Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de beroepenclassificatie in uitvoering van artikel 17 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 16 mei 2003 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la classification professionnelle en exécution de l'article 17 de l'accord national 2003-2004 du 16 mai 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, | collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de beroepenclassificatie in uitvoering van artikel 17 van het | classification professionnelle en exécution de l'article 17 de |
nationaal akkoord 2003-2004 van 16 mei 2003 (1) | l'accord national 2003-2004 du 16 mai 2003 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, | travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de beroepenclassificatie in uitvoering van artikel 17 van het | classification professionnelle en exécution de l'article 17 de |
nationaal akkoord 2003-2004 van 16 mei 2003. | l'accord national 2003-2004 du 16 mai 2003. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage- | Annexe- |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 | Convention collective de travail du 24 septembre 2003 |
Beroepenclassificatie in uitvoering van artikel 17 van het nationaal | Classification professionnelle en exécution de l'article 17 de |
akkoord 2003-2004 van 16 mei 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 28 | l'accord national 2003-2004 du 16 mai 2003 (Convention enregistrée le |
november 2003 onder het nummer 68747/CO/149.03) | 28 novembre 2003 sous le numéro 68747/CO/149.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les |
de werklieden en werksters. | ouvriers et ouvrières. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "vakbondsafgevaardigde" verstaan : zowel de effectieve als | entend par "délégué syndical" : à la fois le délégué syndical effectif |
plaatsvervangende vakbondsafgevaardigde. | et le délégué syndical suppléant. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De werklieden tewerkgesteld in de bij artikel 1 bedoelde |
Art. 2.Les ouvriers occupés dans les entreprises visées à l'article 1er |
ondernemingen worden in zes categorieën ingedeeld rekening houdend met | sont classés dans six catégories réparties en tenant compte de la |
de aard der uitgevoerde werken, van de beroepsbekwaamheid en van de | nature des travaux exécutés, des aptitudes professionnelles et du |
graad van zelfstandigheid bij de uitvoering van de taken die hun worden toevertrouwd. | degré d'autonomie dans l'exécution des tâches qui leur sont confiées. |
Worden beschouwd als : | Sont considérés comme : |
Afdeling A. De werkman die eenvoudige arbeid uitvoert, waarvoor geen | Section A. L'ouvrier qui exécute un travail simple, ne requérant ni |
speciale kennis, noch bijzondere handigheid gevergd wordt | connaissance spéciale ni adresse particulière |
* Persoonlijke kwaliteiten : | * Qualités personnelles : |
- moet in team kunnen werken en de meer gespecialiseerde helpen bij de | - doit pouvoir travailler en équipes et aider le plus spécialisé dans |
uitvoering van zijn werk; | l'exécution de son travail; |
- moet orders kunnen ontvangen en eenvoudige taken uitvoeren onder | - doit pouvoir recevoir des ordres et exécuter des tâches simples sous |
leiding van anderen. | la conduite d'autrui. |
* Activiteiten : | * Activités : |
- geestelijke : aandacht geven aan instructies; | - intellectuelles : prêter attention aux instructions; |
- lichamelijke : verplaatsen materialen, helpen, laden, lossen, | - physiques : déplacer des matériaux, aider, charger, décharger, |
opruimen. Uitvoeren van werken waarvoor geen specifieke | nettoyer. Exécution de travaux ne requérant pas de formation |
beroepsopleiding vereist is; | professionnelle spécifique; |
- het werk : hoofdzakelijk handenarbeid; | - le travail : essentiellement manuel; |
- moet enkel werken onder toezicht van een hoger gekwalificeerde. | - doit uniquement travailler sous la surveillance d'un ouvrier plus |
* Verantwoordelijkheid : | qualifié. * Responsabilités : |
- degelijk uitvoeren van de gegeven instructies; | - exécution correcte des instructions données; |
- de leiding inlichten over de ondervonden moeilijkheden. | - informer le supérieur des difficultés rencontrées. |
* Functies : | * Fonctions : |
- arbeider die geen enkele ondervinding voorheen heeft gehad, | - ouvrier dépourvu de toute expérience antérieure, débutant sans |
beginners zonder gedegen praktijkervaring; | pratique approfondie; |
- aanleren van basistechnieken zoals onder andere polijsten, zagen, | - apprentissage des techniques de base comme - entre autres - le |
schuren, solderen, graveren, zetten, walsen, stansen, wassen, spuiten, | polissage, le sciage, le ponçage, le soudage, la gravure, le |
op boom plaatsen, inplaasteren, rhodieren, doubleren...; | sertissage, le lissage, le découpage, l'injection de cire, le |
placement sur arbre, le (re)plâtrage, le rhodiage, le doublage...; | |
- poetsvrouw; | - nettoyeuse; |
- uurwerkmakers-herstellers : | - horlogers-réparateurs : |
- vervangen van batterij; | - remplacement de pile; |
- vervangen of plaatsen van eenvoudige armbanden. | - remplacement ou placement de bracelets simples. |
Afdeling B. De werkman die eenvoudige en repetitieve werkzaamheden met | Section B. L'ouvrier qui exerce des activités simples et répétitives |
een machine of apparaat in de fabricatie uitvoert | avec une machine ou un appareil dans la fabrication. |
* Persoonlijke kwaliteiten : | * Qualités personnelles : |
- specifieke elementaire kennis van de stiel verworven door | - connaissance élémentaire spécifique du métier acquise par la |
theoretische en praktische opleiding; | formation théorique et pratique; |
- kent de meeste werktuigen en de courant te gebruiken apparaten; | - connaît la plupart des outils et les appareils d'utilisation courante; |
- moet in teamverband kunnen werken. | - doit pouvoir travailler en équipe. |
* Activiteiten : | * Activités : |
- inzicht hebben in eenvoudige werkschema's en kunnen werken volgens | - comprendre les schémas de travail simples et pouvoir travailler |
deze; | suivant ceux-ci; |
- moet eenvoudige en repetitieve werkzaamheden kunnen uitvoeren. | - doit pouvoir exécuter des tâches simples et répétitives. |
* Verantwoordelijkheid : | * Responsabilités : |
- het opgedragen werk degelijk uitvoeren; | - exécuter correctement le travail confié; |
- verslag uitbrengen van de ondervonden moeilijkheden. | - faire rapport sur les difficultés rencontrées. |
* Functies : | * Fonctions : |
- arbeider in opleiding die de basistechnieken beheerst; | - ouvrier en formation maîtrisant les techniques de base; |
- eenvoudig machinaal graveren; | - gravure simple à la machine; |
- stempelen met stempelmachine; | - estampage à l'aide d'une estampeuse; |
- zandstralen; | - sablage; |
- aflakken; | - laquage; |
- opschuren gietwerk; | - récurage de pièces moulées; |
- eenvoudig soldeerwerk; | - soudure simple; |
- eenvoudige herstellingen; | - réparations simples; |
- op maat zetten eenvoudige ringen; | - sertissage sur mesure de bagues simples; |
- polierster na 1 jaar ervaring; | - polisseuse après 1 an d'expérience; |
- uurwerkmakers-herstellers : | - horlogers-réparateurs : |
- bewerkingen aan horlogekasten : | - travaux sur boîtiers de montres : |
- vervangen van glas; | - remplacement de verre; |
- vervangen van kroon of drukknop; | - remplacement de couronne ou bouton-poussoir; |
- controle van waterdichtheid; | - contrôle d'étanchéité; |
- aanpassen en plaatsen van metalen armbanden. | - adaptation et placement de bracelets métalliques. |
- standaardomwisseling van goedkope en eenvoudige kwartsgangwerken; | - échange standard de rouages à quartz; |
- deelwerkzaamheden aan klokken (o.a. reinigen, verbussen,...). | - travaux partiels sur pendules (entre autres nettoyer, buseler...). |
Afdeling C. De werkman die een grote verscheidenheid van werken | Section C. L'ouvrier qui exécute une grande diversité de travaux |
uitvoert in deeltaken van de fabricatie | faisant partie de la fabrication |
* Persoonlijke kwaliteiten : | * Qualités personnelles : |
- kent de courante materialen en apparaten, hun toepassing en | - connaît les matériaux et appareils courants, leurs applications et |
installatievoorwaarden. Kan met toestellen omgaan; | conditions d'installation. Peut manier des appareils; |
- moet zowel in teamverband als zelfstandig kunnen werken; | - doit pouvoir travailler aussi bien en équipe que de façon autonome; |
- moet voldoen aan de vereisten van voorgaande categorieën. | - doit répondre aux exigences des catégories précédentes. |
* Activiteiten : | * Activités : |
- inzicht hebben in eenvoudige werkschema's en kunnen werken volgens | - comprendre les schémas de travail simples et pouvoir travailler |
deze; | suivant ceux-ci; |
- kan een grote verscheidenheid van werken uitvoeren. | - peut exécuter une grande diversité de travaux. |
* Verantwoordelijkheid : | * Responsabilités : |
- correct uitvoeren van het opgedragen werk; | - exécuter correctement le travail confié; |
- verslag uitbrengen van de ondervonden moeilijkheden. | - faire rapport sur les difficultés rencontrées. |
* Functies : | * Fonctions : |
- arbeider van een hogere categorie in opleiding die de | - ouvrier d'une catégorie supérieure en formation maîtrisant à fond |
basistechnieken terdege beheerst en deze correct weet toe te passen; | les techniques de base et pouvant les appliquer correctement; |
- polierster na 3 jaar ervaring; | - polisseuse après 3 ans d'expérience; |
- alle machinaal graveren; | - toute gravure mécanique; |
- alle eenvoudig soldeerwerk; | - toute opération de soudage simple; |
- ringen indrukken/uitrekken, draaien binnenkant; | - aplatir/étirer des anneaux, travaux de tour; |
- vlak walsen, gloeien; | - lissage de surface, recuit; |
- ronde draad trekken; | - tréfilage; |
- voorbereiding op het rollen van trouwringen : kappen, doorzetten, | - préparation de l'ajustage d'alliances : coupage, sertissage, |
kloppen, gloeien; | battage, recuit; |
- eenvoudig diamanteerwerk; | - travail de diamantaire simple; |
- was injecteren; | - injection de cire; |
- assemblage gietwerk; | - assemblage de pièces moulées; |
- maken van eenvoudige rubber mallen; | - fabrication de moules en caoutchouc simples; |
- uurwerkmakers-herstellers : | - horlogers-réparateurs : |
- monteren van mechanische horlogeloopwerken; | - montage de mécanismes d'horloges; |
- inkasten van herstelde of nieuwe gangwerken; | - insertion de rouages réparés ou neufs; |
- oppervlakbehandeling van stalen en gouden horlogekasten. | - traitement de surface de boîtiers de montres en acier ou en or. |
Afdeling D. De werkman die werkzaamheden uitvoert die een theoretische | Section D. L'ouvrier qui exécute des tâches requérant une formation |
opleiding vergen en ervaring vragen om kennis, nauwkeurigheid en | théorique et demandant de l'expérience pour acquérir les |
snelheid te verwerven voor het uitoefenen van het vak | connaissances, la précision et la vitesse nécessaires à l'exercice du |
* Persoonlijke kwaliteiten : | métier * Qualités personnelles : |
- kent de stiel door theoretische kennis en praktische ervaring; | - connaît le métier par le bagage théorique et l'expérience pratique; |
- kent alle gebruikte materialen, apparaten en hun aanwending; | - connaît tous les matériaux et appareils employés et leur utilisation; |
- kan met de meeste meettoestellen werken in het bedrijf; | - peut travailler avec la plupart des appareils de mesure dans |
l'entreprise; | |
- kan plan lezen; | - peut lire le plan; |
- moet in team of alleen kunnen werken. | - doit pouvoir travailler en équipe ou seul. |
* Activiteiten : | *Activités : |
- inzicht hebben in alle schema's, ze kunnen interpreteren, eventuele | - comprendre tous les schémas, pouvoir les interpréter, en signaler |
gebreken ervan aanwijzen; | les carences éventuelles; |
- moet verslag kunnen uitbrengen; | - doit pouvoir faire rapport; |
- kan zonder toezicht werken op een bepaalde herstelling en dit zowel | - peut travailler sans surveillance à une réparation déterminée et ce, |
met als zonder hulp; | sans aide; |
- opknappen zonder hulp of verdere controle van een speciale herstelling. | - remise en état sans aide ou contrôle d'une réparation spéciale. |
* Verantwoordelijkheid : | * Responsabilités : |
- het opgedragen werk tot een goed eind brengen op technisch en op | - mener à bien le travail confié au plan technique et en fonction du |
rendementsgebied; | rendement; |
- initiatief kunnen nemen in eenvoudige moeilijkheden, roept hulp in | - pouvoir prendre l'initiative face à des difficultés simples, appelle |
van een hogere categorie bij grote moeilijkheden. | un ouvrier d'une catégorie supérieure en cas de difficultés sérieuses. |
* Functies : | * Fonctions : |
- persen afstellen; | - réglage de presses; |
- scheikundige analyses van materialen; | - analyses chimiques de matériaux; |
- walsen, gloeien, draadtrekken alle vormen; | - polissage, recuit, étirage de toutes formes; |
- munten egaliseren; | - égaliser des monnaies; |
- draaien, frezen, boren, schaven, slijpen; | - tournage, fraisage, forage, rabotage, meulage; |
- onderhoudswerken machines; | - travaux d'entretien sur machines; |
- uitvoeren van een ruime verscheidenheid aan herstellingen; | - exécution d'une grande diversité de réparations; |
- cliquetsloten assembleren; | - assemblage de serrures à cliquet; |
- casting : alle voorbereidende werken alsook gieten zelf; | - moulage : tous travaux préparatoires coulage compris; |
- alle edelstenen zetten in juwelen; | - sertir toutes pierres précieuses dans des bijoux; |
- uurwerkmakers-herstellers : | - horlogers-réparateurs : |
- volledige herstelling van eenvoudige mechanische of kwartsgang | - réparation intégrale de mécanismes ou rouages simples, y compris |
werken met inbegrip van pannedetectie en reparatie; | détection et réparation de pannes; |
- klasseren, beheren en verdelen van onderdelen; | - classement, gestion et répartition des composants; |
- volledig onderhoud van mechanische klokkengangwerken met slagwerk. | - entretien intégral de rouages mécaniques de pendules avec sonnerie. |
Afdeling E. De werkman die werkzaamheden uitvoert die een theoretische | Section E. L'ouvrier qui exécute des tâches requérant une formation |
opleiding vergen en ervaring vragen om kennis, nauwkeurigheid, | théorique et demandant de l'expérience pour acquérir les |
handigheid en snelheid te verwerven voor het uitoefenen van het | connaissances, la précision, l'habileté et la vitesse nécessaires à |
volledige vak | l'exercice du métier complet |
* Persoonlijke kwaliteiten : | * Qualités personnelles : |
- kent de stiel door theoretische kennis en praktische ervaring; | - connaît le métier par le bagage théorique et l'expérience pratique; |
- kent alle gebruikte materialen, apparaten en hun aanwending; | - connaît tous les matériaux et appareils employés et leur utilisation; |
- kan met de meeste meettoestellen werken in het bedrijf; | - peut travailler avec la plupart des appareils de mesure dans |
l'entreprise; | |
- kan met derden discussiëren over technische problemen; | - peut s'entretenir de problèmes techniques avec des tiers; |
- moet in team of alleen kunnen werken; | - doit pouvoir travailler en équipe ou seul; |
- kan plan lezen; | - peut lire le plan; |
- kan met alle meettoestellen werken in het bedrijf. | - peut travailler avec tous les appareils de mesure dans l'entreprise. |
* Activiteiten : | * Activités : |
- de moeilijkheden welke zich kunnen voordoen voorzien en er tijdig | - prévoir les difficultés qui peuvent surgir et pouvoir les |
een oplossing voor vinden, zodat ze geen aanleiding geven tot tijdverlies; | solutionner rapidement, de façon à éviter toute perte de temps; |
- de nodige initiatieven nemen om tot het gevraagde resultaat te komen | - prendre les initiatives nécessaires pour aboutir au résultat |
met een minimum aan inspanning en kosten; | recherché avec un minimum d'efforts et de frais; |
- kan zonder hulp of controle zijn opdrachten tot een goed einde brengen. | - peut mener ses missions à bien sans aide ni contrôle. |
* Verantwoordelijkheid : | * Responsabilités : |
- rapporteert aan zijn overste, bespreekt met hen de | - fait rapport à ses supérieurs, discute avec eux des possibilités |
uitvoeringsmogelijkheden; | d'exécution; |
- controleert de aflevering van de materialen, maakt hierover de | - contrôle la livraison des matériaux, fait les remarques adéquates à |
gepaste bemerkingen en trekt de nodige besluiten in verband met de | ce sujet et tire les conclusions nécessaires à propos de l'avancement |
vooruitgang van het werk. | du travail. |
* Functies : | * Fonctions : |
- alle diamanteerwerk en voorbereidend werk (walsen, kappen, | - tout travail du diamant et opérations préliminaires (polissage, |
doorzetten, slagen, rollen, gloeien, ...); | coupage, sertissage, battage, ajustage, recuit...); |
- colliers, armbanden, horlogebanden, cliquetsloten vervaardigen, | - fabrication de colliers, bracelets, boîtiers de montres, serrures à |
scharnieren monteren; | cliquet, montage de charnières; |
- alle edelstenen in juwelen zetten, volgens alle technieken; | - sertissage de toutes pierres précieuses dans des bijoux, suivant |
toutes les techniques; | |
- alle herstellingen uitvoeren; | - exécution de toutes réparations; |
- casting : alle voorbereidende werken tot en met gieten van alle | - moulage : tous travaux préparatoires allant jusqu'au coulage de tous |
legeringen volgens alle technieken; | les alliages suivant toutes les techniques; |
- uurwerkmakers-herstellers : | - horlogers-réparateurs : |
- volledig onderhoud van "kleine" complicaties : automatische | - entretien intégral de "petites" complications : enroulement auto |
opwinding en datummechanisme; | matique et mécanisme de date; |
- controle en afregeling van gangresultaten. | - contrôle et mise au point de mécanismes. |
Afdeling F. De werkman die gespecialiseerde werkzaamheden uitvoert die | Section F. L'ouvrier qui exécute des tâches spécialisées requérant une |
een theoretische opleiding vergen en ervaring vragen om kennis, | formation théorique et demandant de l'expérience pour acquérir les |
nauwkeurigheid, handigheid en snelheid te verwerven voor het | connaissances, la précision, l'habileté et la vitesse nécessaires à |
uitoefenen van alle specialiteiten van het vak | l'exercice de toutes les spécialités du métier. |
* Persoonlijke kwaliteiten : | * Qualités personnelles : |
- kent de stiel door theoretische kennis en praktische ervaring; | - connaît le métier par le bagage théorique et l'expérience pratique; |
- kent alle gebruikte materialen, apparaten en hun aanwending; | - connaît tous les matériaux et appareils employés et leur utilisation; |
- kan met de meeste meettoestellen werken in het bedrijf; | - peut travailler avec la plupart des appareils de mesure dans |
l'entreprise; | |
- kan plan lezen; | - peut lire le plan; |
- moet in team of alleen kunnen werken; | - doit pouvoir travailler en équipe ou seul; |
- kan met derden discussiëren over technische problemen; | - peut s'entretenir de problèmes techniques avec des tiers; |
- kan met alle meettoestellen werken in het bedrijf. | - peut travailler avec tous les appareils de mesure dans l'entreprise. |
* Geschiktheid : | * Aptitudes : |
- buiten de kwaliteiten van voorgaande functie, zullen ook alle | - en dehors des qualités de la fonction précédente, tous les problèmes |
delicate problemen kunnen behandeld worden met goed resultaat. | délicats devront pouvoir être résolus. |
* Activiteiten : | * Activités : |
- de moeilijkheden welke zich kunnen voordoen voorzien en er tijdig een oplossing voor vinden, zodat ze geen aanleiding geven tot tijdverlies; - de nodige initiatieven nemen om tot het gevraagde resultaat te komen met een minimum aan inspanning en kosten; - kan zonder hulp of controle zijn opdrachten tot een goed einde brengen; - ervoor zorgen dat er zich geen technische moeilijkheden van welke aard ook, voordoen gedurende de uitvoering van het werk, door deze op voorhand te herdenken en de gepaste oplossing te zoeken en toe te passen. | - prévoir les difficultés qui peuvent surgir et pouvoir les solutionner rapidement, de façon à éviter toute perte de temps; - prendre les initiatives nécessaires pour aboutir au résultat recherché avec un minimum d'efforts et de frais; - peut mener ses missions à bien sans aide ni contrôle; - veiller à ce qu'aucun problème technique de quelque nature que ce soit ne se pose durant l'exécution du travail, en se le remémorant à l'avance et en cherchant et appliquant la bonne solution. |
* Verantwoordelijkheid : | * Responsabilités : |
- neemt zelfstandig de nodige initiatieven om enerzijds de directie te | - prend les initiatives nécessaires de façon autonome pour informer la |
informeren en anderzijds de hem toevertrouwde opdrachten rendabel af | direction d'une part et d'autre part s'acquitter de façon rentable des |
te werken; | missions qui lui sont confiées; |
- doet voorstellen in verband met bijscholing. | - fait des propositions en matière de recyclage. |
* Functies : | * Fonctions : |
- automatische en CNC machines stellen en programmeren; | - régler et programmer des machines automatiques et à commande numérique; |
- machines en toestellen reviseren; | - réviser des machines et des appareils; |
- prijsberekening maken van nieuwe juwelen en herstellingen; | - faire le calcul de prix de nouveaux bijoux et réparations; |
- modellen vervaardigen in alle materialen (was, metaal en andere); | - fabriquer des modèles avec tous matériaux (cire, métal entre autres); |
- CAD/CAM juweelontwerp; | - conception de bijoux CAD/CAM; |
- uurwerkmakers-herstellers : | - horlogers-réparateurs : |
- verbeteren of herstellen van mechanisme functies en onderdelen van | - améliorer ou réparer des fonctions de mécanismes et composants de |
klokken; | pendules; |
- volledig onderhoud, herstelling en afregeling van complicaties als | - entretien complet, réparation et réglage de complications telles que |
chronograaf en complexe datummechanismes; | chronographe et mécanisme de date complexe; |
- restauratiewerk aan klokken en horloges; | - travaux de restauration sur pendules et montres; |
- meewerken aan de opleiding van leerjongens. | - contribution à la formation d'apprentis. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 3.Op iedere individuele loonfiche en loonafrekening, overhandigd |
Art. 3.Chaque fiche salariale individuelle et chaque décompte |
aan de werkman, moet de juiste beroepencategorie, waartoe betrokkene | salarial, remis à l'ouvrier, doivent mentionner la catégorie |
hoort, vermeld worden. | |
Iedere werkman behoort noodzakelijkerwijze tot één van de | professionnelle exacte à laquelle appartient l'intéressé. |
beroepencategorieën vermeld onder artikel 3 van onderhavige | Chaque ouvrier appartient nécessairement à l'une des catégories |
overeenkomst. | professionnelles mentionnées à l'article 3. |
Voor de vermelding volstaat het gebruik van de kenletter behorende bij | Pour cette mention, il suffit d'utiliser la lettre distinctive se |
iedere beroepencategorie : categorie "A." of "B." of "C." of "D." of | rapportant à chaque catégorie professionnelle "A." ou "B." ou "C." ou |
"E." of "F." . | "D." ou "E." ou "F.". |
Art. 4.De lijst met functies zoals bepaald in artikel 3 van |
Art. 4.La liste de fonctions définie à l'article 3 de la présente |
onderhavige overeenkomst is niet limitatief en kan worden aangepast | convention n'est pas limitative et peut être adaptée si nécessaire. |
volgens noodwendigheid. | |
HOOFDSTUK IV. - Vervanging van collectieve arbeidsovereenkomst | CHAPITRE IV.- Remplacement de convention collective de travail |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 22 maart 1991 betreffende de | convention collective de travail du 22 mars 1991 relative à la |
beroepenclassificatie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | classification professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal le |
besluit op 27 mei 1992 (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1992). HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
Art. 6.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van zes maanden betekend bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. De partij die het initiatief van de opzegging neemt, verbindt er zich toe de redenen van opzegging op te geven en tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen die binnen één maand na de ontvangst in de schoot van het paritair subcomité besproken worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
27 mai 1992 (Moniteur belge du 17 juin 1992). CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 6.La présente convention collective de travail prend effet à dater du 1er juillet 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. La partie qui prend l'initiative de cette dénonciation s'engage à en préciser les raisons et à introduire simultanément des propositions d'amendements, qui seront discutées au sein de la sous-commission paritaire dans le mois qui suit la réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |