Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de ploegenpremies en de namiddagpremie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux primes d'équipes et d'après-midi (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, | collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux primes |
betreffende de ploegenpremies en de namiddagpremie (uitgezonderd de | d'équipes et d'après-midi (à l'exclusion des boucheries, charcuteries |
slagerijen, spekslagerijen en penserijen) (1) | et triperies) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten | travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux primes |
ploegenpremies en de namiddagpremie (uitgezonderd de slagerijen, | d'équipes et d'après-midi (à l'exclusion des boucheries, charcuteries |
spekslagerijen en penserijen). | et triperies). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 | Convention collective de travail du 30 juin 2003 |
Ploegenpremies en de namiddagpremie (uitgezonderd de slagerijen, | Primes d'équipes et d'après-midi (à l'exclusion des boucheries, |
spekslagerijen en penserijen) (Overeenkomst geregistreerd op 9 | charcuteries et triperies) (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 |
september 2003 onder het nummer 67359/CO/119) | sous le numéro 67359/CO/119) |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de onderneming van de handel | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce |
in voedingswaren, met uitzondering van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. | alimentaire, à l'exception des boucheries, charcuteries et triperies. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
II. Ploegenpremies | II. Primes d'équipes |
Art. 2.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 0,18 EUR wordt |
Art. 2.Une prime égale à un supplément horaire de 0,18 EUR est |
toegekend voor de arbeid geleverd in ploegen. | allouée pour le travail effectué en équipes. |
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, | Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de |
worden de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : | travail des équipes sont considérées comme étant fixées : |
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; | - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures; |
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. | - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures. |
Deze premies zijn niet van toepassing voor de uren waarvoor de | Ces primes ne s'appliquent pas pour les heures pour lesquelles les |
arbeiders premies voor nachtarbeid, de namiddagploeg of de premie voor | travailleurs bénéficient des primes pour travail de nuit, la prime |
laatavondopeningen genieten. | d'après-midi ou la prime pour ouvertures tardives. |
III. Namiddagpremie | III. Prime d'après-midi |
Art. 3.Une prime de 0,18 EUR de l'heure est allouée aux ouvriers dont |
|
Art. 3.Aan de arbeiders wier prestaties aanvangen vanaf 14 uur of |
les prestations commencent à partir de 14 heures ou plus tard. |
later, wordt een premie toegekend van 0,18 EUR per uur. | |
Deze premie is niet cumuleerbaar met premies voor nachtwerk of | Cette prime n'est pas cumulable avec les primes pour le travail de |
laatavondopeningen, noch met bestaande ploegenpremies. | nuit ou pour les ouvertures tardives, ni avec les primes d'équipes existantes. |
IV. Slotbepalingen | IV. Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 (koninklijk besluit van 5 juni 2003, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2003). Zij wordt afgesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 september 2003. Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden middels een opzeg van drie maanden bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 20 décembre 2001 (arrêté royal du 5 juin 2003, Moniteur belge du 1er août 2003). Elle est conclue pour une période indéterminée et entre en vigueur le 1er septembre 2003. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président et aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |