Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten | collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, |
risicogroepen (1) | relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten | travail du 19 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen. | journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005 | Convention collective de travail du 19 mai 2005 |
Tewerkstelling en de vorming van risicogroepen (Overeenkomst | Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 14 |
geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75072/CO/130) | juin 2005 sous le numéro 75072/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het | relevant de la compétence la Commission paritaire de l'imprimerie, des |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | arts graphiques et des journaux. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque |
Art. 2.Overeenkomstig afdeling VI, onderafdeling 1 - « Inspanningen |
Art. 2.Conformément à la section VI, sous-section 1re - « Efforts en |
ten voordele van de werklozen » van de wet van 26 maart 1999 | faveur des chômeurs » de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses |
houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en | |
in uitvoering van het artikel 4 van de sectorale conventie voor de | (Moniteur belge du 1er avril 1999) et en exécution de l'article 4 de |
periode 2005-2006 van 19 mei 2005, zullen de inspanningen ten gunste | la convention sectorielle pour la période 2005-2006 du 19 mai 2005, la |
van de risicogroepen worden voortgezet via de afhouding van een | prolongation des efforts en faveur des groupes à risques se fera via |
bijdrage van 0,15 pct. van de loonmassa in 2005 en 2006. | le prélèvement d'une cotisation égale à 0,15 p.c. de la masse salariale des années 2005 et 2006. |
Art. 3.De « risicogroepen » waarvan sprake in artikel 2 zijn de |
Art. 3.Les « groupes à risques » dont il est question à l'article 2 |
werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders | sont les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme |
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés | |
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van | dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission |
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst en dagbladbedrijf. | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikel 2 te |
Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les |
financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden | entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de |
vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2005 en | la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2005 et 2006 au « |
2006 aan het « Tewerkstellingsfonds ». Deze bijdrage aan het « | Fonds pour l'emploi ». Cette cotisation au « Fonds pour l'emploi » est |
Tewerkstellingsfonds » wordt vervangen door een bijkomende | remplacée par une cotisation trimestrielle supplémentaire au « Fonds |
trimestriële bijdrage aan het « Bijzonder Fonds voor het grafische en | spécial des industries graphiques et des journaux » visée à l'article |
dagbladbedrijf » voorzien in artikel 2 van deze collectieve | 2 de la présente convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les |
uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze | modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord |
overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. | et veillera à sa correcte exécution. |
Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2005 en |
Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2005 et |
blijft van toepassing tot en met 31 december 2006. | restera d'application jusqu'au 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |