Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (1) Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 4 MARS 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les
opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (PC 118) (1) alimentaire (CP 118) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991; l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2002 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2002 fixant les délais de préavis pour
de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (PC 118); alimentaire (CP 118);
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie
voedingsnijverheid van 7 juni 2011; alimentaire du 7 juin 2011;
Gelet op advies 50.661/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december Vu l'avis 50.661/1 du Conseil d'Ctat, donné le 13 décembre 2011 en
2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
voedingsnijverheid ressorteren, met inbegrip van diegenen waarop l'industrie alimentaire, y compris ceux auxquels s'applique l'article
artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

werklieden, de werklieden en de werksters. les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.§ 1. Onder kleine bakkerijen en banketbakkerijen wordt

Art. 3.§ 1er. Par petites boulangeries et pâtisseries, on entend les

verstaan de bakkerijen, de banketbakkerijen die verse producten boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits frais de
vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte consommation immédiate à très court délai de conservation et les
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij, die salons de consommation annexés à une pâtisserie qui occupent en
gemiddeld minder dan twintig werklieden uitgedrukt in voltijdse moyenne moins de vingt ouvriers exprimé en équivalent temps plein.
equivalenten tewerkstellen.
§ 2. Het aantal werklieden wordt berekend per technische § 2. Le nombre d'ouvriers est comptabilisé par unité technique
bedrijfseenheid in de zin van de wet van 20 september 1948 houdende d'exploitation au sens de la loi du 20 septembre 1948 portant
organisatie van het bedrijfsleven. organisation de l'économie.
§ 3. Het gemiddeld aantal werklieden wordt jaarlijks op 30 september § 3. Le nombre moyen d'ouvriers est déterminé annuellement au 30
bepaald en dit op basis van de tewerkstelling van de werklieden en de septembre, sur base de l'occupation des ouvriers et des travailleurs
uitzendkrachten in de referteperiode die loopt van 1 september tot 31 intérimaires durant la période de référence, qui va du 1er septembre
augustus voorafgaand aan deze dag. au 31 août précédant ce jour.
§ 4. Het aantal voltijdse equivalenten wordt bekomen door het aantal § 4. Le nombre d'équivalent temps plein est obtenu en divisant par 365
kalenderdagen dat elke werkman en uitzendkracht in de referteperiode le nombre de jours calendrier que chaque ouvrier et travailleur
in dienst was te delen door 365. intérimaire a presté dans la période de référence.
§ 5. Pour les ouvriers qui sont dans un régime de travail de moins de
§ 5. Voor de werklieden die een uurregeling hebben van minder dan 75 % 75 % d'un régime de travail à temps plein, le nombre total de jours
van een voltijdse uurregeling wordt het totaal aantal kalenderdagen
zoals bekomen in § 4 gedeeld door 2. calendrier tel qu'obtenu au § 4 est divisé par 2.
§ 6. Periodes van schorsing van de uitvoering van de § 6. Les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail
arbeidsovereenkomst wegens ongeschiktheid als gevolg van ziekte vanaf
meer dan 3 maanden alsmede wegens volledige onderbreking van liées à une incapacité de travail due à une maladie de plus de 3 mois
prestaties in het kader van tijdskrediet of technische verloven tellen ainsi que les suspensions totales des prestations dans le cadre du
mee in deze berekening. crédit-temps ou de congés techniques sont pris en compte dans ce
§ 7. Het resultaat dat in toepassing van dit artikel op 30 september calcul. § 7. Le résultat obtenu en application du présent article au 30
wordt bekomen heeft uitwerking voor de opzeggingstermijnen die worden septembre produit ses effets pour les délais de préavis notifiés à
betekend vanaf 1 januari volgend op deze dag. partir du 1er janvier suivant ce jour.
§ 8. Als het resultaat dat op 30 september wordt bekomen tot gevolg § 8. Lorsque le résultat obtenu au 30 septembre a pour effet que
heeft dat de onderneming overgaat van een kleine bakkerij en l'entreprise passe de petite boulangerie et pâtisserie à grande
banketbakkerij naar een grote bakkerij of omgekeerd dient de werkgever boulangerie ou le contraire, l'employeur doit en informer les ouvriers
de werklieden hiervan uiterlijk op 31 oktober volgend op deze dag par écrit, au plus tard le 31 octobre suivant ce jour.
schriftelijk in kennis stellen.
HOOFDSTUK 2. - Opzeggingstermijnen CHAPITRE 2. - Délais de préavis
Afdeling 1. - Algemene regeling Section 1re. - Régime général

Art. 4.De regeling in deze afdeling is van toepassing op de

Art. 4.Le régime de la présente section s'applique aux employeurs et

werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité aux ouvriers qui ressortissent à la Commission paritaire de
voor de voedingsnijverheid, met uitzondering van de kleine bakkerijen l'industrie alimentaire, à l'exception des petites boulangeries et
en banketbakkerijen bedoeld in artikel 3. pâtisseries visées à l'article 3.

Art. 5.Bij opzegging gegeven door de werkgever zijn de na te leven

Art. 5.En cas de préavis donné par l'employeur, les délais de préavis

opzeggingstermijnen deze zoals opgenomen in de bijlage van dit à respecter sont ceux repris à l'annexe du présent arrêté.
besluit.

Art. 6.Bij opzegging gegeven door de werkman zijn de na te leven

Art. 6.En cas de préavis donné par l'ouvrier, les délais de préavis à

opzeggingstermijnen deze zoals opgenomen in de bijlage van dit respecter sont ceux repris à l'annexe du présent arrêté.
besluit.Afdeling 2. - Regeling van toepassing op de kleine bakkerijen en Section 2. - Régime applicable aux petites boulangeries et pâtisseries
banketbakkerijen

Art. 7.De regeling van deze afdeling is van toepassing op de

Art. 7.Le régime de la présente section s'applique aux employeurs et

werkgevers en de werklieden van de kleine bakkerijen en aux ouvriers des petites boulangeries et pâtisseries telles que
banketbakkerijen zoals bepaald in artikel 3, die ressorteren onder het définies à l'article 3, qui ressortissent à la Commission paritaire de
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. l'industrie alimentaire.

Art. 8.Bij opzegging gegeven door de werkgever zijn de na te leven

Art. 8.En cas de préavis donné par l'employeur, les délais de préavis

opzeggingstermijnen deze zoals opgenomen in de bijlage van dit à respecter sont ceux fixés à l'annexe du présent arrêté.
besluit.

Art. 9.Bij opzegging gegeven door de werkman zijn de na te leven

Art. 9.En cas de préavis donné par l'ouvrier, les délais de préavis

opzeggingstermijnen deze zoals opgenomen in de bijlage van dit besluit. sont ceux repris à l'annexe du présent arrêté.
Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen Section 3. - Dispositions communes

Art. 10.In geval de opzegging wordt gegeven met het oog op het

Art. 10.Lorsque le licenciement est donné en vue de la prépension ou

brugpensioen of het wettelijk pensioen, zijn de na te leven de la pension légale, les délais de préavis à respecter sont ceux
opzeggingstermijnen deze zoals opgenomen in de bijlage van dit repris à l'annexe du présent arrêté.
besluit.

Art. 11.De regelingen bepaald in hoofdstuk 2 doen geen afbreuk aan de

Art. 11.Les régimes fixés au chapitre 2 ne modifient en rien les

wettelijke bepalingen inzake de proefperiode. dispositions légales en matière de période d'essai.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 12.Het koninklijk besluit van 17 juli 2002 tot vaststelling van

Art. 12.L'arrêté royal du 17 juillet 2002 fixant les délais de

de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid wordt opgeheven. de l'industrie alimentaire est abrogé.

Art. 13.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

Art. 13.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 15.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 15.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 4 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011.
Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 maart 2012 tot vaststelling Annexe à l'arrêté royal du 4 mars 2012 fixant les délais de préavis
van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (PC 118) l'industrie alimentaire (CP 118)
Opzeggingstermijnen die vanaf 1 januari 2012 van toepassing zijn in de Délais de préavis applicables à partir du 1er janvier 2012 en cas de
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid licenciements et de démissions dans les entreprises ressortissant à la
ressorteren (PC 118) Commission paritaire de l'industrie alimentaire (CP 118)
1. Vanaf 1 januari 2012 na te leven opzeggingstermijnen in geval van 1. Délais de préavis à respecter à partir du 1er janvier 2012, en cas
ontslag door de werkgever (artikelen 5 en 8) : de licenciement (articles 5 et 8) :
Algemene regeling Régime général
(artikel 5) (article 5)
Kleine bakkerijen en banketbakkerijen Petites boulangeries et pâtisseries
(artikel 8) (article 8)
Dienstanciënniteit Ancienneté de service
Duur van de opzegging in kalenderdagen Durée du préavis fixée en jours calendrier
minder dan 6 maanden Moins de 6 mois
7 7
7 7
tussen 6 maanden en minder dan 1 jaar De six mois à moins d'un an
42 42
38 38
1 jaar 1 an
49 49
42 42
2 jaar 2 ans
56 56
45 45
3 jaar 3 ans
63 63
49 49
4 jaar 4 ans
70 70
52 52
5 jaar 5 ans
84 84
63 63
6 jaar 6 ans
91 91
66 66
7 jaar 7 ans
98 98
70 70
8 jaar 8 ans
105 105
73 73
9 jaar 9 ans
112 112
77 77
10 jaar 10 ans
126 126
91 91
11 jaar 11 ans
133 133
94 94
12 jaar 12 ans
140 140
98 98
13 jaar 13 ans
147 147
101 101
14 jaar 14 ans
154 154
105 105
15 jaar 15 ans
168 168
126 126
16 jaar 16 ans
175 175
129 129
17 jaar 17 ans
182 182
133 133
18 jaar 18 ans
189 189
136 136
19 jaar 19 ans
196 196
140 140
20 jaar 20 ans
210 210
161 161
21 jaar 21 ans
217 217
164 164
22 jaar 22 ans
224 224
168 168
23 jaar 23 ans
231 231
171 171
24 jaar 24 ans
238 238
175 175
25 jaar 25 ans
252 252
182 182
26 jaar 26 ans
259 259
185 185
27 jaar 27 ans
266 266
189 189
28 jaar 28 ans
273 273
192 192
29 jaar 29 ans
280 280
196 196
30 jaar 30 ans
294 294
203 203
31 jaar 31 ans
301 301
206 206
32 jaar 32 ans
308 308
210 210
33 jaar 33 ans
315 315
213 213
34 jaar 34 ans
322 322
217 217
35 jaar 35 ans
336 336
224 224
36 jaar 36 ans
343 343
227 227
37 jaar 37 ans
350 350
231 231
38 jaar 38 ans
357 357
234 234
39 jaar 39 ans
364 364
238 238
40 jaar 40 ans
378 378
245 245
41 jaar 41 ans
385 385
248 248
42 jaar 42 ans
392 392
252 252
43 jaar 43 ans
399 399
255 255
44 jaar 44 ans
406 406
259 259
45 jaar en meer 45 ans et plus
420 420
266 266
2. Vanaf 1 januari 2012 na te leven opzeggingstermijnen in geval van 2. Délais de préavis à respecter à partir du 1er janvier 2012, en cas
ontslag door de werkman (artikelen 6 en 9) : de démission (articles 6 et 9) :
Algemene regeling Régime général
(artikel 6) (article 6)
Kleine bakkerijen en banketbakkerijen Petites boulangeries et pâtisseries
(artikel 9) (article 9)
Dienstanciënniteit Ancienneté de service
Duur van de opzegging in kalenderdagen Durée du préavis fixée en jours calendrier
minder dan 6 maanden Moins de 6 mois
3 3
3 3
tussen 6 maanden en minder dan 1 jaar de 6 mois à moins d'un an
21 21
19 19
1 jaar 1 an
24 24
21 21
2 jaar 2 ans
28 28
22 22
3 jaar 3 ans
31 31
24 24
4 jaar 4 ans
35 35
26 26
5 jaar 5 ans
42 42
31 31
6 jaar 6 ans
45 45
33 33
7 jaar 7 ans
49 49
35 35
8 jaar 8 ans
52 52
36 36
9 jaar 9 ans
56 56
38 38
10 jaar en meer 10 ans et plus
56 56
42 42
3. In geval de opzegging wordt gegeven met het oog op het brugpensioen 3. Lorsque le licenciement est donné à partir du 1er janvier 2012, en
of het wettelijk pensioen vanaf 1 januari 2012 (artikel 10) : vue de la prépension ou de la pension légale (article 10) :
Dienstanciënniteit Ancienneté de service
Duur van de opzegging in kalenderdagen Durée du préavis fixée en jours calendrier
minder dan 20 jaar Moins de 20 ans
35 35
20 jaar en meer 20 ans et plus
70 70
Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 4 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2012 fixant les délais
2012 tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission
die onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid ressorteren (PC 118). paritaire de l'industrie alimentaire (CP 118)
Gegeven te Brussel, 4 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 4 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^