Koninklijk besluit tot vaststelling van het terbeschikkingstellingformatie van het administratieve personeel van het Secretariaat van de Korpschef en de Raad van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën | Arrêté royal fixant le cadre de mise à disposition du personnel administratif du Secrétariat du Chef de Corps et du Conseil du Corps interfédéral de l'Inspection des finances |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 4 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het terbeschikkingstellingformatie van het administratieve personeel van het Secretariaat van de Korpschef en de Raad van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën | MINISTERE DES FINANCES 4 MARS 2001. - Arrêté royal fixant le cadre de mise à disposition du personnel administratif du Secrétariat du Chef de Corps et du Conseil du Corps interfédéral de l'Inspection des finances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1998 tot organisatie van | Vu l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps |
het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën, inzonderheid | interfédéral de l'Inspection des finances, notamment l'article 16, |
op artikel 16, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 1er mars 1999 fixant le cadre organique du |
de personeelsformatie van het Ministerie van Financiën gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 1999; | Ministère des Finances modifié par l'arrêté royal du 25 mars 1999; |
Overwegende dat de personeelsformatie bedoeld in dit besluit niet | Considérant que le cadre visé par le présent arrêté n'implique pas |
voorziet in nieuwe betrekkingen of loopbaanwijzigingen, doch interne | création d'emplois nouveaux au cadre du Ministère des finances ni de |
maatregelen betreft omtrent de dienstorganisatie die geen bijzondere | modifications de carrière, mais concerne des dispositions internes |
d'organisation des services qui ne requièrent aucune formalité | |
administratieve formaliteit vereisen; | administrative particulière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De administratieve personeelsformatie van het Secretariaat |
Article 1er.Le cadre administratif du Secrétariat du Chef de Corps et |
van de Korpschef en de Raad van het interfederaal Korps van de | du Conseil du Corps interfédéral de l'Inspection des finances est fixé |
Inspectie van financiën wordt als volgt vastgesteld : | comme suit : |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Attaché van financiën | Attaché des finances |
Eerste attaché van financiën . . . . . 1 | Premier attaché des finances . . . . . 1 |
Niveau 2 en 2+ | Niveau 2 et 2+ |
Directiesecretaris | Secrétaire de direction |
Eerstaanwezend directiesecretaris | Secrétaire de direction principal |
Verificateur | Vérificateur |
Eerstaanwezend verificateur | Vérificateur principal |
Bestuursassistent | Assistant administratif |
Bestuurschef . . . . . 3 Art. 2.In de betrekkingen bedoeld in het artikel 1 zal worden voorzien door ter beschikkingstelling. Kunnen ter beschikking worden gesteld, de statutaire ambtenaren die vastbenoemd zijn in een betrekking die met de hierboven vermelde graden op de personeelsformatie van het Ministerie van Financiën overeenkomt. De Minister van Financiën en de Minister van Begroting wijzen in gezamenlijk akkoord de ter beschikking gestelde ambtenaren aan op voorstel van de Korpschef. De ambtenaren die ter beschikking worden gesteld van het Secretariaat van de Korpschef en van de Raad van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën, kunnen in hun dienst van oorsprong niet worden vervangen. |
Chef administratif . . . . . 3 Art. 2.Les emplois prévus à l'article premier sont pourvus par mise à disposition. Peuvent être mis à disposition, les agents statutaires nommés à titre définitif à un emploi correspondant aux grades susmentionnés au cadre du Ministère des Finances. Le Ministre des Finances et le Ministre du Budget désignent les agents mis à disposition de commun accord, sur proposition du Chef de Corps. Il ne peut être pourvu au remplacement des agents mis à disposition du Secrétariat du Chef de Corps et du Conseil du Corps interfédéral de l'Inspection des finances dans leur service d'origine. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde ambtenaren behouden in hun |
Art. 3.Les agents visés à l'article 2 conservent dans leur service |
oorspronkelijke dienst hun aanspraken op bevordering, op wedde en op | d'origine leurs droits à la promotion, au traitement et à l'avancement |
verhoging in de weddenschaal. De duur van de ter beschikkingstelling | de traitement. La période de mise à disposition est assimilée à une |
wordt beschouwd als een periode van dienstactiviteit. | période d'activité de service. |
Art. 4.De wedden van de in artikel 2 bedoelde ambtenaren zijn ten |
Art. 4.Les traitements payés aux agents visés à l'article 2 sont à |
laste van de kredieten van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën. | charge des crédits du Corps interfédéral de l'Inspection des finances. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van de ondertekening |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
ervan. Art. 6.Onze Minister van Begroting is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |