Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren "
Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking bij inbreuken op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des infractions à la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de minnelijke schikking 4 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif au règlement transactionnel des
bij inbreuken op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de infractions à la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à
exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van Vu la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les
huwelijksbureaus te regelen en te controleren, inzonderheid op artikel activités des entreprises de courtage matrimonial, notamment l'article
9bis ingevoegd bij de wet van 11 april 1999; 9bis inséré par la loi 11 avril 1999;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 11 april 1999 houdende wijziging van de Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur au 1er juillet 1999 de la
voornoemde wet van 9 maart 1993 op 1 juli 1999 in werking treedt, en loi du 11 avril 1999 modifiant la loi du 9 mars 1993 précitée et la
door de noodzaak dat dit besluit, dat een snelle en doeltreffende
bestraffing van de verboden handelingen toelaat, zo spoedig mogelijk nécessité que le présent arrêté, qui permet une répression rapide et
wordt bekendgemaakt en tegelijk met voornoemde wet in werking treedt, efficace des actes interdits, soit publié au plus tôt et entre en
teneinde de volledige doeltreffendheid te waarborgen van de aldus vigueur en même temps que la loi précitée, afin d'assurer l'entière
gewijzigde wetgeving op de huwelijksbureaus; effectivité de la législation sur le courtage matrimonial, ainsi
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 mei 1999, met modifiée; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 1999 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De processen-verbaal houdende vaststelling van inbreuken

Article 1er.Les procès-verbaux constatant des infractions aux

bedoeld bij de artikelen 10, 11 en 12 van de wet van 9 maart 1993 articles 10, 11 et 12 de la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer
ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial,
controleren en opgemaakt door de ambtenaren aangesteld door de dressés par les agents commissionnés par le Ministre ayant les
Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren, worden Affaires économiques dans ses attributions, sont transmis au directeur
overgezonden aan de directeur-generaal van het Bestuur Economische général de l'Administration de l'Inspection économique du Ministère
Inspectie van het Ministerie van Economische Zaken. des Affaires économiques.

Art. 2.De bedragen die bij wijze van minnelijke schikking in de zin

Art. 2.Les sommes qu'il est proposé au contrevenant de payer à titre

van artikel 9bis van dezelfde wet ter betaling worden voorgesteld aan transactionnel au sens de l'article 9bis de la même loi ne peuvent
de overtreder, mogen niet lager zijn dan 2 500 frank, en niet hoger être inférieures à 2 500 francs, ni excéder :
dan : - vijf miljoen frank voor de inbreuken bedoeld in artikelen 10 en 12 - cinq millions de francs pour les infractions visées aux articles 10
van de wet, et 12 de la loi,
- vijfhonderdduizend frank voor de inbreuken bedoeld in artikel 11 van - cinq cent mille francs pour les infractions visées à l'article 11 de
de wet. la loi.
Bij samenloop van verscheidene van deze inbreuken worden de sommen En cas de concours de plusieurs de ces infractions, les sommes sont
samengeteld waarbij het totale bedrag tien miljoen frank niet mag cumulées sans que leur montant puisse excéder dix millions de francs.
overschrijden.

Art. 3.Vooraleer het voorstel tot betaling toe te zenden aan de

Art. 3.Avant d'envoyer la proposition de paiement au contrevenant,

overtreder wordt hem een afschrift van het proces-verbaal waarbij de une copie du procès-verbal constatant l'infraction lui est notifiée
inbreuk wordt vastgesteld, ter kennis gebracht bij een ter post
aangetekende brief met ontvangstbewijs en dit uiterlijk de dertigste par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception au plus
dag na de datum van het proces-verbaal. tard le trentième jour qui suit la date du procès-verbal.

Art. 4.Elk voorstel tot betaling wordt, vergezeld van een stortings-

Art. 4.Toute proposition de paiement accompagnée d'un bulletin de

of overschrijvingsformulier, binnen zes maanden te rekenen vanaf de versement ou de virement est envoyée au contrevenant par lettre
datum van het proces-verbaal, aan de overtreder toegezonden bij een recommandée à la poste avec accusé de réception, dans un délai de six
ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs. mois à partir de la date du procès-verbal.
Het voorstel vermeldt de termijn waarbinnen de betaling moet worden La proposition mentionne le délai dans lequel le paiement doit être
gedaan. Deze termijn is ten minste acht dagen en ten hoogste drie effectué. Ce délai est de huit jours au moins et de trois mois au
maanden. plus.

Art. 5.Indien geen voorstel tot betaling wordt gedaan binnen de

Art. 5.Si aucune proposition de paiement n'a été faite dans le délai

termijn bepaald in artikel 4, eerste lid, wordt het proces-verbaal prévu par l'article 4, alinéa 1er, le procès-verbal est transmis au
uiterlijk bij het verstrijken van die termijn overgezonden aan de procureur des Konings. procureur du Roi au plus tard à l'expiration de ce délai.

Art. 6.Bij niet-betaling binnen de termijn vermeld in het voorstel

Art. 6.En cas de non-paiement dans le délai mentionné dans la

tot betaling, wordt het proces-verbaal overgezonden aan de procureur proposition de paiement, le procès-verbal est transmis au procureur du
des Konings. Roi.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999.

Art. 8.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^