Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten | collective de travail du 26 mai 2005, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé |
anciënniteitsverlof (1) | d'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten | travail du 26 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au congé |
anciënniteitsverlof. | d'ancienneté. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 | Convention collective de travail du 26 mai 2005 |
Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2005 | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 27 juillet 2005 |
onder het nummer 75789/CO/149.04) | sous le numéro 75789/CO/149.04) |
In uitvoering van artikel 13 van het nationaal akkoord 2005-2006 van | En exécution de l'article 13 de l'accord national 2005-2006 du 26 mai |
26 mei 2005. | 2005. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
metaalhandel. | métal. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder « arbeiders » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
werklieden. | |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 2.Onverminderd de op ondernemingsvlak bestaande voordeliger |
Art. 2.Sans préjudice de situations plus favorables existant au |
toestanden wordt vanaf 1 januari 2006 volgend stelsel van | niveau des entreprises, le système de congé d'ancienneté suivant est |
anciënniteitsverlof ingevoerd : | introduit à partir du 1er janvier 2006 : |
één dag verlof na 25 jaar anciënniteit in de onderneming. | un jour de congé après 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de |
Art. 3.Lorsque l'entreprise passe dans d'autres mains, l'ouvrier |
arbeider heeft opgebouwd behouden. | garde son ancienneté. |
Art. 4.De één dag anciënniteitsverlof wordt toegekend in het |
Art. 4.L'octroi d'un jour de congé d'ancienneté se fait dans l'année |
kalenderjaar waarin de arbeider 25 jaar anciënniteit bereikt. | calendrier au cours de laquelle l'ouvrier atteint 25 ans d'ancienneté. |
Art. 5.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever |
Art. 5.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur |
betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van | sur base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene | du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution de la |
wijze van uitvoerting van de wet van 4 januari 1974 betreffende de | loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les modifications |
feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. | y apportées. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |