Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de aanstelling van bijkomende stadswachten in het kader van de Brusselse Veiligheids- en Samenlevingscontracten | Arrêté royal octroyant une intervention financière en vue de l'affectation d'assistants de prévention et de sécurité supplémentaires dans le cadre des contrats de sécurité et de société bruxellois |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de aanstelling van bijkomende stadswachten in het kader van de Brusselse Veiligheids- en Samenlevingscontracten | MINISTERE DE L'INTERIEUR 4 JUIN 1999. - Arrêté royal octroyant une intervention financière en vue de l'affectation d'assistants de prévention et de sécurité supplémentaires dans le cadre des contrats de sécurité et de société bruxellois |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; |
Gelet op de wetten van de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | l'Etat, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid artikel 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux no 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en door de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
21 december 1994; | 1994; |
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifiée |
inzonderheid de artikelen 69 tot 72, gewijzigd door de wet van 21 | par la loi du 21 décembre 1994, notamment les articles 69 à 72; |
december 1994; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en | Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la |
coördinatie van de controles op de toekenning en aanwending van de toelagen; | coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle |
de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële | de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la |
tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een | conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de |
veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in | personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
het kader van hun politiedienst; | |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad, van 1 april 1999; | Vu la décision du Conseil des Ministres du 1er avril 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, van 3 mei 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 3 mai 1999; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dwingende | Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus |
noodzaak om zo vlug mogelijk de bedragen van de diverse financiële | vite les montants des diverses aides financières dont peuvent |
hulp waarvan de steden en gemeenten die een Veiligheids- en | bénéficier les villes et communes bénéficiant d'un contrat de sécurité et de société; |
Samenlevingscontract hebben, kunnen genieten, te bepalen; | Vu les instructions spécifiques du 29 novembre 1995 relatives aux |
Gelet op de richtlijnen inzake de stadswacht van 29 november 1995; | assistants de prévention et de sécurité; |
Overwegende dat de voorziene kredieten door de steden en gemeenten | Considérant en effet que les crédits prévus ne pourront être utilisés |
niet zullen mogen gebruikt worden, zonder dat deze de bedragen waarop | par les villes et communes, à défaut pour celles-ci de connaître les |
zij recht hebben kennen, gezien ze in de praktische onmogelijkheid | montants des aides auxquelles elles ont droit, dans la mesure où elles |
zouden verkeerd hebben de vereiste budgettaire voorzieningen uit te | seront dans l'impossibilité pratique d'opérer les planifications |
werken; | budgétaires nécessaires; |
Gelet op de aanhangsels bij de Veiligheids- en Samenlevingscontracten | Vu les avenants aux contrats de sécurité et de société octroyant une |
houdende de toekenning van financiële hulp in het kader van de | intervention financière en vue de l'affectation d'assistants de |
aanstelling van bijkomende stadswachten; | prévention et de sécurité supplémentaires; |
Overwegende dat alle verbintenissen die in het kader van het contract | Considérant que tous les engagements réalisés dans le cadre du contrat |
worden uitgevoerd, passen in een geïntegreerd preventiebeleidsplan en | s'inscrivent dans un plan de politique de prévention intégré et |
bijdragen tot een verhoging van het veiligheidsklimaat en een | contribuent à une amélioration du climat de sécurité et à une |
verbetering van de levensomstandigheden van de burger; | amélioration des conditions de vie du citoyen; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten, zijnde |
Article 1er.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, soit un |
2 671 200 BEF, kent de Minister van Binnenlandse Zaken aan de 10 | montant total de 2 671 200 BEF, le Ministre de l'Intérieur accorde aux |
Brusselse steden en gemeenten met een Veiligheids- en | 10 villes et communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de |
Samenlevingscontract een toelage toe voor de aanstelling van | sécurité et de société une allocation pour l'affectation d'assistants |
bijkomende stadswachten. Als antwoord op de recente vlaag van agressie | de prévention et de sécurité supplémentaires. En réponse à la récente |
waarmee de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) | vague d'agression à laquelle la Société des Transports Intercommunaux |
geconfronteerd werd, zullen 60 bijkomende stadswachten aangeworven | de Bruxelles (STIB) s'est vue confrontée, 60 assistants de prévention |
worden door middel van een aanhangsels bij de bovenvermelde contracten | et de sécurité supplémentaires seront engagés, au moyen d'un avenant |
aux contrats susmentionnés, afin d'assurer une surveillance préventive | |
om zo een preventief toezicht in en rond de vervoerstellen van de MIVB | dans et aux abords des installations de la STIB en concertation avec |
te verzekeren in samenspraak met deze vervoersmaatschappij. | cette société de transports. |
§ 2. Het aanhangsel bij het Veiligheids- en Samenlevingscontract van | § 2. L'avenant au contrat de sécurité et de société des villes et |
de respectievelijke steden en gemeenten zal de voorwaarden bepalen met | communes respectives fixe les conditions en vue de l'octroi de |
het oog op de toekenning van de bedoelde toelage, evenals het bedrag | l'allocation visée, ainsi que du montant de celle-ci. |
ervan. Art. 2.De beschikbare middelen zullen verdeeld worden in de steden en |
Art. 2.Les moyens disponibles seront redistribués dans les villes et |
communes comme intervention dans le payement des multi-chèques des | |
gemeenten voor de tussenkomst in de multicheques ter betaling van de | assistants de prévention et de sécurité, et cela selon le pourcentage |
stadswachters en dit volgens het specifiek percentage bepaald in de | précis fixé dans les instructions spécifiques du 29 novembre 1995 |
richtlijnen inzake de stadswacht van 29 november 1995. | relatives aux assistants de prévention et de sécurité. |
Art. 3.Deze uitgaven zullen aangerekend worden op het specifiek |
Art. 3.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
begrotingsartikel, ingesteld door artikel 1, § 2quater, lid 2 van de | spécifique, institué par l'article 1er, § 2quater, 2e alinéa de la loi |
wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen | du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. |
Art. 4.Bij niet naleving van de bepalingen van dit besluit en van de |
Art. 4.En cas de non respect des dispositions du présent arrêté et |
door de Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit | des conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du |
gestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet naleving | présent arrêté, ainsi que, le cas échéant, en cas de non respect des |
van de voorwaarden die werden opgenomen in de krachtens dit besluit | conditions reprises dans le contrat conclu avec le Ministre de |
met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, zal de | l'Intérieur en vertu du présent arrêté, l'intervention financière sera |
financiële tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden | intégralement ou partiellement récupérée. |
teruggevorderd. | |
Art. 5.De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige |
Art. 5.Le Ministre de l'Intérieur organise une inspection régulière |
inspectie om zich ervan te vergewissen dat de gemeenten de voorwaarden | afin de s'assurer que les communes respectent les conditions qui sont |
naleven die ten grondslag liggen aan de financiële tegemoetkoming | à la base de l'intervention financière en vertu du présent arrêté. |
krachtens dit besluit. Art. 6.Onze Minister van Binnenlands Zaken is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |