Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à l'accord national 2023-2024 |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | collective de travail du 16 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 (1) | l'accord national 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023, | travail du 16 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024. | l'accord national 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2023 | Convention collective de travail du 16 octobre 2023 |
Nationaal akkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 7 november | Accord national 2023-2024 (Convention enregistrée le 7 novembre 2023 |
2023 onder het nummer 183591/CO/142.02) | sous le numéro 183591/CO/142.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de | et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. |
lompen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name | Cette convention collective de travail est conclue en tenant compte de |
van het koninklijk besluit van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § 1er |
7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 26 mei 2023) voor de | la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 26 mai |
periode 2023-2024. | 2023) pour la période 2023-2024. |
Art. 3.Procedure |
Art. 3.Procédure |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie | Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | Direction générale Relations Collectives de travail du Service Public |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | Les parties signataires demandent que la présente convention |
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid | CHAPITRE III. - Garantie de revenu |
Art. 4.Koopkrachtpremie |
Art. 4.Prime pouvoir d'achat |
§ 1. Arbeiders hebben recht op een koopkrachtpremie op basis van | § 1er. Les ouvriers ont droit à une prime pouvoir d'achat selon les |
onderstaande modaliteiten : | modalités ci-dessous : |
De premie bedraagt maximaal 200 EUR bij "hoge winst". Het bedrijf | La prime s'élève à maximum 200 EUR en cas de "bénéfice élevé". |
wordt geacht een hoge winst te hebben geboekt als de verhouding | L'entreprise est considérée avoir réalisé un bénéfice élevé si le |
rapport entre le bénéfice d'exploitation et le total bilantaire en | |
operationele bedrijfswinst op balanstotaal in 2022 minstens 1,01 x het | 2022 est au moins égal à 1,01 x la moyenne du même rapport pour les |
gemiddelde voor diezelfde verhouding over de jaren 2019-2021 is. | années 2019-2021. |
De premie bedraagt maximaal 300 EUR bij "uitzonderlijk hoge winst". | La prime s'élève à maximum 300 EUR en cas de "bénéfice |
Het bedrijf wordt geacht een uitzonderlijke hoge winst te hebben | exceptionnellement élevé". L'entreprise est considérée avoir réalisé |
geboekt als de verhouding operationele bedrijfswinst op balanstotaal | un bénéfice exceptionnellement élevé si le rapport entre le bénéfice |
in 2022 minstens 1,15 x het gemiddelde voor diezelfde verhouding over | d'exploitation et le total bilantaire en 2022 est au moins égal à 1,15 |
de jaren 2019-2021 is. | x la moyenne du même rapport pour les années 2019-2021. |
Bedrijfsresultaat = code 9901 in de jaarrekening | Bénéfice d'exploitation = code 9901 des comptes annuels |
Bij de berekening van het gemiddelde bedrijfsresultaat in 2019, 2020 | Lors du calcul du résultat d'exploitation moyen en 2019, 2020 et 2021, |
en 2021, worden de jaren met een negatief bedrijfsresultaat niet | les années présentant un résultat d'exploitation négatif ne sont pas |
meegeteld (geneutraliseerd). De som van de positieve | prises en compte (neutralisées). Cependant, la somme des résultats |
bedrijfsresultaten in 2019, 2020 en 2021 wordt wel steeds gedeeld door | d'exploitation positifs en 2019, 2020 et 2021 est toujours divisée par |
3 om het gemiddelde bedrijfsresultaat te berekenen. | 3 pour calculer le résultat d'exploitation moyen. |
Indien het boekjaar niet overeenstemt met het kalenderjaar, wordt | Si l'exercice ne correspond pas à l'année civile, c'est le bénéfice |
gekeken naar de winst gerealiseerd in het boekjaar dat afsluit in 2022. | réalisé au cours de l'exercice clôturé en 2022 qui est pris en compte. |
De definities van "hoge" en "uitzonderlijk hoge" winst zijn enkel van | Les définitions de "bénéfice élevé" et "bénéfice exceptionnellement |
toepassing op dit akkoord. | élevé" sont uniquement d'application dans le cadre de cet accord. |
De arbeider heeft recht op een koopkrachtpremie indien : | L'ouvrier a droit à une prime pouvoir d'achat si : |
- minstens 3 maand anciënniteit in de onderneming op datum van | - il a au moins 3 mois d'ancienneté dans l'entreprise à la date du |
betaling; | paiement; |
- en indien in dienst op datum van betaling. | - et s'il est en service à la date du paiement. |
Het bedrag van de premie wordt bepaald op basis van het aantal dagen | Le montant de la prime est déterminé en fonction du nombre de jours |
afwezigheid tijdens de referteperiode van 1 november 2022 tot en met | d'absence pendant la période de référence du 1er novembre 2022 au 31 |
31 oktober 2023 (pro rata arbeidsregime) : | octobre 2023 (régime de travail au prorata) : |
