← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen"
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
4 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische | 4 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les |
verstrekkingen betreft, van artikel 36 van de bijlage bij het | prestations de logopédie, l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2007 et 22 juin 2016, |
27 december 2007 en 22 juni 2016, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 | et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du |
december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, | 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi |
bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 | |
augustus 2001; | du 10 août 2001 ; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités ; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de conventions logopèdes-organismes |
logopedisten-verzekeringsinstellingen, gedaan op 31 januari 2024; | assureurs faite le 31 janvier 2024 ; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het | juillet 1994, prévoit que l'avis du Service de contrôle médical est |
niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en | considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le |
dat dit hier het geval is; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce ; |
op 14 februari 2024; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 février 2024 ; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 februari 2024; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 février 2024 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2024 ; |
maart 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2024 ; |
gegeven op 8 mei 2024; | |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 27 mei 2024 op de | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 27 mai 2024 au |
rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
76.601/2 ; | 76.601/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 27 mei 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 27 mai 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 | par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 |
mei 2003 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 | mai 2003 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 septembre |
september 2023 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2023 sont apportées les modifications suivantes : |
1° De woorden "Overeenkomstencommissie" en "Overeenkomstencommissie | 1° Les mots " Commission de conventions » et Commission de conventions |
met logopedisten" worden telkens vervangen door de woorden | avec les logopèdes » sont chaque fois remplacés par les mots " |
"Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen". | Commission de conventions logopèdes - organismes assureurs ». |
2° In § 1, tweede lid, worden de woorden | 2° Au § 1, 2e alinéa, les mots |
"702015 702085 Evolutiebilan in de loop van een logopedische | " 702015 702085 Bilan d'évolution au cours d'un traitement logopédique |
behandeling R 35 | R 35 |
704012 704082 Evolutiebilan voor chronische spraakstoornissen zoals | 704012 704082 Bilan d'évolution pour troubles chroniques de la parole |
verder omschreven R 35 | tels que définis plus loin R 35 |
706016 706086 Evolutiebilan voor dysfagie zoals verder omschreven R 35 | 706016 706086 Bilan d'évolution pour dysphagie telle que définie plus loin R 35 |
708013 708083 Evolutiebilan voor stoornissen ten gevolge van gespleten | 708013 708083 Bilan d'évolution pour troubles résultant de l'existence |
lippen, gespleten gehemelte of gespleten tandkassen zoals verder | de fentes labiales, palatines ou alvéolaires, tels que définis plus |
omschreven R 35 | loin R 35 |
710010 710080 Evolutiebilan voor dysfasie zoals verder omschreven R | 710010 710080 Bilan d'évolution pour dysphasie telle que définie plus |
35" | loin R 35 » |
opgeheven. | sont abrogés. |
3° In § 1, tweede lid, worden de woorden "704115 704126 Bilan in het | 3° Au § 1, 2e alinéa les mots " 704115 704126 Bilan en cas de rechute |
kader van herval R 35" vervangen door de woorden "700991 701002 | R 35 » sont remplacés par les mots " 700991 701002 Séance d'évaluation |
Evaluatiezitting van meer dan 30 minuten R 35". | de plus de 30 minutes R 35 ». |
4° In § 1 derde lid, 6de streepje, worden de woorden "en samen met de | 4° Au § 1 alinéa 3, 6e tiret, les mots " et en même temps que les |
logopedische behandelingszittingen" opgeheven. | séances de traitement logopédique » sont abrogés. |
5° In § 1, worden het vierde, vijfde, zesde en zevende lid, namelijk | 5° Au § 1, les alinéas 4, 5, 6 et 7, c'est-à-dire les mots suivants |
de volgende woorden ""Voor de verstrekking 702015 - 702085 kan een | " "La prestation 702015 - 702085 peut faire l'objet d'une intervention |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: | de l'assurance à condition: |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische | reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement |
behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen;" | logopédique lui-même pris en charge par l'assurance;" |
"- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is | "- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en |
van een actief RIZIV-nummer." | possession d'un numéro INAMI actif." |
"- het evolutiebilan is voorgeschreven vóór het voorschrift tot het | "- que le bilan d'évolution soit prescrit avant la prescription d'une |
eventueel verlengen van de logopedische behandeling; | éventuelle prolongation du traitement logopédique; |
- ze wordt uitgevoerd vóór de einddatum van de door de verzekering ten | - qu'elle soit exécutée avant la date de fin de la période de |
laste genomen periode van logopedische behandeling. | traitement logopédique pris en charge par l'assurance. |
Voor de verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan een | La prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut faire l'objet |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: | d'une intervention de l'assurance à condition: |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel;" | reprises au § 8 du présent article;" |
"- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is | "- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en |
van een actief RIZIV-nummer." | possession d'un numéro INAMI actif." |
"Voor de verstrekking 708013 - 708083 kan een | "La prestation 708013 - 708083 peut faire l'objet d'une intervention |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: | de l'assurance à condition: |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische | reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement |
behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen;" | logopédique lui-même pris en charge par l'assurance;" |
"- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is | "- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en |
van een actief RIZIV-nummer." | possession d'un numéro INAMI actif." |
"- een evolutiebilan altijd voorgeschreven en uitgevoerd wordt vóór | "- qu'un bilan d'évolution soit toujours prescrit et effectué |
ieder nieuw voorschrift van logopedische behandeling dat aanleiding | préalablement à toute nouvelle prescription de traitement logopédique, |
kan geven tot een nieuw akkoord vanwege de adviserend arts. " | pouvant donner lieu à un nouvel accord de la part du médecin conseil. |
"Voor de verstrekking 710010 - 710080 kan een | " La prestation 710010 - 710080 peut faire l'objet d'une intervention de |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat: | l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel;" | reprises au § 8 du présent article;" |
"- ze wordt verricht op voorschrift van een arts-specialist in de | "- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste en |
pediatrische neurologie." " | neurologie pédiatrique." » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
6° In § 1, achtste lid, worden de woorden "Voor de verstrekking 704115 | 6° Au § 1, alinéa 8, les mots " La prestation 704115 - 704126 peut |
- 704126 kan een verzekeringstegemoetkoming worden verleend op | |
voorwaarde dat:" vervangen door de woorden "Voor de verstrekking | faire l'objet d'une intervention de l'assurance à condition que : » |
700991 -701002 kan een verzekeringstegemoetkoming worden verleend op | sont replacés par les mots " La prestation 700991 -701002 peut faire |
voorwaarde dat:". | l'objet d'une intervention de l'assurance à condition que : » |
7° In § 1, achtste lid, worden het 2de, 3de en 4de streepje, namelijk | 7° Au § 1, alinéa 8, les 2e, 3e et 4e tirets, c'est-à-dire les mots |
de volgende woorden : | suivants : |
"- de rechthebbende heeft al een door de verzekering ten laste genomen | " - le bénéficiaire ait déjà bénéficié d'un traitement pris en charge |
behandeling gevolgd voor § 2, b) 1°, § 2, b) 2°, § 2, b) 3°, § 2, b) | par l'assurance pour § 2, b) 1°, § 2, b) 2°, § 2, b) 3°, § 2, b) 6.4, |
6.4, § 2, c) 2° of § 2, e) en herval aantoont in dezelfde pathologie; | § 2, c) 2° ou § 2, e) et présente une rechute dans le cadre de la même |
- ze wordt verricht op voorschrift van een arts die in het bezit is | pathologie; - elle soit réalisée sur prescription d'un médecin qui est en |
van een actief RIZIV-nummer; | possession d'un numéro INAMI actif; |
- ze wordt voorgeschreven voor het hervatten van de behandeling" | - elle soit prescrite avant la reprise du traitement; » |
vervangen door de woorden : | sont remplacés par les mots : |
"- ze wordt verricht tijdens een door de verzekering ten laste genomen | " - elle soit effectuée pendant une période de traitement logopédique |
periode voor logopedische behandeling. | prise en charge par l'assurance. |
- ze wordt verricht in het kader van een toename van de ernst van de | - elle soit réalisée dans le cadre d'une augmentation de la sévérité |
stoornis, van het stagneren van de behandelingsresultaten, of na een | du trouble, d'une stagnation des résultats du traitement ou après une |
onderbreking van de behandeling met 12 maanden of meer. De resultaten | interruption du traitement de 12 mois ou plus. Les résultats de cette |
van deze evaluatiezitting en de reden tot uitvoering hiervan worden | séance d'évaluation et la raison de sa réalisation sont conservés dans |
bewaard in het patiëntendossier." | le dossier du patient. » |
8° In § 1, zesde lid, worden de woorden "Een verstrekking 704115 - | 8° Au § 1, alinéa 6, les mots " Une prestation 704115 - 704126 est |
704126 wordt geattesteerd samen met de logopedische | attestée en même temps que les séances de traitement logopédique et au |
behandelingszittingen en maximum 1 keer per stoornis" opgeheven. | maximum une fois par trouble." » sont abrogés. |
9° In § 1, worden het negende, tiende, elfde en twaalfde lid, die | 9° Au § 1, les alinéas 9, 10, 11 et 12, c'est-à-dire ce qui suit : |
luiden als volgt : | |
"Een verstrekking 702015 - 702085 wordt geattesteerd samen met de | " "Une prestation 702015 - 702085 est attestée en même temps que les |
logopedische behandelingszittingen en maximum één keer per | séances de traitement logopédique et au maximum une fois par année |
kalenderjaar. | civile. |
Een verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan 3 keer per | Une prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut être attestée 3 |
kalenderjaar worden geattesteerd. | fois par année civile. |
In het kader van elk nieuw akkoord kan de verstrekking 708013 - 708083 | Dans le cadre de chaque nouvel accord, la prestation 708013 - 708083 |
1 enkele keer geattesteerd worden. Deze verstrekking is maximum twee | peut être attestée une seule fois. Cette prestation est attestable au |
keer per kalenderjaar attesteerbaar. | maximum deux fois par année civile. |
Een verstrekking 710010 - 710080 kan 1 keer per kalenderjaar worden | Une prestation 710010 - 710080 peut être attestée 1 fois par année |
geattesteerd." | civile. » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
10° In § 1, dertiende lid, worden de woorden "Geen enkel logopedisch | 10° Au § 1, alinéa 13, les mots " Aucun bilan logopédique ne peut être |
bilan mag worden gecumuleerd met een individuele of collectieve | |
behandelingszitting dezelfde dag verricht." vervangen door de woorden | cumulé avec une séance de traitement individuelle ou collective |
"Geen enkel logopedisch bilan of evaluatiezitting mag worden | effectuée le même jour. » sont remplacés par les mots " Aucun bilan |
gecumuleerd met een individuele of collectieve behandelingszitting | logopédique ou séance d'évaluation ne peut être cumulé avec une séance |
dezelfde dag verricht." | de traitement individuelle ou collective effectuée le même jour. » |
11° In § 1, veertiende lid, worden de woorden "Voor het logopedisch | 11° Au § 1, alinéa 14, les mots " Le bilan logopédique ne fait jamais |
bilan wordt nooit een verzekeringstegemoetkoming verleend ingeval de | l'objet de l'intervention de l'assurance dans les cas où le |
rechthebbende tegelijkertijd een multidisciplinair bilan dat logopedie | bénéficiaire subit en même temps un bilan multidisciplinaire |
omvat ondergaat in een inrichting die met het RIZIV een overeenkomst | comportant de la logopédie dans un établissement ayant conclu avec |
voor functionele revalidatie heeft gesloten of een intensieve | l'INAMI une convention de rééducation fonctionnelle ou est en |
multidisciplinaire revalidatie volgt in een dergelijke inrichting. | rééducation multidisciplinaire intensive dans un tel établissement. |
Deze laatste uitsluiting geldt niet voor de rechthebbenden bedoeld in | Cette dernière exclusion ne concerne pas les bénéficiaires visés au § |
§ 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) en § 2, e)." vervangen door de woorden "Voor | 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) et § 2, e).". » sont remplacés par les mots " |
het logopedisch bilan wordt nooit een verzekeringstegemoetkoming | Le bilan logopédique ne fait jamais l'objet de l'intervention de |
verleend ingeval de rechthebbende tegelijkertijd een multidisciplinair | l'assurance dans les cas où le bénéficiaire subit en même temps un |
bilan dat logopedie omvat ondergaat in een inrichting die met het | bilan multidisciplinaire comportant de la logopédie dans un |
RIZIV of met de gefedereerde entiteiten een overeenkomst voor | établissement ayant conclu avec l'INAMI ou avec les entités fédérées |
functionele revalidatie heeft gesloten of een intensieve | une convention de rééducation fonctionnelle ou est en rééducation |
multidisciplinaire revalidatie volgt in een dergelijke inrichting. | multidisciplinaire intensive dans un tel établissement. Cette dernière |
Deze laatste uitsluiting geldt niet voor de rechthebbenden bedoeld in | exclusion ne concerne pas les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3; |
§ 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) en § 2, e)."". | § 2, d) et § 2, e)." ». |
12° In § 2, b) 2°, worden de woorden "2° stoornissen in de receptieve | 12° Au § 2, b) 2°, les mots " 2° troubles du développement du langage, |
en/of expressieve taalontwikkeling aangetoond door een taaltest | versant réceptif et/ou expressif, démontrés par un test du langage |
waarvan het resultaat lager is dan of gelijk is aan het 3de | donnant un résultat inférieur ou égal au 3e percentile, en l'absence |
percentile, waarbij er geen intelligentiestoornis is (totaal IQ 86 of | d'un trouble de l'intelligence (QI total de 86 ou plus, mesuré par |
meer, gemeten met een individuele test) en geen ernstige | test individuel) et en l'absence d'un trouble important de l'audition |
gehoorstoornis (het gemiddeld gehoorverlies bedraagt aan het beste oor | |
niet meer dan 40 dB HL). Deze taaltests en deze IQ-tests dienen voor | (perte auditive moyenne ne dépassant pas, à la meilleure oreille, 40 |
te komen op een door de Commissie voor de overeenkomsten goedgekeurde | dB HL). Ces tests de langage et ces tests de QI doivent figurer dans |
limitatieve lijst: "vervangen door de woorden "2° stoornissen in de | une liste limitative approuvée par la Commission de conventions: » |
receptieve en/of expressieve taalontwikkeling aangetoond door een | sont remplacés par les mots " 2° troubles du développement du langage, |
versant réceptif et/ou expressif, démontrés par un test du langage | |
taaltest die een score kleiner of gelijk aan de criteriumwaarden | donnant un score inférieur ou égal aux valeurs de critères, en |
geeft, waarbij er geen intelligentiestoornis is (totaal IQ 86 of meer, | l'absence d'un trouble de l'intelligence (QI total de 86 ou plus, |
gemeten met een individuele test) en geen ernstige gehoorstoornis (het | mesuré par test individuel) et en l'absence d'un trouble important de |
l'audition (perte auditive moyenne ne dépassant pas, à la meilleure | |
gemiddeld gehoorverlies bedraagt aan het beste oor niet meer dan 40 dB | oreille, 40 dB HL). Ces tests de langage, ces tests de QI et les |
HL). Deze taaltests, deze IQ-tests en de criteriumwaarden dienen voor | valeurs de critères doivent figurer dans une liste limitative |
te komen op een door de Overeenkomstencommissie | approuvée par la Commission de conventions logopèdes-organismes |
logopedisten-verzekeringsinstellingen goedgekeurde limitatieve lijst." | assureurs. » |
13° In § 2, b) 3°, worden de woorden: | 13° Au § 2, b) 3°, les mots : |
""3° Dyslexie en/of dysorthografie en/of dyscalculie, bij kinderen tot | " "3° Dyslexie et/ou dysorthographie et/ou dyscalculie, chez des |
enfants jusques et y compris la veille du 15e anniversaire et | |
en met de dag vóór de 15de verjaardag, die minstens 6 maanden lager | fréquentant depuis au moins 6 mois l'enseignement primaire, prouvées |
onderwijs hebben genoten, verplicht bewezen door de volgende kenmerken | obligatoirement par les caractéristiques suivantes, qui doivent toutes |
die allen moeten worden beschreven in het bilan: | être mentionnées dans le bilan : |
- een achterstand in de prestaties aangetoond door tests op het gebied | - un retard dans les performances démontré par des tests de lecture |
van lezen en/of schriftelijke expressie en/of rekenen die 2 scores | et/ou d'orthographe et/ou de calcul donnant deux scores inférieurs ou |
geven kleiner of gelijk aan percentiel 16 of kleiner of gelijk aan | égaux au percentile 16 ou inférieurs ou égaux à moins un écart-type. |
minstens een standaardafwijking. De tests moeten overeenkomen met het | Les tests doivent correspondre au niveau de l'année scolaire |
leerjaar waarin de rechthebbende zit en voorkomen op een door de | fréquentée par le bénéficiaire et figurer dans une liste limitative |
Overeenkomstencommissie goedgekeurde limitatieve lijst | approuvée par la Commission de conventions. |
- een hardnekkigheid van de stoornissen. | - une persistance des troubles. |
Bovendien moet over de volgende kenmerken gerapporteerd worden in het | En outre, les caractéristiques suivantes doivent être rapportées dans |
bilan: | le bilan : |
- het niveau van nauwkeurigheid en/of snelheid (=automatiseren) | - le niveau de la précision et/ou de la vitesse (= automatisation) |
- de fonologische ontwikkeling (enkel voor dyslexie en dysorthografie) | - le développement phonologique (uniquement pour la dyslexie et la dysorthographie) |
- compensatiegedragingen, negatieve attitude, verhoogde inspanning" | - des comportements de compensation, attitudes négatives, efforts accrus » |
Vervangen door de woorden: | Sont remplacés par les mots : |
"3° Dyslexie en/of dysorthografie en/of dyscalculie, vastgesteld bij | " 3° Dyslexie et/ou dysorthographie et/ou dyscalculie, constatée chez |
kinderen tot de leeftijd van ten volle 14 jaar, die minstens 6 maanden | des enfants jusqu'aux 14 ans révolus et fréquentant depuis au moins 6 |
lager of secundair onderwijs hebben gevolgd in de taal waarin de | mois l'enseignement primaire ou secondaire dans la langue dans |
stoornissen worden behandeld. De stoornissen moeten bewezen worden | laquelle les troubles sont traités. Les troubles doivent être |
door tests op het gebied van lezen en/of schriftelijke expressie en/of | démontrés par des tests de lecture et/ou d'orthographe et/ou de calcul |
rekenen, die twee scores geven kleiner of gelijk aan de | donnant deux scores inférieurs ou égaux aux valeurs de critères. Les |
criteriumwaarden. De tests en criteriumwaarden moeten overeenkomen met | tests et les valeurs de critères doivent correspondre au niveau de |
het leerjaar waarin de rechthebbende zit en voorkomen op een door de | l'année scolaire fréquentée par le bénéficiaire et figurer dans une |
Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen | liste limitative approuvée par la Commission de conventions |
goedgekeurde limitatieve lijst. | logopèdes-organismes assureurs. |
Bovendien moet over de volgende kenmerken gerapporteerd worden in het | En outre, les caractéristiques suivantes doivent être rapportées dans |
bilan: | le bilan : |
- het niveau van nauwkeurigheid en/of snelheid (=automatiseren) | - le niveau de la précision et/ou de la vitesse (= automatisation) |
- de fonologische ontwikkeling (enkel voor dyslexie en dysorthografie) | - le développement phonologique (uniquement pour la dyslexie et la |
- de compensatiegedragingen, negatieve attitude, verhoogde inspanning | dysorthographie) - les comportements de compensation, attitudes négatives, efforts |
- de reeds gegeven begeleiding op school en in de thuissituatie." | accrus - les aides déjà apportées à l'école et au domicile. » |
14° In § 2, c) 2° (b), wordt het woord "commissie" vervangen door de | 14° Au § 2, c) 2° (b), le mot " commission » est remplacé par les mots |
woorden "Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen" | " Commission de conventions logopèdes-organismes assureurs » |
15° In § 2, c) 2° (c), worden de woorden "de goedgekeurde lijst van | 15° Au § 2, c) 2° (c), les mots " liste approuvée des tests et des |
tests en proeven voor stemstoornissen:" vervangen door de woorden "de | épreuves pour troubles de la voix:" » sont remplacés par les mots " |
door de Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen | liste limitative des tests et épreuves pour troubles de la voix |
goedgekeurde lijst van tests en proeven voor stemstoornissen:" | approuvée par la Commission de conventions logopèdes-organismes |
16° In § 2, f), tweede lid, worden de woorden "De stoornis moet worden | assureurs » 16° Au § 2, f), 2e alinéa, les mots " Ce trouble doit être démontré |
aangetoond door middel van individueel afgenomen genormeerde tests waarvoor de resultaten voor minstens één aspect (expressief of receptief) in minstens drie domeinen (fonologie (inclusief de metafonologie), woordenschat/semantiek, morfologie, syntaxis) kleiner of gelijk zijn aan twee standaardafwijkingen onder het gemiddelde" vervangen door de woorden "De stoornis moet worden aangetoond door middel van individueel afgenomen genormeerde tests die een score kleiner of gelijk aan de criteriumwaarden geven voor minstens één aspect (expressief of receptief) in minstens drie domeinen (fonologie (inclusief de metafonologie), woordenschat/semantiek, morfologie, syntaxis).". | par des tests normés, effectués individuellement dont le score doit être inférieur ou égal à deux écarts-types en dessous de la moyenne dans au moins un versant (expressif ou réceptif) pour trois domaines minimum (phonologie (y compris la métaphonologie), lexique/sémantique, morphologie, syntaxe) » sont remplacés par les mots " Ce trouble doit être démontré par des tests normés, effectués individuellement et donnant un score inférieur ou égal aux valeurs de critères dans au moins un versant (expressif ou réceptif) pour trois domaines minimum (phonologie (y compris la métaphonologie), lexique/sémantique, morphologie, syntaxe). ». |
17° In § 2, f), derde lid, worden de woorden "deze tests" vervangen | 17° Au § 2, f), 3e alinéa, les mots " ces tests » sont remplacés par |
door de woorden "deze tests en criteriumwaarden". | les mots " ces tests et valeurs de critères ». |
18° In § 2, f), derde lid, in de Nederlandse versie, worden de woorden | 18° Au § 2, f), 3e alinéa, dans la version néerlandaise, les mots " |
" Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten » vervangen | Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten » sont remplacés |
door de woorden "Overeenkomstencommissie | par les mots " Overeenkomstencommissie |
logopedisten-verzekeringsinstellingen". | logopedisten-verzekeringsinstellingen ». |
19° In § 2, f), zesde lid, worden de woorden "Zittingen op school zijn | 19° Au § 2, f), 6e alinéa, les mots " Des séances à l'école ne sont |
niet meer toegelaten na de periode van 2 jaar, bedoeld in § 5, derde | plus autorisées au-delà de la période de 2 ans visée au § 5, alinéa 3, |
lid, p)." vervangen door de woorden "Zittingen op school zijn niet | p). » sont remplacés par les mots " Des séances à l'école ne sont plus |
meer toegelaten na het eerste akkoord van twee jaar." | autorisées au-delà du premier accord de deux ans. » |
20° In § 4, 1°, eerste lid, worden de woorden "door de rechthebbende | 20° Au § 4, 1°, premier alinéa, les mots " par le bénéficiaire auprès |
worden ingediend bij de adviserend arts van zijn | |
verzekeringsinstelling" vervangen door de woorden "door de logopedist | du médecin-conseil de son organisme assureur » sont remplacés par les |
worden ingediend bij de adviserend arts van de verzekeringsinstelling | mots " par le logopède auprès du médecin-conseil de l'organisme |
van de rechthebbende". | assureur du bénéficiaire ». |
21° In § 4, 1°, tweede lid, worden de woorden ", evenals voor elke | 21° Au § 4, 1°, 2e alinéa, les mots ", ainsi que pour toute prestation |
verstrekking 702015 - 702085, 704012 - 704082, 706016 - 706086, 710010 | 702015 - 702085, 704012 - 704082, 706016 - 706086, 710010 - 710080 |
- 710080 uitgevoerd na het einde van de periode van logopedische | effectuée après la fin de la période de traitement logopédique à |
behandeling waarop ze betrekking heeft" opgeheven. | laquelle elle se rapporte » sont abrogés. |
22° In § 4, 2°, in de tabel van voorschrijvers, wordt het woord `NEEN' | 22° Au § 4, 2°, dans le tableau des prescripteurs, le mot "NON" dans |
in het kruisende veld van § 2 b) 6.3. chronische spraakstoornissen en | le champ croisé du § 2(b) 6.3. troubles chroniques de la parole et |
'neuropsychiatrie' vervangen door het woord 'JA'. | "neuropsychiatrie" est remplacé par le mot "OUI" |
23° In § 4, 2°, tweede lid, 3de streepje, worden de woorden "de | 23° Au § 4, 2°, 2e alinéa, 3e tiret, les mots " le médecin généraliste |
huisarts mag een verlenging voorschrijven op basis van het | peut prescrire la prolongation sur base d'un rapport d'évolution du |
evolutieverslag van de behandelende arts-specialist of na overleg met | médecin spécialiste traitant ou après concertation avec ce dernier. La |
deze laatste. De datum van dit overleg wordt geregistreerd in het | |
medisch dossier van de patiënt. In geval van een stoornis bedoeld | date de cette concertation est enregistrée dans le dossier médical du |
onder § 2, b), 1° (afasie) na een cerebrovasculair accident is dit | patient. En cas d'un trouble visé au § 2, b), 1° (aphasie) après |
evolutieverslag of overleg niet vereist. In geval van een stoornis | accident cérébro-vasculaire, ce rapport ou cette concertation n'est |
bedoeld onder § 2, f) (dysfasie), mag de huisarts geen verlenging | pas exigé. En cas d'un trouble visé au § 2, f) (dysphasie), le médecin |
voorschrijven." vervangen door de woorden "Naast de voorschrijvers | généraliste ne peut pas prescrire une prolongation » sont remplacés |
voorzien in voorgaande tabel mag de huisarts een verlenging | par les mots " Outre les prescripteurs prévus dans le tableau |
voorschrijven. In geval van een stoornis bedoeld onder § 2, d) | précédent, le médecin généraliste peut prescrire une prolongation. En |
(gehoorstoornissen) en § 2, f) (dysfasie), mag de huisarts geen | cas d'un trouble visé au § 2 d) (troubles de l'ouïe) et § 2, f) |
(dysphasie), le médecin généraliste ne peut pas prescrire une | |
verlenging voorschrijven." | prolongation. » |
24° In § 4, 3°, wordt het eerste lid, namelijk de woorden "Voor de | 24° Au § 4, 3°, 1er alinéa, c'est-à-dire les mots " Pour un traitement |
logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), 2° en 3° | logopédique prévu au § 2, b), 2° et 3°, la prescription confirme la |
bevestigt het voorschrift het behandelingsvoorstel dat in het verslag | |
van het logopedisch bilan is vermeld. Aan dit voorschrift wordt | proposition du traitement formulée dans le rapport du bilan |
gehecht, in functie van de indicatie, een logopedisch verslag zoals | logopédique. A cette prescription est annexé, suivant l'indication, un |
vermeld in § 4, 5°. " opgeheven. | rapport logopédique comme visé au § 4, 5°. » sont abrogés. |
25° In § 4, 3°, tweede lid, worden de woorden "Aan dit voorschrift | 25° Au § 4, 3°, 2e alinéa, les mots " A cette prescription est annexé, |
wordt toegevoegd, in functie van de indicatie, een logopedisch verslag zoals vermeld in § 4, 5°. " opgeheven. | suivant l'indication, un rapport logopédique comme visé au § 4, 5°. " » sont abrogés. |
26° In § 4, 5°, eerste lid, worden de woorden "Het aanvangsbilan dient | 26° Au § 4, 5°, 1er alinéa, les mots " Le bilan initial doit |
te bevatten:" vervangen door de woorden "Het aanvangsbilan dat in het | comprendre : » sont remplacés par les mots " Le bilan initial, qui est |
patiëntendossier wordt bewaard dient te bevatten:". | conservé dans le dossier du patient, doit comprendre : ». |
27° In § 4, 5°, tweede lid, worden de woorden "Het bilan dient | 27° Au § 4, 5°, 2e alinéa, les mots " Le bilan doit être rédigé selon |
opgemaakt te worden volgens de richtlijnen opgesteld door de | les directives établies par la Commission de conventions. » sont |
Overeenkomstencommissie." vervangen door de woorden "De aanvraag dient | remplacés par les mots " La demande doit être rédigée au moyen du |
opgemaakt te worden door middel van het aanvraagformulier conform aan | formulaire de demande conforme au modèle établi par le Comité de |
het model vastgelegd door het Verzekeringscomité op voorstel van de | l'assurance sur proposition de la Commission de conventions |
Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen." | logopèdes-organismes assureurs » |
28° In § 4, 6°, worden de woorden | 28° Au § 4, 6°, les mots |
"6° Het evolutiebilan dient te bevatten : | " 6° Le bilan d'évolution doit comprendre : |
- de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het evolutiebilan | - les données d'identification du logopède qui effectue le bilan |
verricht; | d'évolution; |
- de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, | - les données d'identification du patient (nom et prénom, date de |
geboortedatum, adres); | naissance, adresse); |
- de setting waar het bilan is afgenomen; | - le lieu où le bilan a été effectué; |
- de stoornis(sen) waarvoor een verlenging van de behandeling wordt | - le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) une prolongation du traitement |
voorgesteld, benoemd volgens de in de nomenclatuur gebruikte | est proposée, nommés dans le respect de la terminologie utilisée dans |
terminologie; | la nomenclature; |
- de beschrijving van de uitgevoerde behandeling, met vermelding van | - la description du traitement effectué mentionnant le nombre de |
het aantal behandelingszittingen, kenmerken van de klinische evolutie | séances de traitement, les caractéristiques de l'évolution clinique et |
en van de na behandeling nog onopgeloste problematiek; | de la problématique non résolue après traitement; |
- de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken gericht op de niet | - les résultats des examens effectués ciblés sur la problématique non |
opgeloste problematiek met proeven, schalen, tests (uit de limitatieve | résolue avec des épreuves, des échelles, des tests (de la liste |
lijst van test voor de stoornissen waarbij dit is vereist) met | limitative de tests pour les troubles pour lesquels cela est exigé), |
vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de normatieve | mentionnant les résultats des tests (scores bruts), l'interprétation |
interpretatie (standaarddeviatie, percentiel, achterstand, ... ) en de | normative (déviation standard, percentile, retard, ...) et |
interpretatie van de bekomen kwantitatieve en kwalitatieve gegevens in | l'interprétation des données qualitatives et quantitatives obtenues en |
termen van evolutie; | termes d'évolution; |
- het besluit over dit onderzoek met de indicatie voor het | - la conclusion de cet examen avec l'indication pour une prolongation |
verderzetten van een behandeling; | du traitement; |
- een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van | - une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du |
inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en | contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la |
de plaats van behandeling." vervangen door de woorden : | durée et le lieu de traitement » sont remplacés par les mots : |
"6° Elke kennisgeving tot verlenging : | " 6° Toute notification de prolongation : |
- moet worden ingediend aan de hand van het kennisgevingsformulier | - doit être introduite au moyen du formulaire de notification conforme |
conform aan het model vastgelegd door het Verzekeringscomité op | au modèle établi par le Comité de l'assurance sur proposition de la |
voorstel van de Overeenkomstencommissie logopedisten - | Commission de conventions logopèdes-organismes assureurs |
verzekeringsinstellingen. | |
- Is onderhevig aan een medisch voorschrift dat bij het betrokken | - Est soumise à une prescription médicale qui doit être jointe au |
formulier gevoegd moet worden" | formulaire concerné » |
29° § 4, 7° wordt opgeheven. | 29° Le § 4, 7° est abrogé. |
30° § 5 wordt vervangen door de volgende woorden : | 30° Le § 5 est remplacé par les mots suivants : |
"Het akkoord mag slechts gelden voor een behandeling van maximum twee | "L'accord ne peut porter que sur un traitement de deux ans au maximum. |
jaar. De behandeling kan daarna worden verlengd volgens de nadere | Le traitement peut ensuite être prolongé selon les modalités décrites |
regels beschreven in deze paragraaf. | dans ce paragraphe. |
Continue evaluatie van een logopediebehandeling is noodzakelijk. In de | Une évaluation continue du traitement logopédique est nécessaire. Au |
toegekende behandelingsperiode van twee jaar moet minstens één formele | cours de la période de traitement allouée de deux ans, au moins une |
evaluatie gebeuren die genoteerd wordt in het patiëntendossier. Deze | évaluation formelle doit avoir lieu et être consignée dans le dossier |
evaluatie wordt uitgevoerd door middel van een test die voorkomt op de | du patient. Cette évaluation est effectuée au moyen d'un test figurant |
limitatieve lijst van tests zoals goedgekeurd door de | sur la liste limitative des tests approuvée par la Commission de |
Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen voor | conventions logopèdes-organismes assureurs pour les troubles qui |
stoornissen waarbij dit is vereist. In het kader van deze evaluatie | l'exigent. Dans le cadre de cette évaluation, les tests les plus |
worden de meest relevante tests afgenomen, waaronder in elk geval de | pertinents sont effectués, y compris, dans tous les cas, les domaines |
domeinen waarvoor de patiënt in het aanvangsbilan uitval vertoonde. | pour lesquels le patient a présenté un échec lors du bilan initial. |
Deze evaluatie is onderdeel van het maximum aantal | Cette évaluation fait partie du nombre maximum de séances de |
behandelingszittingen en is dus verschillend van de evaluatiezitting | traitement et est donc différente de la séance d'évaluation de plus de |
van meer dan 30 minuten (700991-701002) waarvan de specifieke | 30 minutes (700991-701002) dont les conditions spécifiques sont |
voorwaarden beschreven worden in artikel 36 § 1) | décrites à l'article 36 § 1). |
De specifieke regelingen in verband met akkoorden en verlengingen voor | Les modalités spécifiques relatives aux accords et prolongations pour |
elke stoornis zijn de volgende: | chaque trouble sont les suivantes : |
a) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, a) kan een akkoord | a) pour les bénéficiaires visés au § 2, a), un accord peut être donné |
gegeven worden voor maximum 55 individuele behandelingszittingen van | pour un maximum de 55 séances de traitement individuelles d'au moins |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, les |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. |
b) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 1°, kan een akkoord | b) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 1°, un accord peut être |
gegeven worden voor maximum 288 individuele behandelingszittingen van | donné pour un maximum de 288 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § |
De behandeling moet beginnen binnen zes maanden volgend op het begin | 6. Le traitement doit débuter dans les six mois qui suivent le début du |
van de aandoening. | trouble. |
c) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b) 2°, kan een akkoord | c) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 2°, un accord peut être |
gegeven worden voor maximum 190 individuele behandelingszittingen van | donné pour un maximum de 190 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. |
De behandeling kan worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 | Le traitement peut être prolongé jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à |
jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs | condition toutefois que le bénéficiaire fréquente l'enseignement |
volgt. | ordinaire |
De behandeling kan niet verlengd worden indien de rechthebbende | Le traitement ne peut pas être prolongé si le bénéficiaire a |
ondertussen een akkoord voor § 2, b, 3° of § 2, f) heeft gekregen. | entretemps obtenu un accord en § 2, b), 3° ou § 2, f). |
d) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 3°, kan een akkoord | d) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 3°, un accord peut être |
gegeven worden voor maximum 140 individuele behandelingszittingen van | donné pour un maximum de 140 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. |
De behandeling kan worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 | Le traitement peut être prolongé jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à |
jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs | condition toutefois que le bénéficiaire fréquente l'enseignement |
volgt. | ordinaire. |
De behandeling kan niet verlengd worden indien de rechthebbende | Le traitement ne peut pas être prolongé si le bénéficiaire a |
ondertussen een akkoord voor § 2, f) heeft gekregen. | entretemps obtenu un accord en § 2, f). |
e) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten | e) Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans |
volle 2 jaar kan één enkel akkoord gegeven worden voor een periode die | révolus, un seul accord peut être donné jusqu'à la veille du troisième |
loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. | anniversaire. |
Over deze periode kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten | Pour cette période, un maximum 30 séances individuelles d'au moins 30 |
minste 30 minuten aangevraagd worden. | minutes peut être demandé. |
Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten | Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans |
volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden van ieder maximum 1 jaar gegeven | révolus, 8 accords d'une durée maximale d'un an chacun peuvent être |
worden. | donnés. |
Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische | Ces accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques et |
noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. | peuvent être espacés. |
Voor ieder akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten | Pour chaque accord, maximum 75 séances individuelles d'au moins 30 |
minste 30 minuten aangevraagd worden. | minutes peuvent être demandées. |
De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden | Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne |
opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. | peuvent pas être transférées vers une autre période. |
f) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b) 5°, kan een akkoord | f) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 5°, un accord peut être |
gegeven worden voor maximum 55 individuele behandelingszittingen van | donné pour un maximum de 55 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. |
g) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.1, kan een | g) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.1, un accord peut |
akkoord gegeven worden voor maximum 149 individuele | être donné pour un maximum de 149 séances de traitement individuelles |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum | d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas |
aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende | atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre |
zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere | d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme |
kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | mentionné au § 6. |
h) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.2, kan een | h) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.2, un accord peut |
akkoord gegeven worden voor maximum 176 individuele | être donné pour un maximum de 176 séances de traitement individuelles |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum | d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas |
aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende | atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre |
zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere | d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme |
kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | mentionné au § 6. |
i) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.3, kan een | i) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3, un accord peut |
akkoord gegeven worden voor maximum 520 individuele | être donné pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. | d'au moins 30 minutes. |
Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd telkens | Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé chaque fois |
wanneer uitgemaakt wordt dat een nieuwe logopedische behandeling de | qu'il est établi qu'un nouveau traitement logopédique peut améliorer |
dysartrie of haar gevolgen op het vlak van de communicatie significant | de façon significative la dysarthrie ou ses conséquences au niveau de |
kan verbeteren. | la communication. |
Per kennisgeving van verlenging van twee jaar, kunnen maximum 520 | Par période de prolongation notifiée de 2 ans, un maximum de 520 |
nieuwe individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten | nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes |
worden geattesteerd. | peuvent être attestées. |
j) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.4, kan een | j) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.4, un accord peut |
akkoord gegeven worden voor maximum 128 individuele | être donné pour un maximum de 128 séances de traitement individuelles |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum | d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas |
aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende | atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre |
zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere | |
kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux comme mentionné au § 6. |
k) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b) 6°, 6.5, kan een | k) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.5, un accord peut |
akkoord gegeven worden voor maximum 20 individuele | être donné pour un maximum de 20 séances de traitement individuelles |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. Indien het maximum | d'au moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas |
aantal zittingen van 30 minuten niet bereikt is, kunnen de resterende | atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre |
zittingen gebruikt worden in het kader van een of meerdere | |
kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) comme mentionné au § 6. |
l) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 1° kan een akkoord | l) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 1°, un accord peut être |
gegeven worden voor maximum 90 individuele behandelingszittingen van | donné pour un maximum de 90 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. |
m) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 2° kan een akkoord | m) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 2°, un accord peut être |
gegeven worden voor maximum 80 individuele behandelingszittingen van | donné pour un maximum de 80 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | moins 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. |
n) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, d) kan een akkoord | n) pour les bénéficiaires visés au § 2, d), un accord peut être donné |
gegeven worden voor maximum 520 individuele behandelingszittingen van | pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles d'au moins |
ten minste 30 minuten. " | 30 minutes. |
Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd voor zover | Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé pour autant |
het voorschrift uitgaat van de arts-specialist in de revalidatie | que la prescription émane du médecin spécialiste en réadaptation, |
verbonden aan een met het Verzekeringscomité van de Dienst voor | attaché à un centre de rééducation ayant conclu une convention avec le |
geneeskundige verzorging of met de gefedereerde entiteiten | Comité de l'assurance du Service des soins de santé ou avec les |
geconventioneerd revalidatiecentrum gespecialiseerd in de integrale | entités fédérées spécialisé dans la prise en charge intégrale des |
tenlasteneming van deze patiënten. | patients visés. |
Per kennisgeving van verlenging van 2 jaar, kunnen maximum 520 nieuwe | Par période de prolongation notifiée de 2 ans, un maximum de 520 |
individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten worden | nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes |
geattesteerd. | peuvent être attestées. |
o) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, e), kan een akkoord | o) pour les bénéficiaires visés au § 2, e), un accord peut être donné |
gegeven worden voor maximum 65 individuele behandelingszittingen van | pour un maximum de 65 séances de traitement individuelles d'au moins |
ten minste 30 minuten. Indien het maximum aantal zittingen van 30 | |
minuten niet bereikt is, kunnen de resterende zittingen gebruikt | |
worden in het kader van een of meerdere kennisgevingen van verlenging | |
van twee jaar, zoals vermeld in § 6. | |
p) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, f) kan een akkoord | |
gegeven worden voor maximaal 384 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten. De behandeling kan worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 jaar op voorwaarde echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs volgt. | 30 minutes. Si le nombre maximum de séances n'est pas atteint, les séances restantes peuvent être utilisées dans le cadre d'une ou plusieurs prolongation(s) notifiée(s) de deux ans comme mentionné au § 6. p) pour les bénéficiaires visés au § 2, f), un accord peut être donné pour maximum 384 séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes. Le traitement peut ensuite être prolongé après cette période jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à condition toutefois que le bénéficiaire fréquente l'enseignement ordinaire. |
Per kennisgeving van verlenging van 2 jaar, kunnen maximum 192 nieuwe | Par période de prolongation notifiée de 2 ans, un maximum de 192 |
individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten worden | nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes |
geattesteerd. | peuvent être attestées. |
q) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, g), kan eerst een akkoord | q) pour les bénéficiaires visés au § 2, g), un accord peut d'abord |
gegeven worden voor maximaal 150 individuele behandelingszittingen van | être donné pour maximum 150 séances de traitement individuelles d'au |
ten minste 30 minuten, over een ononderbroken periode van één jaar. | moins 30 minutes, sur une période continue d'un an. |
De behandeling mag worden verlengd per periode van een jaar na de | Le traitement peut être prolongé par périodes d' un an au-delà de la |
voormelde ononderbroken periode van één jaar, levenslang. | période continue d'un an susmentionnée, à vie. |
Per kennisgeving van verlenging van 1 jaar, kunnen maximum 100 nieuwe | Par période de prolongation notifiée de 1 ans, un maximum de 100 |
individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten worden | nouvelles séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes |
geattesteerd. | peuvent être attestées. |
r) De verstrekkingen 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 | r) Les prestations 711012, 711115, 711211, 712014, 712110, 712213 |
(individuele zitting ouderbegeleiding 60 min) en de verstrekkingen | (séance de guidance parentale individuelle 60 min) et les prestations |
713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 (collectieve zitting | 713016, 713112, 713215, 714011, 714114, 714210 (séance collective de |
ouderbegeleiding), mogen in totaal maximaal 10 keer aangerekend worden | guidance parentale) peuvent être attestées au total 10 fois au maximum |
per stoornis per kind, verspreid over de duur van de behandeling. | par trouble par enfant, réparties sur la durée du traitement. |
Het maximum aantal behandelingszittingen van de logopedische stoornis, | Le nombre maximum de séances individuelles du traitement du trouble |
voorzien in § 5 van dit artikel dient te worden verminderd met het | prévu au § 5 du présent article doit être diminué du nombre de séances |
aantal zittingen ouderbegeleiding die aangerekend werden. | de guidance parentale facturées. |
Een individuele zitting van ouderbegeleiding moet hierbij beschouwd | A cet effet, une séance individuelle de guidance parentale doit être |
worden als 2 individuele behandelingszittingen van 30 minuten. Een | prise en compte comme 2 séances individuelles de traitement de 30 |
collectieve zitting van ouderbegeleiding moet, hierbij, beschouwd | minutes. Une séance collective de guidance parentale doit être prise |
worden als een individuele behandelingszitting van 30 minuten. | en compte comme une séance individuelle de 30 minutes. |
De hierboven vermelde maximum aantallen van individuele | Les nombres maximum de séances de traitement individuelles d'au moins |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten dienen te worden | 30 minutes mentionnés ci-dessus doivent être diminués du nombre de |
verminderd met het aantal keren dat de verstrekking 701013 - 701083 | fois que la prestation 701013 - 701083 a été attestée. |
werd geattesteerd. | |
31° In § 6, eerste lid, worden de woorden "Het eventueel akkoord voor | 31° Au § 6, 1er alinéa, les mots " L'accord éventuel pour la poursuite |
de voortzetting van de behandeling door een logopedist is afhankelijk | du traitement par un logopède est subordonné à la fourniture préalable |
van het voorafgaand voorleggen van een nieuw geneeskundig voorschrift | d'une nouvelle prescription médicale, établie par un prescripteur visé |
dat is opgemaakt door een in § 4, 2°, bedoelde voorschrijver, op basis | au § 4, 2°, sur base d'un bilan d'évolution logopédique. » sont |
van een logopedisch evolutiebilan." vervangen door de woorden "De | |
verzekeringstegemoetkoming voor de behandelingszittingen in het kader | remplacés par les mots " L'intervention de l'assurance obligatoire |
van de verlenging van de behandeling door een logopedist is slechts | pour les séances de traitement dans le cadre de prolongation du |
verschuldigd indien de adviserend arts van de verzekeringsinstelling | traitement par un logopède n'est possible que si le médecin-conseil de |
een geldige kennisgeving in zijn bezit heeft." | l'organisme assureur est en possession d'une notification valable. ». |
32° In § 6, tweede lid, worden de woorden ""Het akkoord voor de | 32° Au § 6, 2e alinéa, les mots " "L'accord pour la poursuite du |
voortzetting van de behandeling wordt geweigerd voor de | traitement est refusé pour une séance de traitement effectuée plus de |
behandelingszittingen uitgevoerd langer dan 60 kalenderdagen voor de | 60 jours calendrier avant la date de réception par le médecin-conseil |
datum waarop de aanvraag om verlenging door de adviserend arts is | de la demande de prolongation. » sont remplacés par les mots " |
ontvangen." vervangen door de woorden "Voor de behandelingszittingen | L'intervention de l'assurance obligatoire est refusée pour les séances |
uitgevoerd langer dan 60 kalenderdagen vóór de datum waarop de | de traitement effectuées plus de 60 jours calendrier avant la date de |
kennisgeving van verlenging door de adviserend arts is ontvangen, | |
wordt de verzekeringstegemoetkoming geweigerd". | réception de la notification de prolongation par le médecin-conseil » |
33° In § 8, eerste lid, worden de woorden "voor zover" vervangen door | . 33° Au § 8, 1er alinéa, les mots " que pour autant » sont remplacés |
de woorden "na akkoord of na ontvangst van een geldige kennisgeving in | par les mots " qu'après accord ou après réception d'une notification |
geval van verlenging door de adviserend arts of de | en cas de prolongation par le médecin-conseil ou la Commission de |
Overeenkomstencommissie logopedisten-verzekeringsinstellingen als de | conventions logopèdes-organismes assureurs si le médecin-conseil a |
adviserend arts het dossier heeft overgemaakt aan deze | transféré le dossier à cette commission et à condition qu'ils ». |
overeenkomstencommissie en voor zover". | |
34° Artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | 34° L'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt aangevuld met de | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est complété par |
paragraaf 9, luidende: | le paragraphe 9 rédigé comme suit : |
" § 9 Toepassingsregels eAgreement | " § 9 Règles d'application eAgreement |
De uitwisseling tussen de logopedisten, de verzekeringsinstellingen en | |
de adviserend artsen van de verzekeringsinstellingen met betrekking | Les échanges entre les logopèdes, les organismes assureurs et les |
tot alle registraties, aanvragen, kennisgevingen en verzendingen van | médecins-conseil des organismes assureurs liés à l'ensemble des |
documenten kan gebeuren onder de vorm van een "papieren" flux of door | enregistrements, demandes, notifications et envois de documents |
gebruik te maken van de gedigitaliseerde dienst "eAgreement" vanaf het | peuvent se faire sous forme de flux " papier » ou par l'utilisation du |
moment dat deze dienst beschikbaar is. | service digitalisé " eAgreement » à partir du moment où ce service est |
De specifieke toepassingsregels voor de gebruikers van eAgreement zijn | disponible. Les règles d'application spécifiques pour les utilisateurs |
de volgende: | d'eAgreement sont les suivantes : |
- Een kopie van het medisch voorschrift en het aanvraagformulier tot | - Une copie de la prescription médicale et le formulaire de demande |
tussenkomst worden in elektronisch formaat via eAgreement gevoegd bij | d'intervention sont joints sous format électronique via eAgreement |
elk begin van de behandeling. | lors de chaque début de traitement. |
De voorschriften en het origineel bilan worden door de logopedist | Les prescriptions et le bilan original sont conservés par le logopède. |
bewaard. De in deze paragraaf vermelde verplichting om het originele | L'obligation de conserver la prescription originale mentionnée au |
voorschrift te bewaren is niet van toepassing in de gevallen waarin | présent paragraphe n'est pas d'application dans les cas où il est fait |
gebruik wordt gemaakt van de gedigitaliseerde dienst voor elektronisch | usage du service digitalisé de prescription de renvoi électronique |
verwijsvoorschrift, bedoeld in de artikelen 28 en 30 van de wet van 22 | visé aux articles 28 et 30 de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de | qualité de la pratique des soins de santé. |
gezondheidszorg. | |
- Elke start en verlenging van een behandeling vereist een registratie | - Chaque début et prolongation de traitement nécessite un |
via eAgreement." | enregistrement via eAgreement. » |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle |
Art. 2.Les dispositions de cet arrêté sont d'application pour toutes |
nieuwe aanvragen die vanaf de datum van zijn inwerkingtreding bij de | les nouvelles demandes qui arrivent chez les médecins conseils à |
adviserend artsen toekomen. De volgende overgangsmaatregel is ook van | |
toepassing: alle lopende behandelingsakkoorden op de datum van | partir de son entrée en vigueur. La mesure transitoire suivante est |
inwerkingtreding van dit besluit kunnen worden verlengd voor een | également d'application : les accords de traitement en cours à la date |
periode van twee jaar via het kennisgevingsysteem zoals beschreven in | d'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent être prolongés pour une |
artikel 36, § 4, 6° van de bijlage van het voornoemde koninklijk | période de deux ans via le système de notification comme décrit à |
besluit van 14 september 1984, zoals gewijzigd door artikel 1, 28° van | l'article 36, § 4, 6° de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre |
dit besluit, op voorwaarde dat het maximum aantal | 1984 précité, tel que modifié par l'article 1er, 28° du présent |
behandelingszittingen niet is bereikt. Deze overgangsmaatregel is niet | arrêté, pour autant que le maximum de séances ne soit pas atteint. |
van toepassing voor de behandelingen bedoeld in § 2, b) 4°, en § 2, g) | Cette mesure transitoire ne s'applique pas aux traitements prévus au § |
van art. 36 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, | 2, b) 4°, et au § 2, g) de l'art. 36 de la nomenclature des soins de |
aangezien voor deze stoornissen behandelingsakkoorden worden toegekend | santé, étant donné que pour ces troubles les accords de traitement |
voor periodes van één jaar. | sont donnés pour des périodes d'un an. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, | mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge, |
behalve de bepaling van art. 1, 22°, die uitwerking heeft met ingang | excepté la disposition contenue à l'art. 1er, 22°, qui produit ses |
vanaf 1 mei 2023. | effets le 1er mai 2023. |
Art. 4.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |