de | 3° dans la 1re phrase de l'alinéa 4, les mots ", l'agent de |
beveiligingsagent van politie of de beveiligingsassistent van politie" | sécurisation de police ou l'assistant de sécurisation de police'' sont |
ingevoegd tussen de woorden "de politieambtenaar'' en de woorden " van | insérés entre les mots " fonctionnaire de police " et les mots " |
dienst ". | change de service". |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 25/2 ingevoegd, |
Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 25/2 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 25/2.De bewapening van de beveiligingsassistenten van politie, |
" Art. 25/2.L'armement des assistants de sécurisation de police issus |
afkomstig van het veiligheidskorps van de FOD Justitie, die de door | du corps de sécurité du SPF Justice qui n'ont pas suivi avec fruit la |
Ons bepaalde opleiding niet met vrucht hebben gevolgd, bestaat, in | formation déterminée par Nous est, par dérogation à l'article 3, |
afwijking van artikel 3, derde lid, uitsluitend uit een slagwapen en | alinéa 3, exclusivement composé d'une arme de frappe et d'un moyen |
een neutraliserend middel. | incapacitant. |
De in het eerste lid bedoelde opleiding wordt gevolgd met toestemming | Le suivi de la formation visée à l'alinéa 1er est soumis au |
van het betrokken personeelslid.". | consentement du membre du personnel concerné.". |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 22.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 22.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2018. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, J. JAMBON De Minister van Justitie, | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2018. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, J. JAMBON Le Ministre de la Justice, K. GEENS Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2018 modifiant différents arrêtés dans le cadre de la position juridique des assistants de sécurisation de police et des agents de sécurisation de police. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, J. JAMBON Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 maart 2018 tot wijziging van | Annexe à l'arrêté royal du 4 mars 2018 modifiant différents arrêtés |
verschillende besluiten in het raam van de rechtspositie van de | dans le cadre de la position juridique des assistants de sécurisation |
beveiligingsassistenten van politie en de beveiligingsagenten van politie | de police et des agents de sécurisation de police |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling | Annexe 1 à l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | |
De loonschalen in EUR - Les échelles de traitement en EUR | juridique du personnel des services de police |
Tabel 1bis. Kader van beveiligingsassistenten van politie - | Tableau 1bis. Cadre d'assistants de sécurisation de police |
Tussentijdse verhogingen | Tussentijdse verhogingen |
BASP 1 | BASP 1 |
BASP 2 | BASP 2 |
BASP 3 | BASP 3 |
BASP 4 | BASP 4 |
Augmentations intercalaires | Augmentations intercalaires |
00 | 00 |
14.558,01 | 14.558,01 |
15.692,86 | 15.692,86 |
17.273,70 | 17.273,70 |
18.773,70 | 18.773,70 |
01 | 01 |
14.825,32 | 14.825,32 |
16.004,95 | 16.004,95 |
17.541,01 | 17.541,01 |
19.041,01 | 19.041,01 |
02 | 02 |
15.092,63 | 15.092,63 |
16.317,04 | 16.317,04 |
17.808,32 | 17.808,32 |
19.308,32 | 19.308,32 |
03 | 03 |
15.359,94 | 15.359,94 |
16.629,13 | 16.629,13 |
18.075,63 | 18.075,63 |
19.575,63 | 19.575,63 |
04 | 04 |
15.359,94 | 15.359,94 |
16.629,13 | 16.629,13 |
18.075,63 | 18.075,63 |
19.575,63 | 19.575,63 |
05 | 05 |
15.716,28 | 15.716,28 |
17.164,26 | 17.164,26 |
18.431,97 | 18.431,97 |
19.931,97 | 19.931,97 |
06 | 06 |
15.716,28 | 15.716,28 |
17.164,26 | 17.164,26 |
18.431,97 | 18.431,97 |
19.931,97 | 19.931,97 |
07 | 07 |
16.072,62 | 16.072,62 |
17.699,39 | 17.699,39 |
18.788,31 | 18.788,31 |
20.288,31 | 20.288,31 |
08 | 08 |
16.072,62 | 16.072,62 |
17.699,39 | 17.699,39 |
18.788,31 | 18.788,31 |
20.288,31 | 20.288,31 |
09 | 09 |
16.696,23 | 16.696,23 |
18.234,52 | 18.234,52 |
19.411,92 | 19.411,92 |
20.911,92 | 20.911,92 |
10 | 10 |
16.696,23 | 16.696,23 |
18.234,52 | 18.234,52 |
19.411,92 | 19.411,92 |
20.911,92 | 20.911,92 |
11 | 11 |
17.319,84 | 17.319,84 |
18.769,65 | 18.769,65 |
20.035,53 | 20.035,53 |
21.535,53 | 21.535,53 |
12 | 12 |
17.319,84 | 17.319,84 |
18.769,65 | 18.769,65 |
20.035,53 | 20.035,53 |
21.535,53 | 21.535,53 |
13 | 13 |
17.943,45 | 17.943,45 |
19.304,78 | 19.304,78 |
20.659,14 | 20.659,14 |
22.159,14 | 22.159,14 |
14 | 14 |
17.943,45 | 17.943,45 |
19.304,78 | 19.304,78 |
20.659,14 | 20.659,14 |
22.159,14 | 22.159,14 |
15 | 15 |
18.567,06 | 18.567,06 |
19.839,91 | 19.839,91 |
21.282,75 | 21.282,75 |
22.782,75 | 22.782,75 |
16 | 16 |
18.567,06 | 18.567,06 |
19.839,91 | 19.839,91 |
21.282,75 | 21.282,75 |
22.782,75 | 22.782,75 |
17 | 17 |
19.190,67 | 19.190,67 |
20.375,04 | 20.375,04 |
21.906,36 | 21.906,36 |
23.406,36 | 23.406,36 |
18 | 18 |
19.190,67 | 19.190,67 |
20.375,04 | 20.375,04 |
21.906,36 | 21.906,36 |
23.406,36 | 23.406,36 |
19 | 19 |
19.814,28 | 19.814,28 |
20.910,17 | 20.910,17 |
22.529,97 | 22.529,97 |
24.029,97 | 24.029,97 |
20 | 20 |
19.814,28 | 19.814,28 |
20.910,17 | 20.910,17 |
22.529,97 | 22.529,97 |
24.029,97 | 24.029,97 |
21 | 21 |
20.437,89 | 20.437,89 |
21.445,30 | 21.445,30 |
23.153,58 | 23.153,58 |
24.653,58 | 24.653,58 |
22 | 22 |
20.437,89 | 20.437,89 |
21.445,30 | 21.445,30 |
23.153,58 | 23.153,58 |
24.653,58 | 24.653,58 |
23 | 23 |
21.061,50 | 21.061,50 |
21.980,43 | 21.980,43 |
23.777,19 | 23.777,19 |
25.277,19 | 25.277,19 |
24 | 24 |
21.061,50 | 21.061,50 |
21.980,43 | 21.980,43 |
23.777,19 | 23.777,19 |
25.277,19 | 25.277,19 |
25 | 25 |
21.685,11 | 21.685,11 |
22.515,56 | 22.515,56 |
24.400,80 | 24.400,80 |
25.900,80 | 25.900,80 |
26 | 26 |
21.685,11 | 21.685,11 |
22.515,56 | 22.515,56 |
24.400,80 | 24.400,80 |
25.900,80 | 25.900,80 |
27 | 27 |
22.308,72 | 22.308,72 |
23.050,69 | 23.050,69 |
25.024,41 | 25.024,41 |
26.524,41 | 26.524,41 |
28 | 28 |
22.308,72 | 22.308,72 |
23.050,69 | 23.050,69 |
25.024,41 | 25.024,41 |
26.524,41 | 26.524,41 |
29 | 29 |
22.932,33 | 22.932,33 |
23.585,82 25.648,02 26.921,36 Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 4 maart 2018 tot wijziging van verschillende besluiten in het raam van de rechtspositie van de beveiligingsassistenten van politie en de beveiligingsagenten van politie. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, J. JAMBON De Minister van Justitie, | 23.585,82 25.648,02 26.921,36 |
K. GEENS |