- Tussen 0-5 dagen afwezigheid : 200 EUR in geval van hoge winst of | - Entre 0 et 5 jours d'absence : 200 EUR en cas de bénéfice élevé ou |
300 EUR in geval van uitzonderlijke hoge winst. | 300 EUR en cas de bénéfice exceptionnellement élevé. |
- Tussen 6-30 dagen afwezigheid : 150 EUR in geval van hoge winst of | - Entre 6 et 30 jours d'absence : 150 EUR en cas de bénéfice élevé ou |
200 EUR in geval van uitzonderlijke hoge winst. | 200 EUR en cas de bénéfice exceptionnellement élevé. |
- Tussen 31-50 dagen afwezigheid : 100 EUR in geval van hoge winst of | - Entre 31 et 50 jours d'absence : 100 EUR en cas de bénéfice élevé ou |
150 EUR in geval van uitzonderlijke hoge winst. | 150 EUR en cas de bénéfice exceptionnellement élevé. |
- Tussen 51-80 dagen afwezigheid : 50 EUR in geval van hoge winst of | - Entre 51 et 80 jours d'absence : 50 EUR en cas de bénéfice élevé ou |
80 EUR in geval van uitzonderlijke hoge winst. | 80 EUR en cas de bénéfice exceptionnellement élevé. |
Voor de bepaling van het bedrag worden volgende afwezigheidsdagen | Pour la détermination du montant, les jours d'absence suivants sont |
gelijkgesteld met gepresteerde dagen : | assimilés à des jours de travail : |
- Dagen tijdelijke werkloosheid overmacht-corona; | - Jours de chômage temporaire force majeure corona; |
- Dagen van jaarlijkse vakantie; | - Jours de congé annuel; |
- Feestdagen en vervangingsdagen van feestdagen; | - Jours fériés et jours de remplacement des jours fériés; |
- Inhaalrust van overuren; | - Repos compensatoire par suite d'heures supplémentaires; |
- De dagen arbeidsuurvermindering (ADV-dagen); | - Jours de réduction du temps de travail (jours RTT); |
- Moederschapsrust en geboorteverlof; | - Congé de maternité et congé de naissance; |
- Syndicaal verlof; | - Congé syndical; |
- Syndicale opleidingen onder VOV/BEV. | - Formation syndicale sous VOV/CEP. |
De referteperiode loopt van 1 november 2022 tot en met 31 oktober | La période de référence s'étend du 1er novembre 2022 au 31 octobre |
2023. | 2023. |
§ 2. De reeds betaalde koopkrachtpremie op ondernemingsniveau mag in | § 2. La prime pouvoir d'achat déjà versée au niveau de l'entreprise |
mindering worden gebracht van de sectorale koopkrachtpremie. | peut être déduite de la prime pouvoir d'achat sectorielle. |
§ 3. De koopkrachtpremie wordt uitbetaald in november 2023. | § 3. La prime pouvoir d'achat sera versée en novembre 2023. |
Opmerking | Remarque |
Op het paritair subcomité van 16 oktober 2023 zal hieromtrent een | Lors de la sous-commission paritaire du 16 octobre 2023 une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de koopkrachtpremie worden getekend. | collective de travail relative à la prime pouvoir d'achat sera signée. |
Art. 5.Jongerenlonen |
Art. 5.Salaires des jeunes |
Engagement om jongeren die starten (behalve studentcontracten) | Engagement de payer les jeunes qui commencent (sauf pour les contrats |
minstens te betalen volgens categorie A. | étudiants) au moins selon la catégorie A. |
Art. 6.Eindejaarspremie |
Art. 6.Prime de fin d'année |
Pour le calcul du montant de la prime de fin d'année qui est payée en | |
Voor de berekening van het bedrag van de eindejaarspremie die in 2023 | 2023 et les années suivantes, les jours de congé de naissance et |
en de daaropvolgende jaren wordt uitbetaald, worden de dagen van | d'adoption sont assimilés à des jours de prestation effectifs. |
geboorteverlof en adoptieverlof gelijkgesteld met werkelijke prestaties. | |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2020 inzake de | La convention collective de travail du 10 mars 2020 relative à la |
eindejaarspremie, geregistreerd onder het nummer 158173/CO/142.02 en | prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 158173/CO/142.02 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 juli 2020 | rendue obligatoire par arrêté royal du 8 juillet 2020 (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2020), zal vanaf 1 november 2023 | du 10 août 2020) sera adaptée dans ce sens à partir du 1er novembre |
in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | 2023 et ce pour une durée indéterminée. |
Art. 7.Sociaal fonds |
Art. 7.Fonds social |
§ 1. Vanaf 1 januari 2024 wordt de aanvullende uitkering voor | § 1er. A partir du 1er janvier 2024, l'allocation complémentaire pour |
tijdelijke werkloosheid verhoogd van 6 naar 7 EUR. | chômage temporaire passe de 6 à 7 EUR. |
§ 2. Vanaf 1 september 2023 bedraagt de verjaringstermijn voor het | § 2. A partir du 1er septembre 2023, le délai de prescription pour |
opvragen van aanvullende vergoedingen 3 kalenderjaren vanaf de laatste | réclamer une allocation complémentaire est de 3 années civiles à |
dag van de gebeurtenis die het recht opent. | compter du dernier jour de l'événement qui ouvre le droit à |
l'indemnisation. | |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van | La convention collective de travail du 8 décembre 2022 relative à la |
de statuten van het sociaal fonds van 8 december 2022, geregistreerd | modification et à la coordination des statuts du fonds social, |
onder het nummer 177363/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard bij | enregistrée sous le numéro 177363/CO/142.02 et rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 7 mei 2023 (Belgisch Staatsblad van 7 juni | arrêté royal du 7 mai 2023 (Moniteur belge du 7 juin 2023), sera |
2023), zal vanaf 1 september 2023 in die zin worden aangepast en dit | adaptée dans ce sens à partir du 1er septembre 2023 et ce pour une |
voor onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Art. 8.Mobiliteit |
Art. 8.Mobilité |
Vanaf 1 november 2023 wordt de fietsvergoeding verhoogd van 2 EUR tot | A partir du 1er novembre 2023, l'indemnité vélo est augmentée de 2 EUR |
3,50 EUR per dag. | à 3,50 EUR par jour. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2022 betreffende de | La convention collective de travail du 18 janvier 2022 relative aux |
vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 173490/CO/142.02 en | frais de transport, enregistrée sous le numéro 173490/CO/142.02 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 januari | rendue obligatoire par arrêté royal du 19 janvier 2023 (Moniteur belge |
2023 (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2023), zal vanaf 1 november | du 27 mars 2023), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er novembre |
2023 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. | 2023 et ce pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK IV. - Opleiding | CHAPITRE IV. - Formation |
Art. 9.Recht op opleiding |
Art. 9.Droit à la formation |
§ 1. Vanaf 1 januari 2023 wordt in bedrijven vanaf 20 werknemers | § 1er. A partir du 1er janvier 2023, dans les entreprises de 20 |
(uitgedrukt in VTE) het individueel recht van één dag per jaar omgezet | salariés ou plus (exprimés en ETP), le droit individuel à la formation |
in een individueel opleidingsrecht van 4 dagen per 2 jaar. | d'un jour par an sera converti en un droit individuel à la formation de 4 jours tous les 2 ans. |
In deze bedrijven wordt ook volgend groeipad afgesproken : | La trajectoire de croissance suivante est également convenue dans ces entreprises : |
- 2025-2026 : 6 dagen individueel recht per 2 jaar; | - 2025-2026 : 6 jours de droit individuel par 2 ans; |
- 2027-2028 : 8 dagen individueel recht per 2 jaar; | - 2027-2028 : 8 jours de droit individuel par 2 ans; |
- Vanaf 2029 : 25 dagen individueel per 5 jaar. | - A partir de 2029 : 25 jours de droit individuel par période de 5 |
§ 2. Vanaf 1 januari 2023 wordt in bedrijven met tussen 10 en 19 | ans. § 2. A partir du 1er janvier 2023, dans les entreprises de 10 à 19 |
werknemers (uitgedrukt in VTE) het individueel recht van één dag per | salariés (exprimés en ETP), le droit individuel à la formation d'un |
jaar omgezet in een individueel opleidingsrecht van 1 dag per jaar per | jour par an sera converti en un droit individuel à la formation de 1 |
VTE. | jour par an par ETP. |
§ 3. In bedrijven met minder dan 10 werknemers (uitgedrukt in VTE) | § 3. Dans les entreprises de moins de 10 salariés (exprimés en ETP), |
blijft vanaf 1 januari 2023 een individueel opleidingsrecht van 1 dag | un droit individuel à la formation d'1 jour par an continuera à |
per jaar van toepassing. | s'appliquer à partir du 1er janvier 2023. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2022 inzake vorming | La convention collective de travail relative à la formation du 18 |
en opleiding, geregistreerd onder het nummer 173491/CO/142.02 en | janvier 2022, enregistrée sous le numéro 173491/CO/142.02 et rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 januari | obligatoire par arrêté royal du 19 janvier 2023 (Moniteur belge du 27 |
2023 (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2023), zal vanaf 1 januari 2023 | mars 2023), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier 2023 et |
in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur, tenzij anders bepaald. | ce pour une durée indéterminée, sauf stipulation contraire. |
Art. 10.Loopbaanduurzaamheid |
Art. 10.Durabilité des carrières |
De sociale partners engageren zich om een sectorale dialoog over | Les partenaires sociaux s'engagent à entamer un dialogue sectoriel sur |
loopbaanduurzaamheid op te starten. De vakbonden zullen het initiatief nemen. | la durabilité des carrières. Le banc syndical prendra l'initiative. |
HOOFDSTUK V. - Werkzekerheid | CHAPITRE V. - Sécurité d'emploi |
Art. 11.Tewerkstellingsverbintenissen |
Art. 11.Engagements en matière d'emploi |
Een werkgever die van plan is om over te gaan tot afdanking(en) om | L'employeur qui a l'intention de procéder à un (des) licenciement(s) |
economische of technische redenen moet de voorziene meldings- en | pour des raisons économiques ou techniques devra respecter les |
overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij wet en bij de | procédures d'information et de concertation prévues par la loi ou par |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de | la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de | sein du Conseil national du Travail, coordonnant les accords nationaux |
Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | et les conventions collectives de travail conclus au sein du Conseil |
arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen | national du Travail concernant les conseils d'entreprise, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. | obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. |
Uitsluitend in de ondernemingen waar er geen ondernemingsraad of | Uniquement dans les entreprises où il n'y a pas de conseil |
syndicale delegatie aanwezig is moet de werkgever die wenst over te | d'entreprise ni de délégation syndicale, l'employeur qui a l'intention |
gaan tot afdanking(en) om economische of technische redenen | de procéder à un (des) licenciement(s) pour des raisons économiques ou |
voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan regionale vakbonden | techniques, devra transmettre préalablement les données suivantes aux |
: | syndicats régionaux : |
- De reden; | - Le motif; |
- Het aantal betrokken arbeiders; | - Le nombre d'ouvriers concernés; |
- De lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; | - La liste des sections et des postes de travail qui seront atteints; |
- De datum van de voorziene afdanking(en). | - La date prévue du (des) licenciement(s). |
Deze gegevens dienen minstens één maand vóór de datum van de voorziene | Ces données doivent être transmises au moins un mois avant la date |
afdanking(en) verstrekt te worden. | prévue du (des) licenciement(s). |
Vooraleer een definitieve beslissing te nemen moet de werkgever | Avant de prendre une décision définitive, l'employeur se concertera |
overleg plegen met de regionale vakbonden. Hierbij zullen alle | avec les syndicats régionaux. Toutes les mesures possibles seront |
maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. | examinées pour éviter des licenciements. |
In geval van betwisting aangaande de naleving van de in dit artikel | En cas de contestation de l'exécution des dispositions prévues dans |
vermelde bepalingen wordt, op vraag van de vakbond, de voorzitter van | cet article, le syndicat fera appel au président de la sous-commission |
het paritair subcomité met een onderzoek belast. Indien hij vaststelt | paritaire qui examinera le dossier. S'il constate que l'employeur a |
dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan in strijd met deze | procédé à un licenciement contraire aux dispositions du présent |
bepalingen dan heeft de ontslagen werknemer recht op een eenmalige | article, l'ouvrier aura droit à une indemnité unique forfaitaire de 1 |
forfaitaire schadevergoeding van 1 250 EUR. | 250 EUR. |
Dezelfde forfaitaire vergoeding moet bovendien gestort worden aan het | La même indemnité forfaitaire devra en outre être versée au "Fonds |
"Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven". | social pour les entreprises de chiffons". |
Art. 12.Jonge en oudere werknemers en diversiteit |
Art. 12.Travailleurs jeunes et âgés et diversité |
Er wordt speciale aandacht besteed aan jonge en oudere werknemers en | Une attention particulière est accordée aux travailleurs jeunes et |
aan diversiteit op de werkvloer. | âgés et à la diversité sur le lieu de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Loopbaanplanning | CHAPITRE VI. - Planification de la carrière |
Art. 13.SWT |
Art. 13.RCC |
Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les | |
De sociale partners tekenen op sectoraal vlak in op alle Nationale | conventions collectives de travail-cadres du Conseil national du |
Arbeidsraad-kader collectieve arbeidsovereenkomsten rond SWT (tot 30 | Travail en matière de RCC (jusqu'au 30 juin 2025), y compris la |
juni 2025), inclusief de bepaling omtrent de mogelijkheid tot | disposition relative à la possibilité de dispense de disponibilité |
vrijstelling van beschikbaarheid (tot 31 december 2026). | (jusqu'au 31 décembre 2026). |
Opmerking | Remarque |
Op het paritair subcomité van 16 oktober 2023 zullen hieromtrent 7 | Lors de la sous-commission paritaire du 16 octobre 2023, 7 conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten ondertekend worden, met name : | collectives de travail seront signées à cet effet, à savoir : |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake het algemeen regime SWT (62 jaar) voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025; - De collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025; - De collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT voor sommige werknemers in een zwaar beroep voor de periode van 1 juli 2023 tot en | - La convention collective de travail relative au RCC général (62 ans) pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025; - La convention collective de travail relative au RCC pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes graves pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025; - La convention collective de travail relative au RCC pour certains travailleurs âgés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025; - La convention collective de travail relative au RCC pour les travailleurs qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou dans d'un métier lourd pour la période du 1er juillet 2023 au |
met 30 juni 2025; | 30 juin 2025; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT voor werknemers die 20 | |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of in een zwaar | |
beroep voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025; | |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake SWT voor werknemers met | - La convention collective de travail relative au RCC pour les |
een lange loopbaan voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni | travailleurs avec une longue carrière pour la période de 1er juillet |
2025; | 2023 au 30 juin 2025; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | - La convention collective de travail relative à la dispense de |
aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 juli 2023 tot en met | l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er juillet |
31 december 2024; | 2023 au 31 décembre 2024; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de vrijstelling van de | - La convention collective de travail relative à la dispense de |
aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 januari 2025 tot en | l'obligation de disponibilité adaptée pour la période du 1er janvier |
met 31 december 2026. | 2025 au 31 décembre 2026. |
Art. 14.Tijdskrediet en landingsbanen |
Art. 14.Crédit-temps et emplois de fin de carrière |
In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de | En exécution de la convention collective de travail n° 170 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, wordt de leeftijd op 55 jaar | national du Travail du 30 mai 2023, l'âge auquel les ouvriers peuvent |
gebracht voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 voor | réduire leurs prestations de travail d'1/5ème ou 1/2 dans le cadre |
arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of met 1/2de | |
in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar | d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière ou dans un |
métier lourd, est porté à 55 ans pour la période de 1er juillet 2023 | |
beroep. | au 30 juin 2025. |
Opmerking | Remarque |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 inzake het | La convention collective de travail du 9 décembre 2021 relative au |
recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de |
geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer 170823/CO/142.02 en | fin de carrière, enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 september | 170823/CO/142.02 et rendue obligatoire par arrêté royal du 6 septembre |
2022 (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2023), zal in die zin worden | 2022 (Moniteur belge du 23 janvier 2023), sera adaptée en ce sens à |
aangepast vanaf 1 juli 2023 en dit voor onbepaalde duur. | partir du 1er juillet 2023 et ce pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK VII. - Technische aanpassingen | CHAPITRE VII. - Adaptations techniques |
Art. 15.De Vlaamse aanmoedigingspremies zullen worden verlengd en als |
Art. 15.Les primes d'encouragement flamandes seront étendues et |
bijlage bijgevoegd aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 | annexées à la convention collective de travail du 16 octobre 2023 |
oktober 2023 inzake het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en | concernant le droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et |
landingsbanen. | aux emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord | CHAPITRE VIII. - Paix sociale et durée de l'accord |
Art. 16.Sociale vrede |
Art. 16.Paix sociale |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede | La présente convention collective de travail assure la paix sociale |
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen | dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence, |
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op | aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera |
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele | formulée, que ce soit au niveau national, régional ou des entreprises |
ondernemingen. | individuelles. |
Art. 17.Duur |
Art. 17.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, gaande van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024, tenzij | durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2023 au 31 |
anders bepaald. | décembre 2024 inclus, sauf précision contraire. |
De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen | Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être |
worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend | résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité | recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
voor de terugwinning van lompen en aan de erin vertegenwoordigde | récupération de chiffons et aux organisations y représentées. |
organisaties. De artikels die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor | Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une |
onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van | durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six |
zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van | mois, notifié par lettre recommandée au président de la |
het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen en aan de | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons et aux |
ondertekenende organisaties. | organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |