Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het eigen vermogen van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging | Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het eigen vermogen van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 MARS 2005. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van | Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion |
collectief beheer van beleggings-portefeuilles, inzonderheid op de | collective de portefeuilles d'investissement, notam-ment les articles |
artikelen 158, 184 en 189; | 158, 184 et 189; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën, | Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Commissie |
Article 1er.Le règlement de la Commission bancaire, financière et des |
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 14 december 2004 over | assurances du 14 décembre 2004 concernant les fonds propres des |
het eigen vermogen van de beheervennootschappen van instellingen voor | sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, annexé au |
collectieve belegging wordt goedgekeurd. | présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop de wet van 20 juli |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van | vigueur de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de |
beleggingsportefeuilles in werking treedt. | gestion collective de portefeuilles d'investissement. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Mnister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | Règlement de la Commission, bancaire, financière et des assurances |
Assurantiewezen over het eigen vermogen van de beheervennootschappen | concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de |
van instellingen voor collectieve belegging | placement collectif |
De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, | La Commission bancaire, financière et des assurances, |
Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van | Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion |
collectief beheer van beleggingsportefeuilles, inzonderheid op de | collective de portefeuilles d'investissement, notamment les articles |
artikelen 158, 184 en 189; | 158, 184 et 189; |
Gelet op de raadpleging van de beroepsorganisaties; | Vu la consultation des associations professionnelles; |
Gelet op het advies van de raad van toezicht van de Commissie voor het | Vu l'avis du conseil de surveillance de la Commission bancaire, |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen, | financière et des assurances, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling 1 - Algemene bepaling, definities en toepassingsgebied | Section Première - Disposition générale, définitions et champ d'application |
Artikel 1.Dit reglement heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van |
Article 1er.Le présent règlement assure la transposition partielle de |
Richtlijn 2001/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 | la directive 2001/107/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 |
januari 2002 tot wijziging van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad tot | janvier 2002 modifiant la directive 85/611/CEE du Conseil portant |
coordination des dispositions législatives, réglementaires et | |
coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | administratives concernant certains organismes de placement collectif |
betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in | en valeurs mobilières (OPCVM) en vue d'introduire une réglementation |
effecten (icbe's) met het oog op de reglementering van | relative aux sociétés de gestion et aux prospectus simplifiés. |
beheermaatschappijen en vereenvoudigde prospectussen. | Art. 2.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu |
Art. 2.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
d'entendre par : |
1° « de wet » : de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen | 1° « la loi » : la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes |
van collectief beheer van beleggingsportefeuilles; | de gestion collective de portefeuilles d'investissement; |
2° « beleggingsportefeuilles beheerd door de beheervennootschap van | 2° « les portefeuilles d'investissement gérés par la société de |
instellingen voor collectieve belegging » : de portefeuilles van | gestion d'organismes de placement collectif » : les portefeuilles |
instellingen voor collectieve belegging die de beheervennootschap van | d'organismes de placement collectif que la société de gestion |
instellingen voor collectieve belegging beheert in de hoedanigheid van | d'organismes de placement collectif gère en tant que société de |
beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging | gestion d'organismes de placement collectif désignée par un organisme |
aangesteld door een instelling voor collectieve belegging, | |
niettegenstaande de beheervennootschap van instellingen voor | de placement collectif, nonobstant le fait que la société de gestion |
collectieve belegging, in voorkomend geval, de uitoefening van | d'organismes de placement collectif a confié, le cas échéant, |
bepaalde beheertaken voor die portefeuilles heeft toevertrouwd aan een | l'exercice de certaines fonctions de gestion de ces portefeuilles à un |
derde conform artikel 154 van de wet; | tiers conformément à l'article 154 de la loi; |
3° « beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging | 3° « société de gestion d'organismes de placement collectif désignée |
aangesteld door een instelling voor collectieve belegging » : de | par un organisme de placement collectif » : la société de gestion |
beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging die het | |
beheer waarneemt van een gemeenschappelijk beleggingsfonds conform | d'organismes de placement collectif qui assure la gestion d'un fonds |
artikel 11, § 1 van de wet, of de beheervennootschap van instellingen | commun de placement, conformément à l'article 11, § 1er, de la loi, ou |
voor collectieve belegging die is aangesteld door een | la société de gestion d'organismes de placement collectif qui est |
beleggingsvennootschap conform artikel 43 van de wet; | désignée par une société d'investissement, conformément à l'article 43 de la loi; |
4° « CBFA » : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen; | 4° « la CBFA » : la Commission bancaire, financière et des assurances; |
5° « reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen » : | 5° « le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse » : |
het besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | l'arrêté de la Commission bancaire, financière et des assurances du 5 |
Assurantiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen | décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des |
vermogen van de beursvennootschappen; | sociétés de bourse. |
Art. 3.De bepalingen van dit reglement zijn van toepassing op de |
Art. 3.Les dispositions du présent règlement s'appliquent aux |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging naar | sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de droit belge |
Belgisch recht als bedoeld in Boek II van Deel III van de wet. | visées au Livre II de la Partie III de la loi . |
Afdeling 2 - Eigen vermogen | Section 2 - Fonds propres |
Art. 4.Het eigen vermogen van de beheervennootschap van instellingen |
Art. 4.Les fonds propres de la société de gestion d'organismes de |
voor collectieve belegging moet steeds minstens gelijk zijn aan het | |
bedrag van het minimumkapitaal dat is vastgesteld overeenkomstig | placement collectif doivent en permanence être au moins égaux au |
artikel 149 van de wet. | montant du capital minimum fixé conformément à l'article 149 de la |
Art. 5.Als eigen-vermogensbestanddelen worden de bestanddelen in |
loi. Art. 5.Sont pris en considération comme éléments des fonds propres, |
aanmerking genomen die als dusdanig zijn gedefinieerd in de artikelen | |
14 en 15 van het reglement op het eigen vermogen van de | les éléments définis comme tels aux articles 14 et 15 du règlement |
beursvennootschappen. | relatif aux fonds propres des sociétés de bourse. |
Afdeling 3 - Solvabiliteitscoëfficiënten en -normen | Section 3 - Coefficients et normes de solvabilité |
Art. 6.Het eigen vermogen van de beheervennootschap van instellingen |
Art. 6.Les fonds propres de la société de gestion d'organismes de |
voor collectieve belegging moet steeds minstens gelijk zijn : | placement collectif doivent en permanence être au moins égaux : |
1° aan het totaal van de vaste activa, met uitsluiting van de activa | 1° au total des actifs immobilisés, à l'exclusion des actifs qui, en |
die met toepassing van artikel 14, § 1, 1°, b) en § 4 van het | application de l'article 14, §§ 1er, 1°, b), et 4, du règlement |
reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen moeten | relatif aux fonds propres des sociétés de bourse, sont à déduire pour |
worden afgetrokken voor de berekening van het eigen vermogen; | le calcul des fonds propres; |
2° aan de som : | 2° à la somme : |
a) van het minimumkapitaal verhoogd met 0,02 % van het bedrag waarmee | a) du capital minimum augmenté de 0,02 % du montant de la valeur des |
de waarde van de beleggingsportefeuilles beheerd door de | portefeuilles d'investissement gérés par la société de gestion |
beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging 250 | d'organismes de placement collectif excédant 250 millions d'euros, et |
miljoen EUR te boven gaat, zonder dat het totaal van het aldus | |
vereiste eigen vermogen 10 miljoen EUR dient te overschrijden; en | sans que le total des fonds propres ainsi exigés ne doive excéder 10 |
millions d'euros; et | |
b) de som van de vereisten opgelegd door de hoofdstukken III en VIII | b) à la somme des exigences résultant des chapitres III et VIII du |
van het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen; | règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse; |
3° aan een vierde van de algemene kosten van het voorafgaande jaar. | 3° à un quart des frais généraux de l'année précédente. |
Art. 7.§ 1. Voor de toepassing van artikel 6, 2°, a) wordt de waarde |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application de l'article 6, 2°, a), la valeur |
van de beleggingsportefeuilles beheerd door de beheervennootschap van | des portefeuilles d'investissement gérés par la société de gestion |
instellingen voor collectieve belegging, bepaald overeenkomstig de | d'organismes de placement collectif est déterminée conformément aux |
boekhoud- en waarderingsregels die van toepassing zijn op de categorie | règles comptables et d'évaluation applicables à la catégorie de |
van toegelaten beleggingen van de beleggingsportefeuilles beheerd door | placements autorisés des portefeuilles d'investissement gérés par la |
de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging; | société de gestion d'organismes de placement collectif; |
§ 2. Voor de toepassing van artikel 6, 3°, omvatten de algemene kosten | § 2. Pour l'application de l'article 6, 3°, les frais généraux pris en |
die in aanmerking worden genomen : | considération sont constitués : |
a) de diensten en diverse goederen; | a) des services et biens divers; |
b) de bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen; | b) des rémunérations, charges sociales et pensions; |
c) de afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor | c) des amortissements, réductions de valeur et provisions pour risques |
risico's en kosten; | et charges; |
d) de andere bedrijfskosten, | d) des autres charges d'exploitation, |
met uitzondering van de bedragen waarvan de beheervennootschap van | à l'exception des montants dont la société de gestion d'organismes de |
instellingen voor collectieve belegging aantoont dat zij rechtstreeks | placement collectif établit qu'ils sont directement liés au volume |
verband houden met het bedrijfsvolume. | d'activité. |
De CBFA kan die berekeningsgrondslag aanpassen bij een relevante | La CBFA peut ajuster cette base de calcul en cas de modification |
wijziging in de werkzaamheden van de beheervennootschap van | significative de l'activité de la société de gestion d'organismes de |
instellingen voor collectieve belegging ten aanzien van het | placement collectif par rapport à l'année précédente. |
voorafgaande jaar. | |
Wanneer de beheervennootschap van instellingen voor collectieve | Lorsque la société de gestion d'organismes de placement collectif a |
belegging haar werkzaamheden minder dan één jaar heeft uitgeoefend, | exercé son activité pendant moins d'un an, y compris le jour du début |
met inbegrip van de dag waarop zij die werkzaamheden heeft aangevat, | de son activité, l'exigence en fonds propres est égale à un quart du |
bedraagt de eigen-vermogensvereiste een vierde van het bedrag van de | montant des frais généraux prévu dans son programme d'activité. La |
algemene kosten waarin het bedrijfsprogramma voorziet. De CBFA kan | CBFA peut exiger un ajustement de ce programme. |
eisen dat dit programma wordt aangepast. | |
Art. 8.De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 1° en 3°, worden |
Art. 8.Les exigences résultant de l'article 6, 1°, et 3°, sont |
berekend op het gehele bedrijf van de beheervennootschap van | calculées sur l'ensemble de l'activité de la société de gestion |
instellingen voor collectieve belegging. | d'organismes de placement collectif. |
De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 2°, a) worden berekend op | Les exigences résultant de l'article 6, 2°, a), sont calculées sur |
het bedrijf als beheervennootschap van instellingen voor collectieve | l'activité de société de gestion d'organismes de placement collectif |
belegging aangesteld door een instelling voor collectieve belegging, | désignée par un organisme de placement collectif, nonobstant le fait |
niettegenstaande de beheervennootschap van instellingen voor | que la société de gestion d'organismes de placement collectif a |
collectieve belegging, in voorkomend geval, de uitoefening van | confié, le cas échéant, l'exercice de certaines fonctions de gestion |
bepaalde beheertaken voor de beleggingsportefeuilles van die | des portefeuilles d'investissement de cet organisme de placement |
instelling voor collectieve belegging heeft toevertrouwd aan een derde conform artikel 154 van de wet. | collectif à un tiers, conformément à l'article 154 de la loi. |
De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 2°, b) worden berekend op | Les exigences résultant l'article 6, 2°, b), sont calculées sur |
het bedrijf van de beheervennootschap van instellingen voor | l'activité de la société de gestion d'organismes de placement |
collectieve belegging dat bestaat uit de uitoefening van de | collectif consistant dans l'exercice des fonctions de gestion |
beheertaken voor instellingen voor collectieve belegging als bedoeld | |
in artikel 3, 9°, van de wet, op grond van een lastgevingsovereenkomst | d'organismes de placement collectif, visées à l'article 3, 9°, de la |
of een aannemingsovereenkomst afgesloten met een instelling voor | loi, en vertu d'un contrat de mandat ou d'un contrat d'entreprise |
collectieve belegging, en uit het verrichten van de beleggingsdiensten | conclu avec un organisme de placement collectif, et dans la fourniture |
als bedoeld in artikel 3, 10° van de wet. | des services d'investissement visée à l'article 3, 10°, de la loi. |
Art. 9.De eigen-vermogensvereisten van artikel 6, 2°, a), ter aanvulling van het minimumkapitaal, kunnen, met de voorafgaande goedkeuring van de CBFA, met 50% worden verminderd indien de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging een onherroepelijke, onvoorwaardelijke, rechtstreekse en uitdrukkelijke garantie geniet voor een bedrag dat gelijk is aan de aldus verminderde eigen-vermogensvereisten. De in het eerste lid bedoelde garantie moet aan de volgende voorwaarden voldoen : a) zij moet verleend zijn door een kredietinstelling of een verzekeringsonderneming waaraan door een externe credit-ratinginstelling, erkend door de CBFA, een rating is toegekend die hoger is dan de « investment grade »; b) haar resterende looptijd moet minimum 1 jaar bedragen; |
Art. 9.Les exigences en fonds propres, supplémentaires au capital minimum, qui résultent de l'article 6, 2°, a), peuvent être réduites de 50%, moyennant l'accord préalable de la CBFA, lorsque la société de gestion d'organismes de placement collectif bénéficie d'une garantie irrévocable, inconditionnelle, directe et expresse d'un montant égal aux exigences en fonds propres ainsi réduites. La garantie visée à l'alinéa 1er doit remplir les conditions suivantes : a) elle doit être consentie par un établissement de crédit ou une entreprise d'assurance auxquels un organisme d'évaluation externe, reconnu par la CBFA, a attribué une notation d'un niveau supérieur à un niveau d'investissement (« investment grade »); b) sa durée résiduelle doit être d'un an minimum; |
c) indien de in het bovenstaande punt a) bedoelde kredietinstelling of | c) lorsque l'établissement de crédit ou l'entreprise d'assurance visés |
verzekeringsonderneming ressorteert onder het recht van een Staat die | au point a) du présent alinéa relève du droit d'un Etat non membre de |
geen lid is van de Europese Economische Ruimte, moet deze | l'Espace économique européen, cet établissement de crédit ou cette |
kredietinstelling of verzekeringsonderneming onderworpen zijn aan | entreprise d'assurance doit être soumis à un régime de contrôle |
prudentieel toezicht dat de CBFA beschouwt als evenwaardig aan het | prudentiel que la CBFA juge équivalent à celui applicable aux |
prudentieel toezicht dat wordt uitgeoefend op de kredietinstellingen | établissements de crédit et aux entreprises d'assurance relevant du |
en verzekeringsondernemingen die ressorteren onder het recht van een | |
Lidstaat van de Europese Economische Ruimte. | droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen. |
De beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging | La société de gestion d'organismes de placement collectif est tenue de |
dient de nodige maatregelen te treffen opdat zij onverwijld in kennis | mettre en place les mesures qui lui permettent d'être informée sans |
wordt gesteld van een eventuele wijziging van de rating als bedoeld in | délai des modifications qui seraient apportées à la notation visée à |
het tweede lid, punt a). | l'alinéa 2, point a). |
Elk wijziging die wordt aangebracht in de voorwaarden van het tweede | Toute modification aux conditions visées à l'alinéa 2 doit être |
lid moet onmiddellijk worden meegedeeld aan de CBFA. | communiquée immédiatement à la CBFA. |
Afdeling 4 - Toezicht op geconsolideerde basis | Section 4 - Surveillance sur base consolidée |
Art. 10.De beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
Art. 10.Les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
belegging die een moederonderneming zijn, moeten de bij de artikelen 6 | qui sont des entreprises mères, sont tenues de respecter les |
tot 9 voorgeschreven verplichtingen naleven op basis van hun | obligations prévues par les articles 6 à 9 sur base de leur situation |
geconsolideerde positie. | consolidée. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze afdeling wordt onder | Pour l'application des dispositions de la présente section, la |
geconsolideerde positie, de geconsolideerde positie verstaan als | situation consolidée s'entend au sens de la définition qui en est |
gedefinieerd in artikel 189 van de wet en haar uitvoeringsbesluiten, | donnée dans l'article 189 de la loi ainsi que dans ses arrêtés |
onverminderd het bepaalde bij artikel 11 van die reglement. | d'exécution, sans préjudice des dispositions prévues à l'article 11 du |
Art. 11.Om de eigen-vermogensvereiste op geconsolideerde basis te |
présent règlement. Art. 11.Afin de calculer l'exigence en fonds propres sur base |
berekenen voor de toepassing van hoofdstuk VIII van het reglement op | consolidée au regard du chapitre VIII du règlement relatif aux fonds |
het eigen vermogen van de beursvennootschappen, worden de vereisten | propres des sociétés de bourse, il est procédé à l'addition des |
opgeteld die op vennootschappelijke basis zijn berekend voor elk van | exigences calculées sur base sociale pour chacune des entreprises |
de in de consolidatie opgenomen ondernemingen. | comprises dans la consolidation. |
Art. 12.Voor de berekening van het eigen vermogen op geconsolideerde |
Art. 12.Pour le calcul des fonds propres sur base consolidée, |
basis is artikel 87 van het reglement op het eigen vermogen van de | l'article 87 du règlement relatif aux fonds propres des sociétés de |
beursvennootschappen van toepassing. | bourse est applicable. |
Art. 13.Voor het nazicht van de in artikel 6, 1°, voorgeschreven |
Art. 13.Pour la vérification du coefficient de solvabilité prévu à |
solvabiliteitscoëfficiënt is artikel 88, eerste lid van het reglement | l'article 6, 1°, l'article 88, alinéa 1er du règlement relatif aux |
op het eigen vermogen van de beursvennootschappen van toepassing. | fonds propres des sociétés de bourse est applicable. |
Afdeling 5 - Overgangsbepaling en inwerkingtreding | Section 5 - Disposition transitoire et Entrée en vigueur |
Art. 14.De beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
Art. 14.Les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
belegging naar Belgisch recht die op de datum van inwerkingtreding van | de droit belge agréées, à la date d'entrée en vigueur de la loi, |
de wet erkend zijn conform artikel 120, § 2, 1°, van de wet van 4 | conformément à l'article 120, § 2, 1°, de la loi du 4 décembre 1990 |
december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, | relative aux opérations financières et aux marchés financiers, doivent |
moeten zich uiterlijk 13 februari 2007 conformeren aan de bepalingen | se conformer pour le 13 février 2007 au plus tard aux dispositions du |
van dit reglement. | présent règlement. |
Art. 15.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het koninklijk |
Art. 15.Le présent règlement entre en vigueur le jour de l'entrée en |
besluit ter goedkeuring ervan in werking treedt. | vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. |
Brussel, 14 december 2004. | Bruxelles, le 14 décembre 2004. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. WYMEERSCH | E. WYMEERSCH |