Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende toekenning van maaltijdcheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende toekenning van maaltijdcheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, concernant l'octroi de chèques-repas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende toekenning van administratif de Verviers, concernant l'octroi de chèques-repas (1)
maaltijdcheques (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; de l'arrondissement administratif de Verviers;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten travail du 20 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende toekenning van administratif de Verviers, concernant l'octroi de chèques-repas.
maaltijdcheques.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers administratif de Verviers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 Convention collective de travail du 20 juin 2003
Toekenning van maaltijdcheques Octroi de chèques-repas
(Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro
onder het nummer 68033/CO/120.01) 68033/CO/120.01)
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten Vu la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au
in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
administratief arrondissement Verviers; l'arrondissement administratif de Verviers;
wordt overeengekomen tussen : Il est convenu entre :
A.C.V. Textura, la C.S.C. Textura,
A.B.V.V. Textiel, Kleding en Diamant la F.G.T.B. Textile, Vêtement et Diamant
enerzijds, d'une part,
En et
De Textielfederatie FEBELTEX La Fédération Textile FEBELTEX
anderzijds, d'autre part,
wat volgt : ce qui suit :

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à

textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers et ouvrières
arbeidsters (hierna "werklieden" genoemd) die onder de bevoegdheid y occupés (dénommés ci-après "ouvriers") qui relèvent de la compétence
vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de
administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01). l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01).

Art. 4.a. Voor de periode van 1 oktober 2003 tot 31 maart 2004 wordt

Art. 4.a. Pour la période du 1er octobre 2003 au 31 mars 2004, il

overeenkomstig de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-reglementering sera octroyé, conformément à la réglementation ONSS, un chèque-repas
een maaltijdcheque (MC) toegekend met een waarde van 4,00 EUR per dag (CR) d'une valeur de 4,00 EUR par jour pour lequel l'ouvrier a
waarop de arbeider effectief prestaties levert, met een tegemoetkoming effectivement fourni des prestations, avec une intervention patronale
van de werkgever van 2,91 EUR en een persoonlijke tegemoetkoming van de 2,91 EUR et une intervention personnelle de 1,09 EUR.
1,09 EUR. b. Pour les ouvriers à temps partiel, dont le régime à temps partiel
b. Voor de deeltijdse arbeiders waarvan de deeltijdse arbeidsregeling est organisé en journées complètes de travail, le mode de calcul
is vastgesteld in volle arbeidsdagen geldt eveneens de in littera a. mentionné au littera a. est également applicable.
vermelde berekeningswijze.
c. Voor de deeltijdse arbeiders waarvan de deeltijdse arbeidsregeling c. Pour les ouvriers à temps partiel, dont le régime à temps partiel
is vastgesteld in halve arbeidsdagen wordt de waarde van de est organisé en demi-journées de travail, la valeur du chèque-repas
maaltijdcheque vastgesteld op 2,55 EUR met een tegemoetkoming van de est fixée à 2,55 EUR, avec une intervention patronale de 1,46 EUR et
werkgever van 1,46 EUR en een persoonlijke tegemoetkoming van 1,09 EUR.

Art. 5.In de bedrijven waar reeds maaltijdcheques worden toegekend, zal een technische oplossing gezicht worden die kan gespreid worden in de tijd, zodat alle arbeiders hiervoor vermeld voordeel kunnen genieten. In de bedrijven waar reeds maaltijdcheques voor het maximale bedrag worden toegekend, zal eveneens op ondernemingsvlak een technische oplossing worden uitgewerkt.

Art. 6.Voor wat de arbeiders betreft die tewerkgesteld zijn in overbruggingsploegen, wordt dezelfde regeling toegepast als deze

une intervention personnelle de 1,09 EUR.

Art. 5.Dans les entreprises où des chèques-repas sont déjà accordés, une solution technique sera recherchée, qui pourra être étalée dans le temps, de sorte que tous les ouvriers puissent bénéficier de l'avantage susmentionné. Dans les entreprises où des chèques-repas sont déjà accordés pour la valeur maximale, une solution technique sera également recherchée au niveau de l'entreprise.

Art. 6.En ce qui concerne les ouvriers occupés en équipes-relais, le

bepaald in artikel 2, littera a. met dien verstande dat de même système que celui prévu à l'article 2, littera a. est applicable,
toekenningsperiode zich uitstrekt van 1 oktober 2003 tot 25 oktober étant entendu que la période d'octroi s'étend du 1er octobre 2003 au
2004. 25 octobre 2004.

Art. 7.Deze overeenkomst is gesloten voor de periode van 1 oktober

Art. 7.La présente convention est conclue pour la période du 1er

2003 tot 31 december 2004. In afwijking op voorgaande alinea, is deze overeenkomst gesloten voor de periode van 1 oktober 2003 tot 25 oktober 2004 voor de werkgevers en werklieden die vallen onder de toepassing van artikel 4.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten onder de opschortende voorwaarde dat de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijn akkoord geeft dat deze overeenkomst in overeenstemming is met de reglementering betreffende de maaltijdcheques waardoor die voordeel uit het begrip loon wordt gesloten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk,

octobre 2003 au 31 mars 2004. Par dérogation au paragraphe précédent, la présente convention est conclue pour la période du 1er octobre 2003 au 25 octobre 2004 pour les employeurs et les ouvriers qui relèvent de l'application de l'article 4.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue sous la condition suspensive que l'Office national de sécurité sociale donne son accord sur le fait que la présente convention est conforme à la réglementation relative aux chèques-repas, en ce que cet avantage est exclu de la notion de rémunération. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^