← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en van de werking van de Federale Adviesraad voor Ouderen. - Rechtzetting "
| Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en van de werking van de Federale Adviesraad voor Ouderen. - Rechtzetting | Arrêté royal réglant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Avis rectificatif |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 4 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en | 4 JUIN 2012. - Arrêté royal réglant la composition et le |
| van de werking van de Federale Adviesraad voor Ouderen. - Rechtzetting | fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des Aînés. - Avis rectificatif |
| In het Belgisch Staatsblad nr. 200 van 15 juni 2012, bladzijde 33004 | Au Moniteur belge n° 200 du 15 juin 2012, page 33004, il y a lieu |
| moet de volgende correctie worden aangebracht : | d'apporter la correction suivante : |
| - het volgende document dient te worden bijgevoegd : | - le document suivant doit être ajouté : |
| Advies 47.907/1 van 18 maart 2010 | Avis 47.907/1 du 18 mars 2010 de la section de législation du Conseil |
| van de afdeling wetgeving van de Raad van State | d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
| De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 24 februari | le Ministre des Pensions, le 24 février 2010, d'une demande d'avis, |
| 2010 door de Minister van Pensioenen verzocht hem, binnen een termijn | dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "réglant |
| van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des |
| besluit "tot regeling van de samenstelling en van de werking van de | |
| Federale Adviesraad voor Ouderen", heeft het volgende advies gegeven : | Aînés", a donné l'avis suivant : |
| STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
| 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer la |
| ertoe de samenstelling en de werking vast te stellen van de Federale | composition et le fonctionnement du Conseil consultatif fédéral des |
| Adviesraad voor Ouderen evenals van het bureau. Voorts regelt het | Aînés ainsi que du bureau. Il règle en outre le remboursement des |
| ontwerp de terugbetaling van reis- en verblijfskosten en de toekenning | frais de parcours et de séjour et l'attribution de jetons de présence |
| van presentiegelden aan de leden. | aux membres. |
| 2. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in de artikelen 4, 1, | 2. Les dispositions en projet trouvent leur fondement juridique dans |
| tweede lid, 6, 2, en 7 van de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van | les articles 4, 1er, alinéa 2, 6, 2, et 7 de la loi du 8 mars 2007 |
| een Federale Adviesraad voor Ouderen. | créant un Conseil consultatif fédéral des Aînés. |
| Artikel 4, 1, tweede lid, van de wet van 8 maart 2007, zoals vervangen | L'article 4, 1er, alinéa 2, de la loi du 8 mars 2007, remplacé par la |
| bij de wet van 18 december 2009, draagt de Koning op om, na overleg in | loi du 18 décembre 2009, charge le Roi de déterminer, après |
| de Ministerraad, de samenstelling van de Federale Adviesraad voor | délibération en Conseil des Ministres, la composition du Conseil |
| Ouderen te bepalen. | consultatif des Aînés. |
| Artikel 6, 2, van de wet van 8 maart 2007, zoals vervangen bij de wet | L'article 6, 2, de la loi du 8 mars 2007, remplacé par la loi du 18 |
| van 18 december 2009, bepaalt dat de Koning de samenstelling van het | décembre 2009, prévoit que le Roi détermine la composition du bureau, |
| bureau vaststelt, waarbij het bureau minstens bestaat uit de | lequel est constitué au moins du président et du vice-président du |
| voorzitter en de ondervoorzitter van de raad en uit de voorzitters en | conseil et des présidents et des vice-présidents des commissions |
| ondervoorzitters van de permanente commissies. | permanentes. |
| Artikel 7 van de wet van 8 maart 2007 bepaalt dat de Koning de nadere | L'article 7 de la loi du 8 mars 2007 dispose que le Roi fixe les |
| regels vaststelt voor de tenlasteneming van de kosten voor het aangaan | modalités de prise en charge des coûts relatifs à la conclusion d'une |
| van een verzekering tegen ongevallen van de leden en de deskundigen | assurance contre les accidents des membres et des experts du Conseil |
| consultatif survenant durant une réunion et sur le chemin pour s'y | |
| van de Adviesraad tijdens en op de weg van en naar de vergaderingen, | rendre et en revenir, des frais de fonctionnement du Conseil |
| van de werkingskosten van de Adviesraad en, forfaitair, van de | consultatif et, de manière forfaitaire, des frais de déplacement des |
| reiskosten van de leden van de Adviesraad. | membres du Conseil consultatif. |
| ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
| Aanhef | Préambule |
| 1. Men redigere het eerste lid van de aanhef van het ontwerp als volgt | 1. On rédigera le premier alinéa du préambule du projet comme suit : |
| : « Gelet op de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van een Federale | « Vu la loi du 8 mars 2007 créant un Conseil consultatif fédéral des |
| Adviesraad voor Ouderen, artikelen 4, 1, tweede lid, en 6, 2, | Aînés, les articles 4, 1er, alinéa 2, et 6, 2, remplacés par la loi du |
| vervangen bij de wet van 18 december 2009, en artikel 7; ». | 18 décembre 2009, et l'article 7;". |
| 2. Over de ontworpen regeling werd op 12 februari 2010 overleg | 2. L'arrêté en projet a fait l'objet le 12 février 2010 d'une |
| concertation en conseil des ministres. Cette concertation est | |
| gepleegd in de Ministerraad. Dergelijk overleg is verplicht met | obligatoire en application de l'article 4, 1er, alinéa 2, de la loi du |
| toepassing van artikel 4, 1, tweede lid, van de wet van 8 maart 2007. | 8 mars 2007. Il faut donc ajouter le membre de phrase suivant à la |
| Aan de formule van voordracht moet derhalve de volgende zinsnede | formule de présentation "et de l'avis des Ministres qui en ont |
| worden toegevoegd "en op het advies van de in Raad vergaderde | |
| Ministers". | délibéré en Conseil, ». |
| Artikel 1 | Article 1er |
| 1. Men redigere de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp op een | 1. On formulera la phrase liminaire de l'article 1er du projet d'une |
| meer gebruikelijke wijze als volgt : "Voor de toepassing van dit | manière plus usuelle comme suit : "Pour l'application du présent |
| besluit wordt verstaan onder : ". | arrêté, l'on entend par :". |
| 2. Tenzij het de bedoeling is om de verwijzing naar de wet van 8 maart | 2. A moins que l'intention soit de limiter la référence à la loi du 8 |
| 2007 te beperken tot de wet zoals die is gewijzigd bij de wet van 18 | mars 2007 à la loi modifiée par la loi du 18 décembre 2009, on |
| december 2009, schrappe men in de omschrijving van "de wet van 8 maart | supprimera dans la définition de "la loi du 8 mars 2007" le membre de |
| 2007" de zinsnede "gewijzigd door de wet van...". | phrase "modifiée par la loi du...". |
| Artikel 2 | Article 2 |
| 1. De verwijzing naar het "Gewest", in artikel 2, eerste lid, 2° tot | 1. La référence à la "Région" dans l'article 2, alinéa 1er, 2° à 4°, |
| 4°, beoogt naar het zeggen van de gemachtigde uitsluitend een | ne porte, selon le délégué, que sur la répartition géographique et ne |
| geografische spreiding en refereert niet aan de overeenstemmende | vise pas l'entité fédérée correspondante de la Belgique fédérale. Afin |
| deelentiteit in het federale België. Teneinde elke onduidelijkheid op | |
| dat vlak te bannen, verdient het aanbeveling om de tekst van het | d'éviter toute ambiguïté à cet égard, il est recommandé de mieux faire |
| ontwerp op dat punt beter af te stemmen op de bedoeling van de | correspondre le texte du projet sur ce point avec l'intention des |
| stellers van het ontwerp, temeer daar het seniorenbeleid in beginsel | auteurs du projet, d'autant que la politique des seniors est en |
| een gemeenschapsbevoegdheid uitmaakt ([1]). Ter wille van de | principe une compétence communautaire ([1]). Dans un souci de |
| coherentie van de regelgeving moet dan gebeurlijk ook de verwijzing | cohérence de la réglementation, il faut éventuellement adapter aussi |
| naar "de Duitstalige Gemeenschap" in artikel 2, eerste lid, 5°, van | la mention de "la Communauté germanophone" figurant à l'article 2, |
| het ontwerp worden aangepast. | alinéa 1er, 5°, du projet. |
| 2. Het begrip "organisaties bevoegd inzake seniorenbeleid" heeft naar | 2. Selon le délégué la portée de la notion d'"organisations |
| het zeggen van de gemachtigde een ruime draagwijdte. Het omvat | compétentes en matière de politique des seniors" est large. Elle |
| englobe par exemple aussi les mutualités et les organisations | |
| bijvoorbeeld ook mutualiteiten en vakorganisaties. Vraag is of het | syndicales. La question se pose de savoir si la notion utilisée n'est |
| gehanteerde begrip derhalve niet te algemeen en wel voldoende duidelijk is. | dès lors pas trop générale et si elle est bien suffisamment précise. |
| Artikel 5 | Article 5 |
| 1. In de eerste zin van artikel 5 van het ontwerp moet worden verwezen | 1. Dans la première phrase de l'article 5 du projet, il faut faire |
| naar "artikel 3, eerste lid, 4°, 5° en 6°". | référence à "l'article 3, alinéa 1er, 4°, 5° et 6°". |
| 2. De tweede zin van artikel 5 moet, ter wille van de leesbaarheid, | 2. Dans un souci de lisibilité, il faut revoir la formulation de la |
| redactioneel worden herzien. | deuxième phrase de l'article 5. |
| Artikel 7 | Article 7 |
| Zoals aan de Raad van State is bevestigd, bestaat er geen bijzondere | Ainsi qu'il a été confirmé au Conseil d'Etat, il n'existe aucun motif |
| reden om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding van | particulier pour déroger aux règles usuelles d'entrée en vigueur des |
| besluiten. Artikel 7 wordt derhalve beter uit het ontwerp weggelaten. | arrêtés. Mieux vaut dès lors omettre l'article 7 du projet. La formule |
| De uitvoeringsbepaling wordt dan artikel 7. | exécutoire devient donc l'article 7. |
| De kamer was samengesteld uit | La chambre était composée de : |
| De heren : | MM. : |
| M. Van Damme, kamervoorzitter. | M. Van Damme, président de chambre. |
| J. Baert; W. Van Vaerenbergh, staatsraden. | J. Baert; W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat. |
| M. Rigaux; M. Tison, assessoren van de afdeling letgeving. | M. Rigaux; M. Tison, assesseurs de la section de législation. |
| Mevr. G. Verberckmoes, griffier. | Mme G. Verberckmoes, greffier. |
| Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, auditeur. | Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur. |
| La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
| été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. | |
| De griffier, | Le greffier, |
| G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes |
| De voorzitter, | Le président, |
| M. Van Damme. | M. Van Damme. |
| __________ | __________ |
| ([1]) Overwogen kan worden om bijvoorbeeld te schrijven "op het niveau | ([1]) Il peut être suggéré d'écrire par exemple "en ce qui concerne la |
| van het Vlaamse (Waalse, Brusselse) landsgedeelte". | partie flamande (wallonne, bruxelloise) du pays". |