Koninklijk besluit tot vaststelling van de investeringsdrempels, de criteria voor het in aanmerking komen van investeringskosten, en de procedure van klassering | Arrêté royal fixant les seuils d'investissements, les critères d'éligibilité des coûts d'investissement et la procedure de classement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
4 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 4 JUIN 2021. - Arrêté royal fixant les seuils d'investissements, les |
investeringsdrempels, de criteria voor het in aanmerking komen van | |
investeringskosten, en de procedure van klassering | critères d'éligibilité des coûts d'investissement et la procedure de classement |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 7undecies, § 9, ingevoegd bij de wet van 15 maart 2021; | l'électricité, l'article 7undecies, § 9, inséré par la loi du 15 mars 2021; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de | Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas van 12 december 2019 en het aanvullende | du Gaz du 12 décembre 2019 et la proposition complémentaire du 4 |
voorstel d.d. 4 februari 2021; | février 2021; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2021; |
maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 maart 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 10 mars 2021; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd op 7 maart 2021; | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 7 mars 2021; |
Gelet op het advies 69.021/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 69.021/3 donné le 13 avril 2021, en |
april 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr. 67/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis no. 67/2021 de l'autorité de protection des données, donné |
gegeven op 20 mei 2021; | le 20 mai 2021; |
Op de voordracht van de minister van Energie, | Sur la proposition de la ministre de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues dans l'article 2 de la |
april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, | loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
hierna "de wet" genoemd, zijn van toepassing op dit besluit. | l'électricité, dénommée ci-après « la loi », s'appliquent au présent arrêté. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | § 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "investeringsdrempel": het niveau van de in aanmerking komende | 1° « seuil d'investissement » : le niveau des coûts éligibles, exprimé |
kosten, uitgedrukt in euro per kW, vanaf hetwelk de capaciteit kan | en euros par kW, à partir duquel une capacité peut être classée dans |
worden geklasseerd in een capaciteitscategorie die verband houdt met | une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant |
een capaciteitscontract voor maximaal vijftien, acht of drie | au maximum quinze, huit ou trois périodes de fourniture de capacité; |
leveringsperioden van capaciteit; | |
2° "technisch expert": de expert die beantwoordt aan de in artikel 18 | 2° « expert technique » : l'expert répondant aux conditions de |
vastgestelde aanwijzingsvoorwaarden; | désignation fixées à l'article 18; |
3° "in aanmerking komende kosten": de kosten in verband met een | 3° « coûts éligibles » : les coûts liés à un investissement dans une |
investering in een capaciteit, die in aanmerking moeten worden genomen | capacité, à prendre en considération en vue du classement de la |
bij de klassering van de capaciteit in een capaciteitscategorie; | capacité dans une catégorie de capacité; |
4° "capaciteit": vermogen geassocieerd met een leveringspunt; | 4° « capacité » : puissance associée à un point de livraison; |
5° "bestaande capaciteit": capaciteit die op het ogenblik van de | 5° « capacité existante » : capacité qui, au moment de l'introduction |
indiening van het prekwalificatiedossier reeds in staat was om | du dossier de préqualification, a déjà été en mesure d'injecter de |
elektriciteit te injecteren of de afname ervan op de markt of na de | l'électricité ou d'en réduire le prélèvement sur le marché ou en aval |
meter te beperken; | du compteur; |
6° "gekoppelde capaciteiten": capaciteiten die op dezelfde | 6° « capacités liées » : des capacités établies sur un même site |
geografische locatie zijn gevestigd, waartussen een verband van | géographique, entre lesquelles il existe un lien de nécessité et de |
noodzaak en technische samenhang bestaat en die niet kunnen worden | cohérence technique et qui n'ont pas la possibilité de s'agréger, en |
geaggregeerd omwille van hun verplichting om een dagelijks programma | raison de leur obligation d'introduire un programme journalier; |
te verstrekken; 7° "geaggregeerde offerte": dossier dat in het kader van de prekwalificatieprocedure wordt ingediend en dat een combinatie van ten minste twee capaciteiten omvat; 8° "beheerder van een geaggregeerde offerte": elke natuurlijke of rechtspersoon die door de houders van capaciteiten die opgenomen zijn in een offerte, is gemachtigd om deze capaciteiten op geaggregeerde wijze te doen deelnemen aan het capaciteitsvergoedingsmechanisme; 9° "dezelfde geografische locatie": eenzelfde kadasterperceel, of meerdere kadasterpercelen die aan elkaar grenzen, of meerdere kadasterpercelen die niet aan elkaar grenzen maar deel uitmaken van een geheel van dicht bij elkaar liggende percelen, ongeacht of er al dan niet een openbare weg door dat geheel loopt; | 7° « offre agrégée » : dossier introduit dans le cadre de la procédure de préqualification et qui comprend une combinaison d'au moins deux capacités; 8° « gestionnaire d'une offre agrégée » : toute personne physique ou morale mandatée par les détenteurs des capacités reprises dans une offre en vue de la participation de manière agrégée de ces capacités au mécanisme de rémunération de la capacité; 9° « même site géographique » : une même parcelle cadastrale, ou plusieurs parcelles cadastrales contiguës, ou plusieurs parcelles cadastrales non contiguës mais qui font partie d'un ensemble de parcelles proches, que cet ensemble soit ou non traversé par une voirie publique; |
10° "nominaal referentievermogen": het maximale vermogen van een | 10° « puissance nominale de référence » : la puissance maximale qu'une |
capaciteit dat in het capaciteitsvergoedingsmechanisme kan worden | capacité est susceptible d'offrir dans le mécanisme de rémunération de |
aangeboden. | capacité. |
11° "dagelijks programma": het productieprogramma van een eenheid in | 11° « programme journalier » : le programme de production d'une unité |
de capaciteitsmarkt (in MW), gegeven op kwartierbasis, opgelegd door | du marché de capacité (en MW) donné sur une base quart-horaire et |
deel (a) van artikel II.4 § 1 van de voorwaarden voor de | imposé par partie (a) de l'article II.4 § 1 des termes et conditions |
programma-agent, uitgewerkt door de netbeheerder in overeenstemming | du responsable de la programmation (élaborées par le gestionnaire du |
met de artikelen 46, 49 en 52 van Verordening (EU) 2017/1485 van de | réseau conformément aux articles 46, 49 et 52 du règlement (UE) |
Commissie van 2 augustus 2017 tot vaststelling van richtsnoeren | 2017/1485 de la commission du 2 août 2017 et de l'article 246 jusqu'à |
betreffende het beheer van elektriciteitstransmissiesystemen, en | |
artikel 246 tot 252 en artikel 377 van het federaal technisch | 252 et article 377 du règlement technique fédéral), fourni au |
reglement, en verstrekt aan de netbeheerder in day-ahead en | gestionnaire du réseau en day-ahead et mis à jour conformément aux |
geactualiseerd in overeenstemming met de regels uit de voorwaarden; | règles des termes et conditions; |
HOOFDSTUK II. - Methode voor het klasseren van een capaciteit in een | CHAPITRE II. - Méthode de classement d'une capacité dans une catégorie |
capaciteitscategorie | de capacité |
Art. 2.§ 1. In het kader van het capaciteits-vergoedingsmechanisme |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité, |
valt elke geprekwalificeerde capaciteit onder een van de volgende | toute capacité préqualifiée relève d'une des catégories de capacité |
capaciteitscategorieën: | suivantes : |
1° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat | 1° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité |
maximaal vijftien perioden van capaciteitslevering bestrijkt; | couvrant au maximum quinze périodes de fourniture de capacité; |
2° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat | 2° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité |
maximaal acht perioden van capaciteitslevering bestrijkt; | couvrant au maximum huit périodes de fourniture de capacité; |
3° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat | 3° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité |
maximaal drie perioden van capaciteitslevering bestrijkt; | couvrant au maximum trois périodes de fourniture de capacité; |
4° een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat | 4° une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité |
één enkele periode van capaciteitslevering bestrijkt. | couvrant une seule période de fourniture de capacité. |
Bij gebrek aan klassering door de commissie van een capaciteit in een | A défaut de classement par la commission d'une capacité dans une des |
van de in het eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde capaciteitscategorieën, valt de capaciteit automatisch onder de in het eerste lid, 4°, bedoelde capaciteitscategorie. In afwijking van het eerste lid, vallen een indirecte buitenlandse capaciteit en een niet bewezen capaciteit automatisch onder de capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat één enkele periode van capaciteitslevering bestrijkt. § 2. Om een capaciteit in een capaciteitscategorie te klasseren, onderzoekt de commissie op basis van het in artikel 7 bedoelde investeringsdossier of de in aanmerking komende kosten van een geplande investering in de zin van artikel 3 voor een in aanmerking | catégories de capacité visées à l'alinéa 1er, 1° à 3°, la capacité relève automatiquement de la catégorie de capacité visée à l'alinéa 1er, 4°. Par dérogation à l'alinéa 1er, une capacité étrangère indirecte et une capacité non prouvée relèvent automatiquement de la catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant une seule période de fourniture de capacité. § 2. Pour classer une capacité dans une catégorie de capacité, la commission examine, sur la base du dossier d'investissement visé à l'article 7, si les coûts éligibles d'un investissement envisagé, au |
komend vermogen in de zin van artikel 4 minstens één van de in artikel | sens de l'article 3, pour une puissance éligible au sens de l'article |
6 vastgelegde investeringsdrempels bereiken of overschrijden. | 4, atteignent ou dépassent au moins un des seuils d'investissement |
fixé à l'article 6. | |
Art. 3.§ 1. Voor de klassering van een capaciteit in een |
Art. 3.§ 1er. Les coûts d'investissement éligibles, à l'exclusion des |
capaciteitscategorie wordt rekening gehouden met in aanmerking komende | autres coûts, sont pris en compte en vue du classement d'une capacité |
kosten, met uitsluiting van andere kosten. | dans une catégorie de capacité. |
De in aanmerking komende kosten zijn de initiële en niet terugkerende | Les coûts éligibles sont les dépenses d'investissement initiales et |
investeringsuitgaven die worden besteld vanaf de datum van publicatie | non-récurrentes, commandées à partir de la date de la publication des |
van de resultaten van de veiling waarop de offerte met betrekking tot | résultats de la mise aux enchères au cours de laquelle l'offre |
deze capaciteit is aanvaard en die ten laatste de dag voorafgaand aan | relative à cette capacité est retenue et réalisées au plus tard le |
de eerste dag van de periode van capaciteitslevering worden uitgevoerd | jour précédant le premier jour de la période de fourniture de |
en die noodzakelijk zijn voor de bouw en/of levering van de essentiële | capacité, nécessaires à la construction et/ou à la fourniture des |
fysieke technische elementen van de capaciteit, en om de Belgische | éléments techniques physiques essentiels de la capacité, et aux fins |
markt extra capaciteit aan te bieden vanaf de eerste periode van | d'offrir au marché belge de la capacité additionnelle dès la première |
capaciteitslevering die door het capaciteitscontract wordt bestreken. | période de fourniture de capacité couverte par le contrat de capacité. |
§ 2. Voor de bestaande capaciteiten zijn de uitgaven die tot gevolg | § 2. Pour les capacités existantes, les dépenses ayant pour effet |
hebben dat er aanvullende capaciteit wordt aangeboden, de volgende: | d'offrir de la capacité additionnelle sont les dépenses suivantes : |
1° de uitgaven waarvan is aangetoond dat ze noodzakelijk zijn gemaakt | 1° les dépenses dont il est démontré qu'elles sont rendues nécessaires |
om de capaciteit in overeenstemming te kunnen brengen met nieuwe | pour permettre à la capacité de se mettre en conformité avec de |
normen die dienen te worden nageleefd in het kader van de | nouvelles normes dont le respect est exigé dans le cadre de la |
prekwalificatie; | préqualification; |
2° de uitgaven die nodig zijn om het nominaal referentievermogen van | 2° les dépenses nécessaires pour augmenter la puissance nominale de |
de capaciteit of de technische levensduur van de installatie te | référence de la capacité ou la durée de vie technique de |
verhogen; | l'installation; |
3° voor rechtstreekse buitenlandse capaciteiten, de uitgaven die nodig | 3° pour les capacités étrangères directes, les dépenses nécessaires au |
zijn om de eenheid aan te sluiten op een netwerk dat binnen de | raccordement de l'unité à un réseau relevant de la zone de réglage |
Belgische regelzone valt. | belge. |
§ 3. Na raadpleging van de marktdeelnemers kan de commissie | § 3. Après consultation des acteurs du marché, la commission établit |
richtsnoeren uitvaardigen om de in paragrafen 1 en 2 bepaalde | des lignes directrices en vue de préciser les conditions d'éligibilité |
voorwaarden voor het in aanmerking komen van de kosten te | des coûts définis aux paragraphes 1er et 2. |
specificeren. | |
Art. 4.Om een capaciteit in een capaciteitscategorie te kunnen |
Art. 4.En vue de permettre le classement d'une capacité dans une |
klasseren, moet rekening worden gehouden met het nominaal | catégorie de capacité, il est tenu compte de la puissance nominale de |
referentievermogen van de capaciteit na de beoogde investering | référence de la capacité après l'investissement envisagé. |
Art. 5.§ 1. Elke capaciteit die deel uitmaakt van een geaggregeerde |
Art. 5.§ 1er. Chaque capacité composant une offre agrégée fait |
offerte wordt geklasseerd in een capaciteitscategorie. Op basis van de | l'objet d'un classement dans une catégorie de capacité. Sur la base du |
indeling van capaciteiten bepaalt de commissie in voorkomend geval de | classement des capacités, la commission détermine, le cas échéant, les |
verschillende klasseringscombinaties ervan en koppelt ze elke | différentes combinaisons de classement des capacités et associe chaque |
combinatie aan een maximaal nominaal referentievermogen dat | |
overeenkomt met de som van de nominale referentievermogens van de | combinaison à une puissance nominale de référence maximale |
capaciteiten van de geaggregeerde offerte die zijn ingedeeld in een | correspondant à la somme des puissances nominales de référence des |
capaciteitscategorie die gelijk is aan of hoger is dan de bepaalde | capacités composant l'offre agrégée classées dans une catégorie de |
capaciteitscategorie. Op basis daarvan kiest de beheerder van de | capacité égale ou supérieure à la catégorie de capacité données. Le |
geaggregeerde offerte de capaciteitscategorie die op de geaggregeerde | gestionnaire de l'offre agrégée choisit, sur cette base, la catégorie |
offerte van toepassing is. | de capacité applicable à l'offre agrégée. |
§ 2. Tijdens de geldigheidsduur van het capaciteitscontract kan een capaciteit uit een geaggregeerde offerte worden vervangen door een andere capaciteit onder de volgende voorwaarden: 1° de vervangcapaciteit moet op voorhand geklasseerd zijn in een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat een aantal perioden van capaciteitslevering omvat dat gelijk is aan of groter is dan het resterende aantal perioden van capaciteitslevering van het in uitvoering zijnde contract, of beschikken over een resterend aantal perioden van capaciteitslevering dat ten minste gelijk is aan het resterende aantal perioden van capaciteitslevering van het in uitvoering zijnde contract; 2° de vervangcapaciteit mag niet het voorwerp uitmaken van een in uitvoering zijnde capaciteitscontract. | § 2. Pendant la période de validité du contrat de capacité, le remplacement d'une capacité reprise dans une offre agrégée par une autre capacité peut se faire aux conditions suivantes : 1° la capacité de remplacement doit au préalable avoir été classée dans une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant un nombre de périodes de fourniture de capacité égal ou supérieur au nombre résiduel de périodes de fourniture de capacité du contrat en cours, ou disposer d'un nombre résiduel de périodes de fourniture de capacité au moins équivalent au nombre résiduel de périodes de fourniture de capacité du contrat en cours; 2° la capacité de remplacement ne peut faire l'objet d'un contrat de capacité en cours. |
Art. 6.§ 1. De investeringsdrempels voor de indeling van een |
Art. 6.§ 1er. Les seuils d'investissement en vue du classement d'une |
capaciteit in een capaciteitscategorie zijn de volgende: | capacité dans une catégorie de capacité sont les suivants : |
1° voor een capaciteitscontract dat maximaal vijftien perioden van | 1° pour un contrat de capacité couvrant au maximum quinze périodes de |
capaciteitslevering bestrijkt: 360/kW; | fourniture de capacité : 360 /kW; |
2° voor een capaciteitscontract dat maximaal acht perioden van | 2° pour un contrat de capacité couvrant au maximum huit périodes de |
capaciteitslevering bestrijkt: 239 /kW; | fourniture de capacité : 239 /kW; |
3° voor een capaciteitscontract dat maximaal drie perioden van | 3° pour un contrat de capacité couvrant au maximum trois périodes de |
capaciteitslevering bestrijkt: 106/kW. | fourniture de capacité : 106 /kW. |
§ 2. De commissie stelt zo nodig en minstens om de drie jaar een | § 2. La commission établit si nécessaire et au minimum tous les trois |
voorstel op over de noodzaak om de in paragraaf 1 vastgestelde | ans une proposition sur la nécessité de modifier les seuils |
investeringsdrempels te wijzigen. Zij stuurt dit voorstel door naar de | d'investissement fixés au paragraphe 1er. Elle transmet cette |
minister en publiceert het op haar website. Bij dit voorstel en de | proposition au ministre et la publie sur son site internet. Cette |
desgevallende herziening zal rekening worden gehouden met de | proposition et le cas échéant, la révision périodique tiendront compte |
technologische evoluties alsook met de Belgische en Europese energie- | des évolutions technologiques ainsi que des objectifs énergétiques et |
en klimaatdoelstellingen en de subdoelstellingen voor de | climatiques belges et européens et des sous-objectifs pour le secteur |
elektriciteitsproductiesector. | de la production d'électricité. |
§ 3. Als de Koning beslist om van het voorstel bedoeld in § 2 af te | § 3. Si le Roi décide de s'écarter de la proposition visée à § 2, il |
wijken, dan vermeldt hij uitdrukkelijk de redenen daarvan in zijn | en indique expressément les raisons dans son arrêté, délibéré en |
besluit, vastgesteld na overleg in Ministerraad. | conseil des ministres. |
HOOFDSTUK III. - Indiening en behandeling van het investeringsdossier | CHAPITRE III. - Introduction et traitement du dossier d'investissement |
Art. 7.§ 1. Om in een capaciteitscategorie te worden geklasseerd die |
Art. 7.§ 1er. En vue d'être classé dans une catégorie de capacité |
verbonden is aan een capaciteitscontract dat maximaal drie, acht of | associée à un contrat de capacité couvrant au maximum trois, huit ou |
vijftien capaciteitsperioden bestrijkt, moet de capaciteitshouder of | quinze périodes de capacité, le détenteur de capacité ou le |
gestionnaire d'une offre agrégée, ci-après désigné « le demandeur », | |
de beheerder van een geaggregeerde offerte, hierna "de aanvrager" | introduit auprès de la commission un dossier d'investissement au plus |
genoemd, uiterlijk op 15 juni van het jaar van de desbetreffende | tard le 15 juin de l'année de la mise aux enchères considérée, |
veiling, overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, zevende lid en § 9, | conformément à l'article 7undecies, § 8, septième alinéa et § 9, |
eerste lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie | premier alinéa, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation |
van de elektriciteitsmarkt, een investeringsdossier indienen bij de commissie. | du marché de l'électricité. |
De indiening van het dossier gebeurt via het door de commissie ter | L'introduction du dossier se fait par le biais de la plateforme |
beschikking gestelde informaticaplatform. Een aanvrager die tijdens de | informatique mise à disposition par la commission. Tout demandeur qui |
laatste drie dagen van de indieningstermijn voor een | constaterait l'indisponibilité de cette plateforme informatique au |
investeringsdossier zou vaststellen dat dit platform niet beschikbaar | cours des trois derniers jours du délai pour l'introduction d'un |
zou zijn, stelt de commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Na | dossier d'investissement, en informe immédiatement la commission. |
verificatie publiceert de commissie een bericht in deze zin op haar | Après vérification, la commission publie un avis en ce sens sur son |
website. Indien de beschikbaarheid van het informaticaplatform binnen | site internet. Si la disponibilité de la plateforme informatique est |
een termijn van drie dagen wordt hersteld, publiceert de commissie een | rétablie dans les trois jours, la commission publie un avis en ce sens |
bericht in die zin op haar website en wordt de termijn voor het | sur son site internet et le délai pour introduire les dossiers |
indienen van de investeringsdossiers met evenveel dagen verlengd, te | d'investissement est prolongé d'autant, à compter du lendemain de la |
rekenen vanaf de dag na de publicatie van dit bericht. Indien de | publication de cet avis. Si la disponibilité de la plateforme ne peut |
beschikbaarheid van het platform niet binnen drie dagen wordt of kan | être ou n'est pas rétablie dans les trois jours, la commission publie |
worden hersteld, publiceert de commissie op haar website een bericht | |
waarin de aanvragers worden verzocht hun investeringsdossier per | un avis sur son site internet, invitant les demandeurs à introduire |
e-mail of brief in te dienen, binnen een termijn van drie dagen te | leur dossier d'investissement par e-mail ou par courrier, dans un |
rekenen vanaf de dag na de publicatie van het bericht. In het laatste | délai de trois jours à compter du lendemain de la publication de |
geval verzoekt de commissie de aanvrager om zijn dossier opnieuw in te | l'avis. Dans ce dernier cas, la commission invite le demandeur à |
dienen via het informaticaplatform zodra dit opnieuw beschikbaar is. | réintroduire son dossier via la plateforme informatique dès que |
celle-ci est à nouveau disponible. | |
Het investeringsdossier omvat minstens volgende elementen: | Le dossier d'investissement contient au moins les éléments suivants : |
1° de naam, de voornaam en de woonplaats van de aanvrager; | 1° les nom, prénom et domicile du demandeur; |
2° indien het gaat om een vennootschap, de handelsnaam of naam, de | 2° s'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la |
rechtsvorm, de maatschappelijke zetel alsook de documenten waarin de | forme juridique, le siège social, ainsi que les documents attestant |
bevoegdheden van de ondertekenaars van de aanvraag worden bevestigd; | des pouvoirs des signataires de la demande; |
3° indien het gaat om een geaggregeerde offerte, de naam, de voornaam en de woonplaats van elke capaciteitshouder die is opgenomen in de offerte of, in het geval van een vennootschap, haar bedrijfsnaam, rechtsvorm en maatschappelijke zetel; 4° de capaciteitscategorie waarin de capaciteit volgens de aanvrager zou) moeten worden ingedeeld of capaciteiten als het om een geaggregeerde offerte gaat; 5° een nauwkeurige beschrijving van de geplande investering of, in het geval van een geaggregeerde offerte, van elke geplande investering per capaciteit en van de in aanmerking komende kosten; | 3° s'il s'agit d'une offre agrégée, le nom, prénom et domicile de chaque détenteur de capacité reprise dans l'offre ou, s'il s'agit d'une société, sa raison sociale, sa forme juridique et son siège social; 4° la catégorie de capacité dans laquelle le demandeur estime que la ou, s'il s'agit d'une offre agrégée, les capacité(s) devrai(en)t être classée(s); 5° une description précise de l'investissement envisagé ou, s'il s'agit d'une offre agrégée, de chaque investissement envisagé par capacité, et des coûts éligibles; |
6° het bewijs dat de criteria voor het in aanmerking komen van de | 6° la preuve du respect des critères d'éligibilité des coûts de |
kosten van de investering of, in het geval van een geaggregeerde | l'investissement ou, s'il s'agit d'une offre agrégée, de chaque |
offerte, van elke investering, zijn nageleefd; | investissement; |
7° Indien de aanvrager niet de capaciteitshouder is, het bewijs dat hij beschikt over een mandaat van capaciteitshouder; 8° een certificaat afgegeven door een door de aanvrager aangewezen technisch expert waaruit blijkt dat het geplande bedrag van de investering, of van elke investering in het geval van een geaggregeerde offerte, voldoet aan de criteria om in aanmerking te komen; 9° een verklaring op erewoord dat, voor zover de aanvrager weet, de in aanmerking komende kosten van de investering, op basis van redelijke veronderstellingen, gelijk zullen zijn aan of hoger zullen zijn dan de | 7° si le demandeur n'est pas le détenteur de capacité, la preuve qu'il dispose d'un mandat du détenteur de capacité; 8° un certificat délivré par un expert technique désigné par le demandeur, attestant que le montant prévu de l'investissement, ou de chaque investissement s'il s'agit d'une offre agrégée, respecte les critères d'éligibilité des coûts; 9° une déclaration sur l'honneur du demandeur qu'à sa connaissance, sur la base d'hypothèses raisonnables, les coûts éligibles de l'investissement seront égaux ou supérieurs au seuil d'investissement visé, et que les conditions de désignation de l'expert technique |
genoemde investeringsdrempel en dat de in artikel 18 bedoelde | visées à l'article 18 ont été respectées; |
voorwaarden voor aanwijzing van de technisch expert in acht werden genomen; | |
10° de contactgegevens van de contactpersoon in het kader van de | 10° les coordonnées de la personne de contact dans le cadre du |
behandeling van het investeringsdossier. | traitement du dossier d'investissement. |
In geval de informatie die de aanvrager aan de commissie heeft | En cas d'incohérence entre les informations transmises à la commission |
overgemaakt in het kader van zijn investeringsdossier en de informatie | par le demandeur dans le cadre de son dossier d'investissement et |
die de netbeheerder aan de commissie heeft overgemaakt met toepassing | celles transmises à la commission par le gestionnaire du réseau en |
van de werkingsregels van het capaciteitsvergoedingsmechanisme zoals | application des règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération |
bedoeld in artikel 7undecies, § 12 van de wet van 29 april 1999 niet | de capacité visées à l'article 7undecies, § 12, de la loi du 29 avril |
coherent zijn, deelt de commissie dit zo spoedig mogelijk mee aan de | 1999, la commission en avertit dès que possible le gestionnaire du |
netbeheerder en maakt ze de aanvrager een verzoek om aanvullende | réseau et adresse au demandeur une demande d'informations |
informatie over in overeenstemming met artikel 9. | complémentaires conformément à l'article 9. |
§ 2. Een capaciteitshouder mag maximaal vier afzonderlijke | § 2. Un détenteur de capacité est autorisé à introduire au maximum |
investeringsdossiers voor dezelfde geografische locatie indienen. Elk | quatre dossiers d'investissement distincts pour un même site |
dossier beantwoordt slechts aan één technische configuratie en een | géographique. Chaque dossier ne correspond qu'à une configuration |
nominaal referentievermogen. | technique et une puissance nominale de référence. |
§ 3. De aanvragers leven de procedure en de voorwaarden voor het | § 3. Les demandeurs se conforment à la procédure et aux conditions |
gebruik van het informaticaplatform, zoals gedefinieerd door de | d'utilisation de la plateforme informatique, telles que définies par |
commissie, na. | la commission. |
Uiterlijk vier maanden vóór de eerste veiling en met het oog op de | Au plus tard quatre mois avant la première mise aux enchères, la |
indiening van de investeringsdossiers deelt de commissie de | commission communique aux acteurs du marché la procédure d'utilisation |
marktdeelnemers de procedure mee voor het gebruik van het | de la plateforme informatique en vue de l'introduction des dossiers |
informaticaplatform. | d'investissement. |
§ 4. Indien de aanvrager in zijn investeringsdossier aantoont dat de | § 4. Si le demandeur démontre dans son dossier d'investissement que |
voorgestelde investering betrekking heeft op gekoppelde capaciteiten, | l'investissement envisagé porte sur des capacités liées, le montant |
wordt het bedrag van de in aanmerking komende kosten en vermogens van | des coûts éligibles et des puissances éligibles des capacités |
de betrokken capaciteiten samengevoegd in het kader van de behandeling | considérées est globalisé dans le cadre du traitement du dossier par |
van het dossier door de commissie. | la commission. |
§ 5. De aanvrager meldt tot en met 31 augustus van het jaar van de | § 5. Le demandeur communique d'initiative jusqu'au 31 août inclus de |
desbetreffende veiling op eigen initiatief elke wijziging van de in de | l'année de la mise aux enchères considérée à la commission toute |
eerste paragraaf, tweede lid, 1° tot 3°, 7° en 10° opgesomde | modification aux informations énumérées au paragraphe 1er, alinéa 2, |
informatie aan de commissie. Aan de andere elementen mogen geen | 1° à 3°, 7° et 10°. Les autres informations ne peuvent faire l'objet |
wijzigingen worden aangebracht. | d'une modification. |
Art. 8.Tenzij anders vermeld in dit hoofdstuk, verloopt alle |
Art. 8.Sauf mention contraire dans le présent chapitre, les |
communicatie tussen de commissie en de aanvrager via e-mail. De | communications entre la commission et le demandeur se font par |
verzending van een e-mail naar de aanvrager door de commissie is | courriers électroniques. L'envoi d'un courrier électronique au |
geldig wanneer die gericht is aan de contactpersoon bedoeld in artikel | demandeur par la commission est valable lorsqu'il est adressé à la |
7, § 1, tweede lid, 10°. Indien de bestemmeling correct geïdentificeerd is, wordt deze verondersteld de e-mail te hebben ontvangen op de dag dat de verzender die verzonden heeft. Art. 9.De commissie kan, in het kader van de behandeling van een investeringsdossier, een verzoek om aanvullende informatie richten aan de aanvrager. Deze laatste zendt de gevraagde informatie binnen tien dagen toe. Bij gebreke hiervan kan de commissie het investeringsdossier onontvankelijk verklaren nadat zij de aanvrager, bijgestaan door zijn raadsman, heeft gehoord of hem althans naar behoren heeft opgeroepen. De oproeping om gehoord te worden en de |
personne de contact visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, 10°. Si le destinataire est correctement identifié, celui-ci est présumé avoir réceptionné le courrier électronique le jour de son envoi par le destinateur. Art. 9.La commission peut, dans le cadre du traitement d'un dossier d'investissement, adresser une demande d'informations complémentaires au demandeur. Celui-ci adresse les informations demandées dans les dix jours. A défaut, la commission peut déclarer le dossier d'investissement irrecevable, après avoir entendu le demandeur assisté de son conseil, ou l'avoir à tout le moins dûment convoqué. La |
beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met | convocation à l'audition et la décision de la commission sont |
ontvangstbevestiging aan de aanvrager gericht. Art. 10.§ 1. Zodra een capaciteit of een geaggregeerde offerte door de netbeheerder is geprekwalificeerd, stuurt de netbeheerder de informatie in dit verband onmiddellijk door naar de commissie, met vermelding van het nominaal referentievermogen. Indien de netbeheerder tijdens de prekwalificatieprocedure een of meer capaciteiten die een geaggregeerde offerte vormen, afwijst, maar niettemin de geaggregeerde offerte prekwalificeert, neemt de commissie haar besluit op basis van de geaggregeerde offerte zoals geprekwalificeerd. |
adressées au demandeur par courrier recommandé avec accusé de réception. Art. 10.§ 1er. Dès qu'une capacité ou une offre agrégée est préqualifiée par le gestionnaire du réseau, celui-ci en transmet sans délai l'information à la commission, en précisant sa puissance nominale de référence. Si, lors du processus de préqualification, le gestionnaire du réseau rejette une ou plusieurs capacités composant une offre agrégée, mais préqualifie néanmoins l'offre agrégée, la commission prend sa décision sur la base de l'offre agrégée telle que préqualifiée. |
§ 2. De netbeheerder antwoordt binnen een termijn van tien dagen op | § 2. Le gestionnaire du réseau répond à toute demande d'information de |
eender welke informatievraag van de commissie. | la commission dans un délai de dix jours. |
Art. 11.Na onderzoek van het investeringsdossier bepaalt de commissie |
Art. 11.Après examen du dossier d'investissement, la commission |
de klassering van de capaciteit in een capaciteitscategorie. Als het | classe la capacité dans une catégorie de capacité. S'il s'agit d'une |
om een geaggregeerde offerte gaat, klasseert de commissie elke | offre agrégée, la commission classe chaque capacité composant l'offre |
capaciteit van de offerte in een capaciteitscategorie en bepaalt ze | dans une catégorie de capacité et détermine en outre le classement des |
bovendien hoe de verschillende combinaties van de capaciteiten van de | différentes combinaisons de capacités composant l'offre. |
offerte worden geklasseerd. Indien de commissie van mening is dat de capaciteit moet worden geklasseerd in een capaciteitscategorie verbonden aan een capaciteitscontract dat een kleiner aantal perioden van capaciteitslevering dekt dan door de aanvrager is aangevraagd, zendt zij haar ontwerpbesluit per aangetekende brief met ontvangstbewijs toe aan de aanvrager om hem in staat te stellen binnen zeven dagen zijn opmerkingen over te maken. In het in het vorige lid bedoelde geval kan de beheerder van die geaggregeerde offerte, indien de commissie van plan is de capaciteiten die samen een geaggregeerde offerte vormen in meer dan één capaciteitscategorie te klasseren, binnen dezelfde termijn ook zijn offerte aanpassen door bepaalde capaciteiten in te trekken, om een homogene indeling te verkrijgen van alle capaciteiten die samen de geaggregeerde offerte vormen. De commissie stelt de aanvrager per aangetekende brief met ontvangstbevestiging in kennis van haar definitieve beslissing; zij brengt tegelijkertijd de netbeheerder hiervan op de hoogte. | Si la commission estime que la capacité doit être classée dans une catégorie de capacité associée à un contrat de capacité couvrant un nombre de période(s) de fourniture de capacité moindre que celui demandé par le demandeur, elle adresse à celui-ci son projet de décision par courrier recommandé avec accusé de réception, afin de permettre à ce dernier de faire valoir ses observations dans les sept jours. Dans le cas visé à l'alinéa précédent, si la commission envisage de classer les capacités composant une offre agrégée dans plus d'une catégorie de capacité, le gestionnaire de cette offre agrégée peut en outre, dans le même délai, adapter son offre en retirant certaines capacités, afin d'obtenir un classement homogène de toutes les capacités composant l'offre agrégée. La commission notifie sa décision finale au demandeur par courrier recommandé avec accusé de réception; elle en informe concomitamment le gestionnaire du réseau. |
HOOFDSTUK IV. - Controle ex post | CHAPITRE IV. - Contrôle ex post |
Art. 12.§ 1. Na de publicatie van de veiling, verstrekt de |
Art. 12.§ 1er. A dater de la publication des résultats de la mise aux |
netbeheerder de commissie alle informatie die met name op basis van | enchères, le gestionnaire du réseau transmet à la commission toute |
zijn monitoring, voorafgaand aan de capaciteitslevering, is verkregen | information, issue notamment de son monitoring préalable à la |
en die van invloed kan zijn op de controle door de commissie op de | fourniture de capacité, qui peut avoir une incidence sur le contrôle, |
klassering van een capaciteit of een geaggregeerde offerte in een | par la commission, du classement d'une capacité ou d'une offre agrégée |
capaciteitscategorie. Na overleg met de netbeheerder stelt de | dans une catégorie de capacité. Après concertation avec le |
commissie de lijst van de over te maken informatie op, evenals de vorm | gestionnaire du réseau, la commission établit la liste des |
en de termijn om deze over te maken. | informations à transmettre, ainsi que la forme et le délai de la |
§ 2. In het geval van een verbreking van het capaciteitscontract stelt | transmission. § 2. En cas de rupture du contrat de capacité, le gestionnaire du |
de netbeheerder de commissie hiervan onverwijld in kennis. | réseau en informe sans délai la commission. |
§ 3. Gedurende de verwerkingstijd van het afsluitingsdossier van de | § 3. Pendant le temps du traitement du dossier de clôture |
investering meldt de capaciteitsleverancier van wie de capaciteit | d'investissement, le fournisseur de capacité dont la capacité a fait |
l'objet d'un classement dans une catégorie de capacité en application | |
overeenkomstig artikel 11 werd ondergebracht in een | de l'article 11 transmet d'initiative à la commission toute |
capaciteitscategorie, op eigen initiatief aan de commissie elke | modification aux informations contenues dans le dossier |
wijziging aan de informatie die vervat zit in het investeringsdossier | |
en opgesomd staat in artikel 7, § 1, tweede lid, 1° tot 3°, 7° en 10°. | d'investissement et énumérées à l'article 7, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, |
Art. 13.§ 1.Indien aan het einde van de veiling de capaciteitshouder |
7° et 10°. Art. 13.§ 1er.Si, au terme de la mise aux enchères, le détenteur |
of beheerder van een geaggregeerde offerte een capaciteitscontract | d'une capacité ou le gestionnaire d'une offre agrégée a conclu un |
voor meer dan drie perioden van capaciteitslevering heeft afgesloten, | contrat de capacité couvrant plus de trois périodes de fournitures de |
bezorgt deze capaciteitshouder of deze beheerder van een geaggregeerde | capacité, ce détenteur de capacité ou ce gestionnaire d'une offre |
offerte, hierna de "capaciteitsleverancier" genoemd, de commissie | agrégée, ci-après désigné « fournisseur de capacité », adresse à la |
uiterlijk op de laatste dag van de vierentwintigste maand na de eerste | commission un dossier de clôture d'investissement au plus tard le |
dag van de eerste periode van capaciteitslevering waarop het | dernier jour du vingt-quatrième mois suivant le premier jour de la |
capaciteitscontract betrekking heeft, een afsluitingsdossier van de | première période de fourniture de capacité couverte par le contrat de |
investering. | capacité. |
Indien aan het einde van de veiling de capaciteitshouder of beheerder | Si, au terme de la mise aux enchères, le détenteur d'une capacité ou |
van een geaggregeerde offerte een capaciteitscontract heeft gesloten | le gestionnaire d'une offre agrégée a conclu un contrat de capacité |
dat ten hoogste drie perioden van capaciteitslevering bestrijkt, | couvrant au maximum trois périodes de fourniture de capacité, ce |
bezorgt deze capaciteitshouder of deze beheerder van een geaggregeerde | |
offerte, hierna de "capaciteitsleverancier" genoemd, de commissie | détenteur de capacité ou ce gestionnaire d'une offre agrégée, ci-après |
uiterlijk op de laatste dag van de vierde maand na de eerste dag van | désigné « fournisseur de capacité », adresse à la commission un |
de eerste periode van capaciteitslevering waarop het | dossier de clôture d'investissement au plus tard le dernier jour du |
capaciteitscontract betrekking heeft, een afsluitingsdossier van de | quatrième mois suivant le premier jour de la première période de |
investering. De indiening van het afsluitingsdossier van de investering gebeurt via | fourniture de capacité couverte par le contrat de capacité. |
het door de commissie ter beschikking gestelde informaticaplatform. | L'introduction du dossier de clôture d'investissement se fait par le |
Een capaciteitsleverancier die tijdens de laatste drie dagen van de | biais de la plateforme informatique mise à disposition par la |
indieningstermijn voor een afsluitingsdossier van de investering zou | commission. Tout fournisseur de capacité qui constaterait |
vaststellen dat dit platform niet beschikbaar zou zijn, stelt de | l'indisponibilité de cette plateforme informatique au cours des trois |
commissie daarvan onmiddellijk in kennis. Na verificatie publiceert de | derniers jours du délai pour l'introduction d'un dossier de clôture |
commissie een bericht in deze zin op haar website. Indien de | d'investissement, en informe immédiatement la commission. Après |
beschikbaarheid van het informaticaplatform binnen een termijn van | vérification, la commission publie un avis en ce sens sur son site |
drie dagen wordt hersteld, publiceert de commissie een bericht in die | Internet. Si la disponibilité de la plateforme informatique est |
zin op haar website en wordt de termijn voor het indienen van de | rétablie dans les trois jours, la commission publie un avis en ce sens |
investeringsdossiers met evenveel dagen verlengd, te rekenen vanaf de | sur son site Internet et le délai pour introduire les dossiers |
dag na de publicatie van dit bericht. Indien de beschikbaarheid van | d'investissement est prolongé d'autant, à compter du lendemain de la |
het platform niet binnen drie dagen wordt of kan worden hersteld, | publication de cet avis. Si la disponibilité de la plateforme ne peut |
publiceert de commissie op haar website een bericht waarin de | être ou n'est pas rétablie dans les trois jours, la commission publie |
capaciteitsleveranciers worden verzocht hun afsluitingsdossier van de | un avis sur son site internet, invitant les fournisseurs de capacité à |
investering per e-mail of brief in te dienen, binnen een termijn van | introduire leur dossier de clôture d'investissement par e-mail ou par |
drie dagen te rekenen vanaf de dag na de publicatie van het bericht. | courrier, dans un délai de trois jours à compter du lendemain de la |
In het laatste geval verzoekt de commissie de capaciteitsleverancier | publication de l'avis. Dans ce dernier cas, la commission invite le |
om zijn dossier opnieuw in te dienen via het informaticaplatform zodra | fournisseur de capacité à réintroduire son dossier via la plateforme |
dit opnieuw beschikbaar is. | informatique dès que celle-ci est à nouveau disponible. |
§ 2. Het afsluitingsdossier van de investering bevat ten minste de | § 2. Le dossier de clôture d'investissement contient au minimum : |
volgende gegevens: 1° de technische specificaties van de uitgevoerde investering, met | 1° les spécifications techniques de l'investissement réalisé indiquant |
vermelding van eventuele verschillen met de geplande investering die | le cas échéant les différences avec l'investissement prévu ayant fait |
door de commissie in een capaciteitscategorie werd ingedeeld; | l'objet d'un classement par la commission dans une catégorie de capacité; |
2° een overzichtstabel met alle posten van de kosten van de | 2° un tableau de synthèse reprenant tous les postes de coûts de |
investering en het overeenkomstige bedrag, waarbij een onderscheid | l'investissement et le montant correspondant, en distinguant les coûts |
wordt gemaakt tussen de in aanmerking komende en de niet in aanmerking | éligibles et les coûts non éligibles et contenant, pour les coûts |
komende kosten en waarbij voor de in aanmerking komende kosten een | éligibles, une comparaison entre le montant budgété et le montant |
vergelijking wordt gemaakt tussen het begrote bedrag en het werkelijke | |
bedrag; | réalisé; |
3° in de bijlage, de facturen of enig ander verantwoordingsdocument | 3° en annexe, les factures ou toutes autres pièces justificatives |
met bewijskracht betreffende de in aanmerking komende kosten; | ayant valeur probante, relatives aux coûts éligibles; |
4° een gedocumenteerd certificaat, afgeleverd door een door de | 4° un certificat documenté, délivré par un expert technique désigné |
capaciteitsleverancier aangewezen technisch expert, ter staving van de | par le fournisseur de capacité et attestant de l'investissement |
gedane investering en de in aanmerking komende kosten ervan. Indien de | réalisé et du montant des coûts éligibles de celui-ci. Si l'expert |
technisch expert verschillen vaststelt tussen de geplande investering | technique constate des différences entre l'investissement prévu et |
en de gedane investering, zowel wat de technische specificaties van de | l'investissement réalisé, tant au niveau des spécifications techniques |
investering als wat het bedrag van de in aanmerking komende kosten | de l'investissement que du montant des coûts éligibles, il détaille |
ces différences dans son certificat; | |
betreft, specificeert het deze verschillen in zijn certificaat; | 5° une déclaration sur l'honneur du fournisseur de capacité attestant |
5° een verklaring op erewoord van de capaciteitsleverancier dat aan de | que les conditions de désignation de l'expert technique visées à |
in artikel 18 bedoelde voorwaarden voor de aanwijzing van de technisch | l'article 18 ont été respectées; |
expert is voldaan; 6° eventuele wijzigingen aan de in artikel 7, § 1, tweede lid, 1° tot | 6° toute modification éventuelle aux informations visées à l'article |
3°, 7° en 10° bedoelde informatie, die binnen het raam van de | 7, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, 7° et 10°, qui avaient été transmises |
behandeling van het investeringsdossier werd overgemaakt. | dans le cadre du traitement du dossier d'investissement. |
§ 3. De capaciteitsleveranciers leven de procedure en de voorwaarden | § 3. Les fournisseurs de capacité se conforment à la procédure et aux |
voor het gebruik van het informaticaplatform, zoals gedefinieerd door | conditions d'utilisation de la plateforme informatique, telles que |
de commissie, na. | définies par la commission. |
Uiterlijk twaalf maanden na de eerste veiling en met het oog op de | Au plus tard douze mois après la première mise aux enchères, la |
indiening van de afsluitingsdossiers van de investering deelt de | commission communique aux acteurs du marché la procédure d'utilisation |
commissie de marktdeelnemers de procedure mee voor het gebruik van het | de la plateforme informatique en vue de l'introduction des dossiers de |
informaticaplatform. | clôture d'investissement. |
Art. 14.Tenzij anders vermeld in dit hoofdstuk, verloopt alle |
Art. 14.Sauf mention contraire dans le présent chapitre, les |
communicatie tussen de commissie en de capaciteitsleverancier via | communications entre la commission et le fournisseur de capacité se |
e-mail. De verzending van een e-mail naar de capaciteitsleverancier | font par courriers électroniques. L'envoi d'un courrier électronique |
door de commissie is geldig wanneer die gericht is aan de | au fournisseur de capacité par la commission est valable lorsqu'il est |
contactpersoon bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, 10°. Indien de | adressé à la personne de contact visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, |
bestemmeling correct geïdentificeerd is, wordt deze verondersteld de | 10°. Si le destinataire est correctement identifié, celui-ci est |
e-mail te hebben ontvangen op de dag dat de verzender die verzonden | présumé avoir réceptionné le courrier électronique le jour de son |
heeft. | envoi par le destinateur. |
Art. 15.In het geval van laattijdige indiening of niet-indiening van |
Art. 15.En cas d'introduction tardive ou à défaut d'introduction du |
het afsluitingsdossier van de investering kan de commissie, na de | dossier de clôture de l'investissement, la commission peut, après |
capaciteitsleverancier, desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, te | avoir entendu le fournisseur de capacité assisté le cas échéant de son |
hebben gehoord of hem minstens naar behoren te hebben opgeroepen, de | conseil, ou l'avoir à tout le moins dûment convoqué, enjoindre au |
netbeheerder gelasten om het capaciteitscontract te beëindigen na | gestionnaire du réseau de mettre un terme au contrat de capacité à |
afloop van de lopende periode van capaciteitslevering. In dat geval | l'issue de la période de fourniture de capacité en cours. Dans ce cas, |
verliest de capaciteitsleverancier het voordeel van de klassering van | le fournisseur de capacité perd le bénéfice du classement de la |
de capaciteit, of van de geaggregeerde offerte en de capaciteiten die | capacité, ou de l'offre agrégée et des capacités composant cette |
deze offerte vormen, in een van de in artikel 2, § 1, 1°, 2° of 3° | offre, dans une des catégories de capacités visées à l'article 2, § 1er, |
bedoelde capaciteitscategorieën. De oproeping om gehoord te worden en | 1°, 2° ou 3°. La convocation à l'audition et la décision de la |
de beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met | commission sont adressées au fournisseur de capacité par courrier |
ontvangstbevestiging aan de capaciteitsleverancier gericht. | recommandé avec accusé de réception. |
Art. 16.De commissie kan, in het kader van de behandeling van een |
Art. 16.La commission peut, dans le cadre du traitement d'un dossier |
afsluitingsdossier van een investering, een verzoek om aanvullende | de clôture d'investissement, adresser une demande d'informations |
informatie richten aan de betrokken capaciteitsleverancier. De | complémentaires au fournisseur de capacité concerné. Le fournisseur de |
capaciteitsleverancier zendt de gevraagde informatie binnen tien dagen | capacité adresse les informations demandées dans les dix jours. Si |
toe. Als de gevraagde informatie beschikbaar is bij een derde, brengt | l'information demandée est détenue par un tiers, le fournisseur de |
de capaciteitsleverancier de commissie daarvan zo snel mogelijk op de | capacité en informe la commission dans les meilleurs délais en |
hoogte door de persoon aan te geven die over de informatie beschikt, | identifiant la personne détentrice de l'information, et le délai de |
en de termijn voor het verzenden daarvan wordt verlengd met tien | transmission de celle-ci est augmenté de dix jours. A défaut, la |
dagen. Bij gebreke daarvan, kan de commissie, na de | commission peut, après avoir entendu le fournisseur de capacité |
capaciteitsleverancier, desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, te | assisté le cas échéant de son conseil, ou l'avoir à tout le moins |
hebben gehoord of hem minstens naar behoren te hebben opgeroepen, de | dûment convoqué, enjoindre au gestionnaire du réseau de mettre un |
netbeheerder gelasten om het capaciteitscontract te beëindigen na | terme au contrat de capacité à l'issue de la période de fourniture de |
afloop van de lopende periode van capaciteitslevering. In dat geval | capacité en cours. Dans ce cas, le fournisseur de capacité perd le |
verliest de capaciteitsleverancier het voordeel van de klassering van | bénéfice du classement de la capacité, ou de l'offre agrégée et des |
de capaciteit, of van de geaggregeerde offerte en de capaciteiten die | capacités composant cette offre, dans une des catégories de capacités |
deze offerte vormen, in een van de in artikel 2, § 1, 1°, 2° of 3° | visées à l'article 2, § 1er, 1°, 2° ou 3°. La convocation à l'audition |
bedoelde capaciteitscategorieën. De oproeping om gehoord te worden en | |
de beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met | et la décision de la commission sont adressées au fournisseur de |
ontvangstbevestiging aan de capaciteitsleverancier gericht. | capacité par courrier recommandé avec accusé de réception. |
Art. 17.Indien de commissie aan het einde van haar controle ex post |
Art. 17.Si, au terme de son contrôle ex post, la commission constate |
vaststelt dat het project zoals het werd gerealiseerd geen recht geeft | que le projet tel que réalisé ne donne pas droit au classement |
op de aanvankelijke toegekende klassering zal ze de capaciteit of de | initialement accordé, elle reclasse la capacité ou l'offre agrégée |
geaggregeerde offerte herklasseren in de passende | dans la catégorie de capacité adéquate en tenant compte, s'il échet, |
capaciteitscategorie, waarbij ze desgevallend een redelijke | d'une marge de tolérance raisonnable. La commission prend sa décision |
tolerantiemarge in aanmerking neemt. De commissie neemt haar besluit | après avoir entendu le fournisseur de capacité assisté le cas échéant |
na de capaciteitsleverancier, desgevallend bijgestaan door zijn | de son conseil, ou l'avoir à tout le moins dûment convoqué. La |
raadsman, te hebben gehoord of hem minstens naar behoren te hebben | convocation à l'audition et la décision de la commission sont |
opgeroepen. De oproeping om gehoord te worden en de beslissing van de | adressées au fournisseur de capacité par courrier recommandé avec |
commissie worden per aangetekende brief met ontvangstbevestiging aan | accusé de réception. La commission enjoint au gestionnaire du réseau |
de capaciteitsleverancier gericht. De commissie gelast de netbeheerder | de modifier en conséquence le nombre de période(s) de fourniture de |
het aantal perioden van capaciteitsverlening waarop het | capacité couvertes par le contrat de capacité. |
capaciteitscontract betrekking heeft, dienovereenkomstig aan te | En cas de mauvaise foi du fournisseur de capacité, de fraude ou de |
passen. In het geval van kwade trouw vanwege de capaciteitsleverancier, fraude | manipulation du marché, la commission peut, après avoir entendu le |
of markt-manipulatie, kan de commissie na de capaciteitsleverancier, | fournisseur de capacité assisté le cas échéant de son conseil, ou |
desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, te hebben gehoord of hem | l'avoir à tout le moins dûment convoqué, enjoindre au gestionnaire du |
minstens naar behoren te hebben opgeroepen, de netbeheerder gelasten | réseau de mettre un terme au contrat de capacité à l'issue de la |
om het capaciteitscontract te beëindigen na afloop van de lopende | |
periode van capaciteitslevering. In dat geval verliest de | période de fourniture de capacité en cours. Dans ce cas, le |
capaciteitsleverancier het voordeel van de klassering van de | fournisseur de capacité perd le bénéfice du classement de la capacité, |
capaciteit, of van de geaggregeerde offerte en de capaciteiten die | ou de l'offre agrégée et des capacités composant cette offre, dans une |
deze offerte vormen, in een van de in artikel 2, § 1, 1°, 2° of 3° | des catégories de capacités visées à l'article 2, § 1er, 1°, 2° ou 3°. |
bedoelde capaciteitscategorieën. De oproeping om gehoord te worden en | La convocation à l'audition et la décision de la commission sont |
de beslissing van de commissie worden per aangetekende brief met | adressées au fournisseur de capacité par courrier recommandé avec |
ontvangstbevestiging aan de capaciteitsleverancier gericht. | accusé de réception. |
De commissie neemt haar besluit uiterlijk vier maanden na de indiening | La commission prend sa décision au plus tard quatre mois après |
van het afsluitingsdossier van de investering. | l'introduction du dossier de clôture d'investissement. |
In geen geval kan de controle ex post leiden tot de herklassering van | En aucun cas le contrôle ex post ne peut mener au reclassement d'une |
een capaciteit in een hogere capaciteitscategorie. | capacité dans une catégorie de capacité supérieure. |
Art. 18.De gegevens die de commissie verwerft en verwerkt ingevolge |
Art. 18.Les données acquises et traitées par la commission en |
de toepassing van dit besluit, worden niet langer bewaard dan de | application du présent arrêté sont conservées au maximum pendant le |
administratieve verjaringstermijn bedoeld in artikel 31/3 van de wet | délai de prescription administrative prévu à l'article 31/3 de la loi |
van 29 april 1999. | du 29 avril 1999. |
HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor de aanwijzing van de technische | CHAPITRE V. - Conditions de désignation des experts techniques |
experts Art. 19.§ 1. Alleen de persoon die aan de volgende voorwaarden |
Art. 19.§ 1er. Seule peut être désignée comme expert technique par le |
beantwoordt, mag door de capaciteitshouder of -leverancier worden | détenteur ou le fournisseur de capacité la personne qui répond aux |
aangewezen als technisch expert: | conditions suivantes : |
1° deze persoon is onafhankelijk van de capaciteitshouder of | 1° Cette personne est indépendante du détenteur ou fournisseur de |
-leverancier die hem aanwijst, in die zin dat: | capacité qui la désigne, en ce sens que : |
a) noch hij, noch de leden van zijn team worden tewerkgesteld of bezoldigd door deze capaciteitshouder of -leverancier, dan wel door een vennootschap die met deze in verband staat; en werden de afgelopen twee jaar niet tewerkgesteld of bezoldigd door deze capaciteitshouder of -leverancier, dan wel door een vennootschap van dezelfde groep; b) noch hij, noch de leden van zijn team zijn enigerlei overeenkomst aangegaan met deze capaciteitshouder of -leverancier, dan wel met een vennootschap die met deze in verband staat, waardoor deze capaciteitshouder of -leverancier een invloed op hen zou kunnen uitoefenen. | a) ni elle, ni les membres de son équipe ne sont employés ou rémunérés par ce détenteur ou fournisseur de capacité, ni par une société qui lui est liée, et n'ont pas été employés ou rémunérés par ce détenteur ou fournisseur de capacité ou par une société du même groupe depuis deux ans; b) ni elle, ni les membres de son équipe n'ont passé aucun accord, de quelque nature que ce soit, avec ce détenteur ou fournisseur de capacité ou avec une société qui lui est liée, permettant à ce détenteur ou fournisseur de capacité d'exercer à leur encontre une influence; |
c) hij treft tijdens de aanwijzingsperiode alle noodzakelijke | c) elle prend, pendant la durée de la désignation, toutes les mesures |
maatregelen, met inbegrip van onthouding, om een reëel dan wel | suffisantes et nécessaires, y compris toute abstention, afin d'éviter |
potentieel belangenconflict te vermijden dat ertoe zou kunnen leiden | tout conflit d'intérêts, réel ou potentiel, qui pourrait avoir pour |
dat zijn onafhankelijkheid in het gedrang komt, zowel wat hemzelf als | effet de mettre à mal son indépendance, tant dans son chef que dans |
zijn teamleden betreft; | celui des membres de son équipe; |
2° hij geeft blijk van een nationaal of internationaal erkende | 2° elle fait valoir une compétence et une expérience reconnues, au |
competentie en expertise op het vlak van bouw en/of exploitatie van | niveau national ou international, en matière de construction et/ou |
het type van desbetreffende uitrusting of technologie, op het vlak van | d'exploitation du type d'équipement ou de technologie concerné, ou en |
consultancy, of in de energiesector; | matière de consultance, ou dans le secteur de l'énergie; |
3° hij verbindt zich ertoe spoedig te reageren op de verzoeken van de | 3° elle s'engage à répondre avec diligence aux demandes de |
commissie om inlichtingen en over te zenden informatie; | renseignements et de transmission d'informations formulées par la |
4° hij garandeert de oprechtheid en de conformiteit van de bevindingen | commission; 4° elle garantit la sincérité et la conformité des constatations |
in het certificaat of de certificaten die hij opstelt. | contenues dans le ou les certificats qu'elle dresse. |
§ 2. De in paragraaf 1, 1°, 3° en 4° bedoelde aanwijzingsvoorwaarden | § 2. Les conditions de désignation visée au paragraphe 1er, 1°, 3° et |
worden gestaafd aan de hand van een verklaring op erewoord van de | 4°, sont démontrées au moyen d'une déclaration sur l'honneur de |
technisch expert, die als bijlage wordt gevoegd bij de in artikel 7, § | l'expert technique, annexée aux certificats visés respectivement à |
1, tweede lid, 7° of in artikel 13, § 2, 5° bedoelde certificaten. | l'article 7, § 1er, alinéa 2, 7°, ou à l'article 13, § 2, 5°. |
De in paragraaf 1, 2° bedoelde aanwijzingsvoorwaarde wordt | La condition de désignation visée au paragraphe 1er, 2°, est |
gedocumenteerd met de curricula vitae van de technisch expert en van | documentée par les curriculum vitae de l'expert technique et des |
de leden van zijn team, alsmede door een beschrijving van de relevante | membres de son équipe, ainsi que par la description des expériences |
vergelijkbare ervaringen. Deze documentering wordt eveneens bij | comparables utiles. Cette documentation est également annexées aux |
bovengenoemde certificaten gevoegd. | certificats précités. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 21.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 21.Le ministre qui a l'Energie dans ses attribution, est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |