Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/06/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en van de werking van de Federale Adviesraad voor Ouderen. - Rechtzetting "
Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en van de werking van de Federale Adviesraad voor Ouderen. - Rechtzetting Arrêté royal réglant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Avis rectificatif
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
4 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en 4 JUIN 2012. - Arrêté royal réglant la composition et le
van de werking van de Federale Adviesraad voor Ouderen. - Rechtzetting fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Avis rectificatif
In het Belgisch Staatsblad nr. 200 van 15 juni 2012, bladzijde 33004 Au Moniteur belge n° 200 du 15 juin 2012, page 33004, il y a lieu
moet de volgende correctie worden aangebracht : d'apporter la correction suivante :
- het volgende document dient te worden bijgevoegd : - le document suivant doit être ajouté :
Advies 47.907/1 van 18 maart 2010 Avis 47.907/1 du 18 mars 2010 de la section de législation du Conseil
van de afdeling wetgeving van de Raad van State d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 24 februari le Ministre des Pensions, le 24 février 2010, d'une demande d'avis,
2010 door de Minister van Pensioenen verzocht hem, binnen een termijn dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "réglant
van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des
besluit "tot regeling van de samenstelling en van de werking van de
Federale Adviesraad voor Ouderen", heeft het volgende advies gegeven : Aînés", a donné l'avis suivant :
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer la
ertoe de samenstelling en de werking vast te stellen van de Federale composition et le fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des
Adviesraad voor Ouderen evenals van het bureau. Voorts regelt het Aînés ainsi que du bureau. Il règle en outre le remboursement des
ontwerp de terugbetaling van reis- en verblijfskosten en de toekenning frais de parcours et de séjour et l'attribution de jetons de présence
van presentiegelden aan de leden. aux membres.
2. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in de artikelen 4, 1, 2. Les dispositions en projet trouvent leur fondement juridique dans
tweede lid, 6, 2, en 7 van de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van les articles 4, 1er, alinéa 2, 6, 2, et 7 de la loi du 8 mars 2007
een Federale Adviesraad voor Ouderen. créant un Conseil consultatif fédéral des Aînés.
Artikel 4, 1, tweede lid, van de wet van 8 maart 2007, zoals vervangen L'article 4, 1er, alinéa 2, de la loi du 8 mars 2007, remplacé par la
bij de wet van 18 december 2009, draagt de Koning op om, na overleg in loi du 18 décembre 2009, charge le Roi de déterminer, après
de Ministerraad, de samenstelling van de Federale Adviesraad voor délibération en Conseil des Ministres, la composition du Conseil
Ouderen te bepalen. consultatif des Aînés.
Artikel 6, 2, van de wet van 8 maart 2007, zoals vervangen bij de wet L'article 6, 2, de la loi du 8 mars 2007, remplacé par la loi du 18
van 18 december 2009, bepaalt dat de Koning de samenstelling van het décembre 2009, prévoit que le Roi détermine la composition du bureau,
bureau vaststelt, waarbij het bureau minstens bestaat uit de lequel est constitué au moins du président et du vice-président du
voorzitter en de ondervoorzitter van de raad en uit de voorzitters en conseil et des présidents et des vice-présidents des commissions
ondervoorzitters van de permanente commissies. permanentes.
Artikel 7 van de wet van 8 maart 2007 bepaalt dat de Koning de nadere L'article 7 de la loi du 8 mars 2007 dispose que le Roi fixe les
regels vaststelt voor de tenlasteneming van de kosten voor het aangaan modalités de prise en charge des coûts relatifs à la conclusion d'une
van een verzekering tegen ongevallen van de leden en de deskundigen assurance contre les accidents des membres et des experts du Conseil
consultatif survenant durant une réunion et sur le chemin pour s'y
van de Adviesraad tijdens en op de weg van en naar de vergaderingen, rendre et en revenir, des frais de fonctionnement du Conseil
van de werkingskosten van de Adviesraad en, forfaitair, van de consultatif et, de manière forfaitaire, des frais de déplacement des
reiskosten van de leden van de Adviesraad. membres du Conseil consultatif.
ONDERZOEK VAN DE TEKST EXAMEN DU TEXTE
Aanhef Préambule
1. Men redigere het eerste lid van de aanhef van het ontwerp als volgt 1. On rédigera le premier alinéa du préambule du projet comme suit :
: « Gelet op de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van een Federale « Vu la loi du 8 mars 2007 créant un Conseil consultatif fédéral des
Adviesraad voor Ouderen, artikelen 4, 1, tweede lid, en 6, 2, Aînés, les articles 4, 1er, alinéa 2, et 6, 2, remplacés par la loi du
vervangen bij de wet van 18 december 2009, en artikel 7; ». 18 décembre 2009, et l'article 7;".
2. Over de ontworpen regeling werd op 12 februari 2010 overleg 2. L'arrêté en projet a fait l'objet le 12 février 2010 d'une
concertation en conseil des ministres. Cette concertation est
gepleegd in de Ministerraad. Dergelijk overleg is verplicht met obligatoire en application de l'article 4, 1er, alinéa 2, de la loi du
toepassing van artikel 4, 1, tweede lid, van de wet van 8 maart 2007. 8 mars 2007. Il faut donc ajouter le membre de phrase suivant à la
Aan de formule van voordracht moet derhalve de volgende zinsnede formule de présentation "et de l'avis des Ministres qui en ont
worden toegevoegd "en op het advies van de in Raad vergaderde
Ministers". délibéré en Conseil, ».
Artikel 1 Article 1er
1. Men redigere de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp op een 1. On formulera la phrase liminaire de l'article 1er du projet d'une
meer gebruikelijke wijze als volgt : "Voor de toepassing van dit manière plus usuelle comme suit : "Pour l'application du présent
besluit wordt verstaan onder : ". arrêté, l'on entend par :".
2. Tenzij het de bedoeling is om de verwijzing naar de wet van 8 maart 2. A moins que l'intention soit de limiter la référence à la loi du 8
2007 te beperken tot de wet zoals die is gewijzigd bij de wet van 18 mars 2007 à la loi modifiée par la loi du 18 décembre 2009, on
december 2009, schrappe men in de omschrijving van "de wet van 8 maart supprimera dans la définition de "la loi du 8 mars 2007" le membre de
2007" de zinsnede "gewijzigd door de wet van...". phrase "modifiée par la loi du...".
Artikel 2 Article 2
1. De verwijzing naar het "Gewest", in artikel 2, eerste lid, 2° tot 1. La référence à la "Région" dans l'article 2, alinéa 1er, 2° à 4°,
4°, beoogt naar het zeggen van de gemachtigde uitsluitend een ne porte, selon le délégué, que sur la répartition géographique et ne
geografische spreiding en refereert niet aan de overeenstemmende vise pas l'entité fédérée correspondante de la Belgique fédérale. Afin
deelentiteit in het federale België. Teneinde elke onduidelijkheid op
dat vlak te bannen, verdient het aanbeveling om de tekst van het d'éviter toute ambiguïté à cet égard, il est recommandé de mieux faire
ontwerp op dat punt beter af te stemmen op de bedoeling van de correspondre le texte du projet sur ce point avec l'intention des
stellers van het ontwerp, temeer daar het seniorenbeleid in beginsel auteurs du projet, d'autant que la politique des seniors est en
een gemeenschapsbevoegdheid uitmaakt ([1]). Ter wille van de principe une compétence communautaire ([1]). Dans un souci de
coherentie van de regelgeving moet dan gebeurlijk ook de verwijzing cohérence de la réglementation, il faut éventuellement adapter aussi
naar "de Duitstalige Gemeenschap" in artikel 2, eerste lid, 5°, van la mention de "la Communauté germanophone" figurant à l'article 2,
het ontwerp worden aangepast. alinéa 1er, 5°, du projet.
2. Het begrip "organisaties bevoegd inzake seniorenbeleid" heeft naar 2. Selon le délégué la portée de la notion d'"organisations
het zeggen van de gemachtigde een ruime draagwijdte. Het omvat compétentes en matière de politique des seniors" est large. Elle
englobe par exemple aussi les mutualités et les organisations
bijvoorbeeld ook mutualiteiten en vakorganisaties. Vraag is of het syndicales. La question se pose de savoir si la notion utilisée n'est
gehanteerde begrip derhalve niet te algemeen en wel voldoende duidelijk is. dès lors pas trop générale et si elle est bien suffisamment précise.
Artikel 5 Article 5
1. In de eerste zin van artikel 5 van het ontwerp moet worden verwezen 1. Dans la première phrase de l'article 5 du projet, il faut faire
naar "artikel 3, eerste lid, 4°, 5° en 6°". référence à "l'article 3, alinéa 1er, 4°, 5° et 6°".
2. De tweede zin van artikel 5 moet, ter wille van de leesbaarheid, 2. Dans un souci de lisibilité, il faut revoir la formulation de la
redactioneel worden herzien. deuxième phrase de l'article 5.
Artikel 7 Article 7
Zoals aan de Raad van State is bevestigd, bestaat er geen bijzondere Ainsi qu'il a été confirmé au Conseil d'Etat, il n'existe aucun motif
reden om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding van particulier pour déroger aux règles usuelles d'entrée en vigueur des
besluiten. Artikel 7 wordt derhalve beter uit het ontwerp weggelaten. arrêtés. Mieux vaut dès lors omettre l'article 7 du projet. La formule
De uitvoeringsbepaling wordt dan artikel 7. exécutoire devient donc l'article 7.
De kamer was samengesteld uit La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter. M. Van Damme, président de chambre.
J. Baert; W. Van Vaerenbergh, staatsraden. J. Baert; W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat.
M. Rigaux; M. Tison, assessoren van de afdeling letgeving. M. Rigaux; M. Tison, assesseurs de la section de législation.
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. Mme G. Verberckmoes, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, auditeur. Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme.
De griffier, Le greffier,
G. Verberckmoes. G. Verberckmoes
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
__________ __________
([1]) Overwogen kan worden om bijvoorbeeld te schrijven "op het niveau ([1]) Il peut être suggéré d'écrire par exemple "en ce qui concerne la
van het Vlaamse (Waalse, Brusselse) landsgedeelte". partie flamande (wallonne, bruxelloise) du pays".
^