Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 4 MARS 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (PC | |
139) (1) | batellerie (CP 139) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; | l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 aout 2005 fixant les délais de préavis pour |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de | les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (PC 139) ressorteren; | batellerie (PC 139); |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart van 28 september 2011; | Vu la proposition de la Commission paritaire de la batellerie du 28 septembre 2011; |
Gelet op advies 50.668/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december | Vu l'avis 50.668/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2011 en |
2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
binnenscheepvaart ressorteren, met uitzondering van de werklieden die | batellerie, excepté les ouvriers qui sont engagés sous contrat pour le |
tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling op | service de la navigation intérieure conformément à la loi du 1er avril |
binnenschepen overeenkomstig de wet van 1 april 1936 op de | 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtements de |
arbeidsovereenkomst wegens dienst op binnenschepen. | navigation intérieure. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
werklieden, de werklieden en de werksters, met inbegrip van diegene | les ouvriers et les ouvrières, y compris ceux auxquels s'applique |
waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | travail. |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten wordt de te geven opzeggingstermijn bij het | travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat |
beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor | de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
onbepaalde tijd, vastgesteld op : | |
- vierenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en | - quarante-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur et |
tweeëntwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat | à vingt-deux jours lorsque le congé est donné par l'ouvrier, quand il |
de werklieden betreft die minder dan vijf jaren ononderbroken bij | s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même |
dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | entreprise pendant moins de cinq ans; |
- honderd en acht dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat | - cent huit jours lorsque le congé est donné par l'employeur et à |
en vierenvijftig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, | cinquante-quatre jours lorsque le congé est donné par l'ouvrier, quand |
wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren | il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; | entreprise entre cinq et moins de dix ans; |
- honderd vierenveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever | - cent quarante-quatre jours lorsque le congé est donné par |
uitgaat en tweeënzeventig dagen wanneer de opzegging van de werknemer | l'employeur et à septante-deux jours lorsque le congé est donné par |
uitgaat, wat de werklieden betreft die ten minste tien jaren | l'ouvrier, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au |
ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. | service de la même entreprise pendant au moins dix ans. |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 24 aout 2005 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de | pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (PC 139) | batellerie (PC 139) est abrogé. |
ressorteren, wordt opgeheven. | |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, | Loi du 3 juillet 1978, |
Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, | Loi du 20 juillet 1991, |
Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Moniteur belge du 1er août 1991. |