Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende het sectorakkoord voor de periode 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'accord sectoriel pour la période 2023-2024 |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, | collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'accord |
betreffende het sectorakkoord voor de periode 2023-2024 (1) | sectoriel pour la période 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen | PHILIPPE, Roi des Belges, |
zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, | travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à l'accord |
betreffende het sectorakkoord voor de periode 2023-2024. | sectoriel pour la période 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 | Convention collective de travail du 24 octobre 2023 |
Sectorakkoord voor de periode 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op | Accord sectoriel pour la période 2023-2024 (Convention enregistrée le |
20 november 2023 onder het nummer 183937/CO/100) | 20 novembre 2023 sous le numéro 183937/CO/100) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et |
werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die tot de bevoegdheid | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden (PC 100) | auxiliaire pour ouvriers (CP 100) et est conclue dans le cadre et |
en is gesloten in het kader en met naleving van het koninklijk besluit | conformément à l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de |
van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § 1 van de wet van 26 | l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | compétitivité. |
Art. 2.Koopkrachtpremie |
Art. 2.Prime pouvoir d'achat |
Een collectieve arbeidsovereenkomst zal worden gesloten in uitvoering | Une convention collective de travail sera conclue en exécution de |
van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat |
koopkrachtpremie voor het sectoraal niveau, aangevuld door het advies | pour le niveau sectoriel, complété par l'avis du Conseil d'Etat |
van de Raad van State 73.147/1 van 10 maart 2023. | 73.147/1 du 10 mars 2023. |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
koopkrachtpremie wordt in ondernemingen die in 2022 een hoge of een | pouvoir d'achat, une prime pouvoir d'achat unique est octroyée dans |
uitzonderlijk hoge winst hebben behaald, een eenmalige | les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou |
koopkrachtpremie toegekend. | exceptionnellement élevés en 2022. |
Een onderneming heeft in 2022 een hoge winst behaald indien aan de | Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices élevés si elle répond |
twee volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : | aux deux conditions cumulatives suivantes : |
- de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) op balanstotaal | - le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et le total |
in 2022 is minstens 1,25x het gemiddelde voor diezelfde verhouding | bilantaire de 2022 est au moins 1,25x la moyenne du même ratio pour |
over de jaren 2019-2021; | les années 2019-2021; |
- de operationele bedrijfswinst in 2022 (code 9901) maakt minstens 5 | - le bénéfice d'exploitation de 2022 (code 9901) s'élève au moins à 5 |
pct. uit van het balanstotaal in 2022. | p.c. du total bilantaire de 2022. |
Een onderneming heeft in 2022 een uitzonderlijk hoge winst behaald | Une entreprise a réalisé en 2022 des bénéfices exceptionnellement |
indien aan de twee volgende cumulatieve voorwaarden wordt voldaan : | élevés si elle répond aux deux conditions cumulatives suivantes : |
- de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) op balanstotaal | - le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et le total |
in 2022 is minstens 2x het gemiddelde voor diezelfde verhouding over | bilantaire de 2022 est au moins 2x la moyenne du même ratio pour les |
de jaren 2019-2021; | années 2019-2021; |
- de operationele bedrijfswinst in 2022 (code 9901) omvat minstens 5 | - le bénéfice d'exploitation de 2022 (code 9901) s'élève au moins à 5 |
pct. van het balanstotaal in 2022. | p.c. du total bilantaire de 2022. |
Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de | Le respect des conditions doit être apprécié au niveau de l'entité |
juridische entiteit en dient op autonome wijze te zijn behaald; niet | juridique et doit être atteint de manière autonome, sans |
door bijzondere gebeurtenissen zoals bijvoorbeeld een fusie of een | l'intervention de faits exceptionnels tels que par exemple une fusion |
overname. | ou une reprise. |
Met 2022 wordt verwezen naar het boekjaar waarvan de meeste maanden | L'année 2022 fait référence à l'exercice comptable au cours duquel la |
majorité des mois se trouve en 2022. Si l'exercice comptable se | |
zich in 2022 bevinden. Wanneer het boekjaar afsluit op 30 juni, wordt | clôture le 30 juin, on fait référence à l'exercice comptable clôturé |
verwezen naar het boekjaar dat afsluit in 2022. | en 2022. |
Indien een onderneming in 2022 een hoge winst heeft behaald, bedraagt | Si l'entreprise a réalisé des bénéfices élevés en 2022, la prime |
de koopkrachtpremie : | pouvoir d'achat s'élève à : |
- 125 EUR indien de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) | - 125 EUR si le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et |
op balanstotaal in 2022 minstens 1,25x het gemiddelde voor diezelfde | le total bilantaire de 2022 est au moins 1,25x la moyenne du même |
verhouding over de jaren 2019-2021 is; | ratio pour les années 2019-2021; |
- 250 EUR indien de verhouding operationele bedrijfswinst (code 9901) | - 250 EUR si le ratio entre le bénéfice d'exploitation (code 9901) et |
op balanstotaal in 2022 minstens 1,50x het gemiddelde voor diezelfde | le total bilantaire de 2022 est au moins 1,50x la moyenne du même |
verhouding over de jaren 2019-2021 is. | ratio pour les années 2019-2021. |
Indien een onderneming in 2022 een uitzonderlijk hoge winst heeft | Si l'entreprise a obtenu des bénéfices exceptionnellement élevés en |
behaald, bedraagt de koopkrachtpremie 375 EUR. | 2022, la prime pouvoir d'achat s'élève à 375 EUR. |
De premie wordt betaald aan de arbeiders die op 31 oktober 2023 in | La prime est versée aux ouvriers qui sont en service au 31 octobre |
dienst zijn, mits een anciënniteit in de onderneming van minstens 1 | 2023, et ayant une ancienneté dans l'entreprise d'au moins 1 mois, et |
maand, en dit rato de prestaties die tussen 1 november 2022 en 31 | ce au prorata des prestations effectuées entre le 1er novembre 2022 et |
oktober 2023 zijn verricht en daarmee worden gelijkgesteld | |
(overeenkomstig artikel 6, alinea 3 van de collectieve | le 31 octobre 2023 ou assimilées (conformément à l'article 6, alinéa 3 |
arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 betreffende het sectoraal | de la convention collective de travail du 20 octobre 2017 relative à |
akkoord 2017-2018 - Koopkracht met registratienummer 142983/CO/100). | l'accord sectoriel 2017-2018 - Pouvoir d'achat avec numéro |
De periodes van tijdelijke werkloosheid corona worden in deze premie | d'enregistrement 142983/CO/100). Les périodes de chômage temporaire |
eveneens gelijkgesteld met effectieve prestaties. | corona sont également assimilées à des prestations effectives pour |
Voor deeltijdse arbeiders wordt de premie pro rata toegekend op basis | cette prime. Pour les ouvriers à temps partiel, la prime est octroyée au prorata de |
van hun arbeidsregime op 31 oktober 2023. | leur régime de travail tel qu'en vigueur le 31 octobre 2023. |
Een koopkrachtpremie, die reeds werd toegekend op het niveau van de | Une prime pouvoir d'achat qui a déjà été accordée au niveau de |
onderneming, wordt in mindering gebracht van de hoger vermelde bedragen. | l'entreprise est portée en déduction des montants susmentionnés. |
De koopkrachtpremie wordt uitgereikt op uiterlijk 31 december 2023. | La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 décembre 2023. |
Een schriftelijke communicatie zal door de werkgever worden gericht | Une communication écrite sera adressée par l'employeur à la délégation |
aan de syndicale delegatie of, bij gebrek, aan de arbeiders omtrent de | syndicale ou, à défaut, aux ouvriers concernant l'octroi de la prime |
toekenning van de premie uiterlijk op 15 november 2023. | au plus tard le 15 novembre 2023. |
Art. 3.Suppletieve regeling van loonindexering voor de periode |
Art. 3.Système supplétif d'indexation salariale pour la période |
2023-2024 | 2023-2024 |
Voor de arbeiders van de ondernemingen waarin geen regeling van | Pour les ouvriers des entreprises dans lesquelles aucune règle |
d'indexation salariale n'est appliquée, et dont le salaire horaire est | |
loonindexering wordt toegepast, en van wie het uurloon hoger is dan | plus élevé que le salaire horaire minimum du secteur, pour la période |
het minimumuurloon van de sector, wordt, voor de periode 2023-2024 : | 2023-2024 : |
- het bedrag van het vast uurloon, op 1 januari 2024 aangepast in | - le montant du salaire horaire fixe est adapté au 1er janvier 2024 en |
functie van de reële evolutie van het afgevlakte gezondheidscijfer in | |
het jaar 2023 berekend als volgt : het rekenkundige gemiddelde van de | fonction de l'évolution réelle de l'indice santé lissé calculé en 2023 |
comme suit : la moyenne des indices santé lissé de novembre et | |
afgevlakte gezondheidsindexcijfers van november en december 2023 | décembre 2023 divisée par la moyenne des indices santé lissé de |
gedeeld door het rekenkundig gemiddelde van de afgevlakte | |
gezondheidsindexcijfers van november en december 2022; | novembre et décembre 2022; |
- het bedrag van het vast uurloon op 1 januari 2025 aangepast in | - le montant du salaire horaire fixe est adapté au 1er janvier 2025 en |
functie van de reële evolutie van het afgevlakte | |
gezondheidsindexcijfer in het jaar 2024 berekend als volgt : het | fonction de révolution réelle de l'indice santé lissé calculé en 2024 |
rekenkundige gemiddelde van de afgevlakte gezondheidsindexcijfers van | comme suit : la moyenne des indices santé lissé de novembre et |
november en december 2024 gedeeld door het rekenkundig gemiddelde van | décembre 2024 divisée par la moyenne des indices santé lissé de |
de afgevlakte gezondheidsindexcijfers van november en december 2023. | novembre et décembre 2023. |
Effectieve verhogingen van het loon en/of andere voordelen die in de | Les augmentations effectives de salaire et/ou d'autres avantages |
loop van respectievelijk 2023 en 2024 werden of worden toegekend, | accordés ou à accorder respectivement au cours des années 2023 et 2024 |
kunnen worden verrekend op de hierboven voorziene loonaanpassingen. | peuvent être décomptées des adaptations salariales prévues ci-dessus. |
Automatische verhogingen van het loon in toepassing van een collectief | Des augmentations salariales automatiques en application d'un barème |
vastgestelde loonschaal op ondernemingsvlak, de bonussen in het kader | salarial fixé collectivement au niveau de l'entreprise, des bonus |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van de Nationale | octroyés dans le cadre de la convention collective de travail n° 90 du |
Conseil national du Travail (CNT), une prime pouvoir d'achat et des | |
Arbeidsraad (NAR), een koopkrachtpremie en kostenvergoedingen komen | remboursements de frais ne sont pas pris en considération à cet effet. |
daartoe niet in aanmerking. De voordelen worden op basis van hun | Les avantages seront décomptés du coût salarial des adaptations |
totale kost (bruto + patronale RSZ) aangerekend op de loonkost van de | salariales ci-dessus sur la base de leur coût total (brut + |
hierboven voorziene loonaanpassingen. | cotisations patronales ONSS). |
Art. 4.Jaarlijkse premie |
Art. 4.Prime annuelle |
Met ingang van 1 januari 2024 wordt de huidige tekst van artikel 6, | A partir du 1er janvier 2024, le texte actuel de l'article 6, alinéa 3 |
alinea 3 van de collectieve de arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2017 | de la convention collective de travail du 20 octobre 2017 relative à |
betreffende het sectoraal akkoord 2017-2018 - Koopkracht met | l'accord sectoriel 2017-2018 - Pouvoir d'achat avec numéro |
registratienummer 142983/CO/100, vervangen door volgende tekst : | d'enregistrement 142983/CO/100, est remplacé par le texte suivant : |
"Worden als gelijkgestelde dagen beschouwd : dagen jaarlijkse | "Sont considérés comme jours assimilés : jours de vacances annuelles, |
vakantie, wettelijke feestdagen, kort verzuim, vaderschapsverlof, | jours fériés légaux, petit chômage, congé de paternité, congé de |
moederschapsverlof, beroepsziekte, arbeidsongeval, dagen | maternité, maladie professionnelle, accident de travail, journées de |
arbeidsduurvermindering, 60 dagen ziekte of ongeval, een maximum van | réduction du temps de travail, 60 jours de maladie ou d'accident, un |
20 dagen (gerekend in een 5-dagenweek) tijdelijke werkloosheid | maximum de 20 jours (calculés sur la base d'un régime de 5 jours de |
(ongeacht het stelsel) per kalenderjaar.". | travail par semaine) de chômage temporaire (quel que soit le système) |
par année civile.". | |
Art. 5.Minimumuurloon - Tewerkstelling als uitzendkracht |
Art. 5.Salaire horaire minimum - Occupation en tant qu'intérimaire |
Met ingang van 1 januari 2024 zal voor het vervullen van de | A partir du 1er janvier 2024 concernant les conditions d'ancienneté |
anciënniteitsvoorwaarde vervat in respectievelijk artikel 3, § 2 (12 | spécifiées respectivement aux article 3, § 2 (12 mois), article 3, § 3 |
maanden), artikel 3, § 3 (24 maanden) en artikel 3, § 4 (36 maanden) | (24 mois) et article 3, § 4 (36 mois) de la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2022 betreffende | travail du 21 juin 2022 concernant le salaire horaire minimum avec |
het minimumuurloon met registratienummer : 175235/CO/100, de periode | numéro d'enregistrement : 175235/CO/100, la période d'occupation en |
van tewerkstelling als uitzendkracht in aanmerking komen voor zover de | tant qu'intérimaire est désormais prise en compte si l'embauche suit |
aanwerving volgt op de periode van uitzendarbeid en de functie | la période de travail intérimaire et si la fonction occupée par le |
uitgeoefend door de werknemer gelijkaardig is aan deze die als | travailleur est similaire à celle occupée en tant qu'intérimaire. |
uitzendkracht werd uitgeoefend. Elke periode van inactiviteit van | Toute période d'inactivité de sept jours ou moins est considérée comme |
zeven dagen of minder geldt daarbij als een periode van tewerkstelling | une période d'occupation en tant qu'intérimaire. |
als uitzendkracht. | |
Art. 6.Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 6.Régimes de chômage avec complément d'entreprise |
Er wordt besloten tot een verlengen van volgende sectorale stelsels | Il est décidé de prolonger les régimes sectoriels suivants de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) : | avec complément d'entreprise (RCC) : |
- het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag "nachtarbeid/zwaar | - le régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise |
beroep" vanaf 60 jaar (33 jaar loopbaan; nachtarbeid of zwaar beroep; | "travail de nuit/métier lourd" à partir de 60 ans (33 ans de carrière; |
travail de nuit ou métier lourd; moyennant un acte d'adhésion et sous | |
mits toetredingsakte en minstens 5 jaar anciënniteit in de | condition d'au moins 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise) en |
onderneming) in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | application de la convention collective de travail n° 166 du Conseil |
166 van de Nationale Arbeidsraad voor de periode van 1 juli 2023 tot | national du Travail pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin |
en met 30 juni 2025; | 2025; |
- het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag "lange loopbaan" vanaf | - le régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise |
60 jaar (40 jaar loopbaan; mits toetredingsakte en minstens 5 jaar | "carrière longue" à partir de 60 ans (40 ans de carrière; moyennant un |
acte d'adhésion et sous condition d'au moins 5 ans d'ancienneté dans | |
anciënniteit in de onderneming) in uitvoering van de collectieve | l'entreprise) en application de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale Arbeidsraad voor de | 167 du Conseil national du Travail pour la période du 1er juillet 2023 |
periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | au 30 juin 2025. |
Art. 7.Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 7.Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée |
De sector treedt ook toe tot de volgende collectieve | |
arbeidsovereenkomsten tot vaststelling van de voorwaarden voor de | Le secteur adhère également aux conventions collectives de travail |
toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | déterminant les conditions d'octroi de la dispense d'obligation de |
beschikbaarheid : | disponibilité adaptée : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 168 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 168 du Conseil national du |
Arbeidsraad (voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 31 december | Travail (pour la période allant du 1er juillet 2023 au 31 décembre |
2024); | 2024); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 169 du Conseil national du |
Arbeidsraad (voor de periode van 1 januari 2025 tot en met 31 december | Travail (pour la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre |
2026). | 2026). |
Art. 8.Tijdskrediet |
Art. 8.Crédit-temps |
Verlenging van de stelsels van tijdskrediet (inclusief het stelsel van | Prolongation des systèmes de crédit-temps (en ce compris le système de |
tijdskrediet met motief) voor de periode van 1 januari 2024 tot en met | crédit-temps avec motif) pour la période du 1er janvier 2024 au 31 |
31 december 2025, met uitzondering voor de landingsbanen 1/5de vanaf | décembre 2025, à l'exception des crédits-temps de fin de carrière |
55 jaar en halftijds vanaf 55 jaar voor welke de verlenging, cf. de | 1/5ème à partir de 55 ans et mi-temps à partir de 55 ans pour lesquels |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de Nationale Arbeidsraad, | la prolongation, cfr. la convention collective de travail n° 170 du |
Conseil national du Travail, vaut pour la période allant du 1er | |
geldt van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. | juillet 2023 au 30 juin 2025. |
Verlenging van de aanmoedigingspremies van de Vlaamse Gemeenschap. | Prolongation des primes d'encouragement de la Communauté flamande. |
Art. 9.Telewerk |
Art. 9.Télétravail |
De sociale partners moedigen de ondernemingen aan, om wanneer zij | Les partenaires sociaux encouragent les entreprises, quand elles |
telewerk implementeren, dit gedurende de looptijd van dit akkoord op | implémentent le télétravail, à aborder le sujet pendant la période |
te nemen in de sociale dialoog op ondernemingsniveau. | couverte par le présent accord dans le cadre du dialogue social au niveau de l'entreprise. |
Art. 10.Vorming |
Art. 10.Formation |
Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele | Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation |
opleidingsdagen | individuels à proposer |
In de ondernemingen met minstens 5 en minder dan 10 werknemers geldt : | S'applique dans les entreprises occupant au moins 5 et moins de 10 salariés : |
- een gemiddelde van 2 collectieve opleidingsdagen per voltijds | - une moyenne de 2 jours de formation collectifs par équivalent temps |
equivalent aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de | plein proposés pour chaque période de 2 ans (la première période |
eerste periode loopt van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024). | allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024). |
In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers geldt | S'applique dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 |
: | salariés : |
- een gemiddelde van 2,5 collectieve opleidingsdagen per voltijds | - une moyenne de 2,5 jours de formation collectifs par équivalent |
equivalent aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de | temps plein proposés pour chaque période de 2 ans (la première période |
eerste periode loopt van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024); | allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024); |
- waarvan gemiddeld 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een | - dont 1 jour de formation individuelle en moyenne par an pour un |
voltijdse werknemer. | salarié à temps plein. |
In de ondernemingen met 20 of meer werknemers geldt een groeipad vanaf | Dans les entreprises occupant 20 salariés ou plus une trajectoire de |
2023 : | croissance s'applique à partir de 2023 : |
- vanaf 1 januari 2023 : 2,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2023 : 2,5 jours de formation individuels |
een voltijds arbeider; | par an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2025 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2025 : 3 jours de formation individuels par |
een voltijds arbeider; | an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2027 : 3,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2027 : 3,5 jours de formation individuels |
een voltijds arbeider; | par an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2029 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2029 : 4 jours de formation individuels par |
een voltijds arbeider; | an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2031 : 4,5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2031 : 4,5 jours de formation individuels |
een voltijds arbeider; | par an pour un ouvrier à temps plein; |
- vanaf 1 januari 2033 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor | - à partir du 1er janvier 2033 : 5 jours de formation individuels par |
een voltijds arbeider. | an pour un ouvrier à temps plein. |
Voor arbeiders die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die niet | Pour les ouvriers qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui ne |
door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse | sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année civile, |
kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomst | le droit à la formation est déterminé conformément à l'article 50, § 3 |
artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
arbeidsbepalingen ("Hoofdstuk 12 : Investeren in opleiding"). | relatives au travail ("Chapitre 12 : Investir dans la formation"). |
Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar | A la fin de l'année, le solde des jours de formation est transféré à |
overgedragen naar het daaropvolgende jaar. | l'année suivante. |
Doel is dat op het einde van elke 5 jaar aan de voltijds arbeider | L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, l'ouvrier à |
gemiddeld minimum het aantal opleidingsdagen per jaar cf. het groeipad | temps plein se voit proposer, en moyenne, le nombre minimum de jours |
werd aangeboden. | de formation par an en fonction de la trajectoire de croissance. |
Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van | A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de |
het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. | formation disponible est remis à zéro. |
De begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" worden | Les termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis |
gedefinieerd conform artikel 50, § 1, a) en b) van de wet van 3 | conformément l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi du 3 octobre 2022 |
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen ("Hoofdstuk 12 : | portant des dispositions diverses relatives au travail ("Chapitre 12 : |
Investeren in opleiding"). | Investir dans la formation"). |
Een interpretatienota zal worden opgemaakt op het niveau van het | Une note d'interprétation sera réalisée au niveau de la commission |
paritair comité. | paritaire. |
De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de opleidingsdagen aan | L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de formation |
te bieden tijdens de werkuren. | pendant les heures de travail. |
Indien de opleiding plaatsvindt buiten de arbeidstijd, moet de werkgever aan de arbeider een gelijke compensatie in arbeidstijd toekennen. De verplaatsingskosten van de arbeider die betrekking hebben op de opleidingsdagen komen voor rekening van de werkgever. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de arbeider brengt de werkgever de arbeider op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. De werkgever bezorgt jaarlijks aan de ondernemingsraad of, bij gebrek, aan de syndicale delegatie, een rapportering in verband met de aangeboden opleidingsdagen. Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. | Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit octroyer à l'ouvrier une compensation égale en temps de travail. Les frais de déplacement de l'ouvrier qui se rapportent aux jours de formation sont à la charge de l'employeur. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande de l'ouvrier, l'employeur l'informera du solde du crédit de formation. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale, un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. |
In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9 : Opleidingsplannen" | En application des dispositions du "Chapitre 9 : Plans de formation" |
van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, dat | de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
van toepassing is op de ondernemingen die 20 of meer werknemers | relatives au travail, qui s'applique aux entreprises qui occupent 20 |
tewerkstellen, zal de werkgever, om aan zijn verplichting inzake de | travailleurs ou plus, l'employeur pourra, pour satisfaire à son |
opmaak van een jaarlijks opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen | obligation d'établir un plan de formation annuel, utiliser son propre |
maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden | |
opgesteld en aangeboden door de sector. Het plan wordt voor een | modèle ou un modèle supplétif qui sera établi et proposé par le |
minimumduur van 1 jaar gesloten. | secteur. Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. |
De bepalingen van dit luik "Vorming" gelden voor een periode van 1 | Les dispositions de la présente section "Formation" s'appliquent pour |
januari 2023 tot en met 31 december 2033. | une période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2033. |
Art. 11.OpFo100 |
Art. 11.OpFo100 |
De bijdrage van de werkgevers aan het fonds bepaald op 0,10 pct. van | La cotisation des employeurs au fonds, fixée à 0,10 p.c. de la masse |
de brutoloonmassa van de werknemers onder arbeidsovereenkomst, ten | salariale brute des salariés sous contrat de travail, prélevée en |
gunste van de risicogroepen, wordt verlengd voor de periode van 1 | faveur des groupes à risque, est prolongée pour la période du 1er |
januari 2024 tot en met 31 december 2025. | janvier 2024 au 31 décembre 2025. |
Dans le cadre de OpFo100, les partenaires sociaux estiment qu'au cours | |
In het kader van OpFo100 menen de sociale partners dat er in de | de la période à venir, une attention particulière devrait être |
accordée, entre autres, à une prise en compte plus grande portée aux | |
komende periode onder meer bijzonder aandacht uit zou moeten gaan naar | PME et à leurs collaborateurs; à la création d'emplois faisables et à |
een groter bereik van KMO's en de medewerkers ervan; werkbaar werk en | l'augmentation de la prise en considération des personnes inactives; à |
een groter bereik van inactieven; het stimuleren van opleidingen tot | la stimulation des formations dans les professions en pénurie; au |
knelpuntberoepen; de uitrol van duaal leren; het verwerven van digitale competenties; het verwerven van competenties voor de functies van morgen en het inzetten van nieuwe technologieën alsook artificiële intelligentie; en het ontwikkelen van een diversiteitsbeleid, inclusie en non-discriminatiebeleid. De sociale partners zien voor OpFo100 een cruciale rol weggelegd om bedrijven actief te ondersteunen bij het ontwikkelen en stimuleren van een leercultuur en leerklimaat, bedrijven te begeleiden bij het ontwikkelen van hun opleidingsplannen en - projecten en het in kaart brengen van formele en informele opleiding; en bedrijven en arbeid(st)ers bewust te maken van de kracht van informeel leren, hoe dit in te zetten en hoe de leermotivatie van het leervermogen van de arbeid(st)ers te versterken. | déploiement de l'apprentissage dual; à l'acquisition de compétences numériques; à l'acquisition de compétences dans les emplois de demain et à l'utilisation des nouvelles technologies parmi lesquelles l'intelligence artificielle; et au développement d'une politique de diversité, d'inclusion et de non-discrimination. Les partenaires sociaux considèrent que l'OpFo100 a un rôle crucial à jouer pour soutenir activement les entreprises dans le développement et la promotion d'une culture et d'un climat d'apprentissage; pour guider les entreprises dans l'élaboration de leurs plans et projets de formation et dans la cartographie de la formation formelle et informelle; et pour sensibiliser les entreprises et les ouvriers/ières au pouvoir de l'apprentissage informel, à la manière de le déployer et de renforcer la motivation d'apprentissage des ouvriers/ières. |
Art. 12.Mobiliteit |
Art. 12.Mobilité |
Vanaf 1 januari 2024, zal aan een regelmatige gebruiker van de fiets | |
voor woon-werkverkeer een fietsvergoeding van 27 cent per effectief | A partir du 1er janvier 2024, une indemnité vélo de 27 cents par |
kilomètre réellement effectué entre le domicile et lieu de travail, | |
afgelegde kilometer, met een maximum van 10,80 EUR [maximum 40 | avec un maximum de 10,80 EUR [maximum 40 km aller-retour] par jour de |
kilometer heen en terug] per arbeidsdag, toegekend worden. | travail, sera octroyée à l'utilisateur régulier du vélo. |
De modaliteiten zijn te bepalen op ondernemingsvlak en de vergoeding | Les modalités d'octroi sont à déterminer au niveau de l'entreprise. |
is niet cumuleerbaar met andere tussenkomsten op het woon-werktraject, | L'indemnité n'est pas cumulable avec d'autres indemnités sur le trajet |
met uitzondering van de tussenkomst voor openbaar vervoer. | domicile-lieu de travail, à l'exception de celles qui concernent les |
transports en commun. | |
De sociale partners moedigen de ondernemingen aan om in te zetten op | Les partenaires sociaux encouragent les entreprises à s'inscrire dans |
duurzame mobiliteitsoplossingen (onder meer derdebetalersregeling voor | des solutions de mobilité durable (entre autres le mécanisme du tiers |
het treinvervoer). | payant pour les déplacements en train). |
Art. 13.Overuren - Verlenging van de bestaande afspraken |
Art. 13.Heures supplémentaires - Prolongation des accords existants |
Verlenging van de bestaande afspraken, vervat in artikel 2, § 1 van de | Prolongation des accords existants, spécifiés à l'article 2, § 1er de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 betreffende de | la convention collective de travail du 7 décembre 2021 concernant |
verhoging van de interne overurengrens en van het aantal overuren | l'augmentation de la limite interne des heures supplémentaires et du |
nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles l'ouvrier peut | |
waarvoor de arbeider kan afzien van de inhaalrust met | renoncer au repos compensatoire avec numéro d'enregistrement |
registratienummer 172223/CO/100, voor de periode van 1 januari 2024 | 172223/CO/100, pour la période allant du 1er janvier 2024 au 31 |
tot 31 december 2025 : | décembre 2025 : |
- de interne grens van de arbeidsduur die moet worden nageleefd | - la limite interne de la durée de travail qui doit être respectée |
bedraagt 156 uren; | s'élève à 156 heures; |
- het aantaloveruren waarvan de werknemer kan afzien van inhaalrust | - le nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur |
bedraagt 143 uren. | peut renoncer au repos compensatoire s'élève à 143 heures. |
Art. 14.Syndicale delegatie |
Art. 14.Délégation syndicale |
De huidige tekst van artikel 37, § 1, alinea 1 van de collectieve | Le texte actuel de l'article 37, § 1er, alinéa 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016 betreffende het statuut van de | collective de travail du 3 février 2016 concernant le statut de la |
syndicale afvaardiging met registratienummer 132534/CO/100, zal worden | délégation syndicale avec numéro d'enregistrement 132534/CO/100, sera |
vervangen door volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
"De leden van de syndicale afvaardiging beschikken over de nodige tijd | "Les membres de la délégation syndicale disposent du temps et des |
en faciliteiten - in onderling akkoord met de werkgever te bepalen en | facilités nécessaires - à déterminer de commun accord avec l'employeur |
bezoldigd als arbeidstijd - om de in dit statuut omschreven syndicale | et rémunérés comme temps de travail - pour l'exercice collectif ou |
opdrachten en activiteiten in de onderneming collectief of individueel | individuel des missions et activités syndicales dans l'entreprise |
uit te oefenen.". | prévues par le présent statut.". |
Art. 15.Sociale vrede |
Art. 15.Paix sociale |
De in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden | Les organisations syndicales représentées au sein de la Commission |
vertegenwoordigde vakorganisaties verbinden zich ertoe voor de duur | paritaire auxiliaire pour ouvriers s'engagent à respecter la paix |
van dit akkoord de sociale vrede te bewaren en geen bijkomende eisen | sociale et ne poseront aucune exigence supplémentaire au niveau de la |
te stellen op het niveau van het paritair comité en op het niveau van | commission paritaire et au niveau des entreprises pour la durée de cet |
de ondernemingen. | accord. |
Art. 16.Duur |
Art. 16.Durée |
Dit akkoord heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en houdt op | Cet accord produit ses effets à partir du 1er janvier 2023 et cesse |
van kracht te zijn op 31 december 2024, tenzij anders bepaald. | d'être en vigueur le 31 décembre 2024, sauf dispositions contraires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |