Koninklijk besluit tot wijziging van de maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en van dierenvoeders | Arrêté royal modifiant les dispositions en matière de prélèvement d'échantillons officiels des pesticides à usage agricoles et des aliments des animaux |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van de maatregelen met | 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant les dispositions en matière |
betrekking tot de officiële bemonstering van bestrijdingsmiddelen voor | de prélèvement d'échantillons officiels des pesticides à usage |
landbouwkundig gebruik en van dierenvoeders | agricoles et des aliments des animaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; |
2001, inzonderheid op artikel 3, § 5; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la |
bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van | |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, gewijzigd bij de | mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole, |
ministeriële besluiten van 7 april 1995, 12 februari 1996, 11 april | modifié par les arrêtés ministériels des 07 avril 1995, 12 février |
1996, 26 mei 1997, 8 december 1998, 18 februari 2002 en bij het | 1996, 11 avril 1996, 26 mai 1997, 8 décembre 1998, 18 février 2002 et |
koninklijk besluit van 22 mei 2003; | par l'arrêté royal du 22 mai 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel |
officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | des substances destinées à l'alimentation des animaux, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 november 1999, 17 | arrêtés royaux du 18 novembre 1999, du 17 février 2002 et du 14 |
februari 2002 en 14 november 2002; | novembre 2002; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité Scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 2 | de la Chaîne alimentaire, donné le 2 octobre 2003; |
oktober 2003; Gelet op het advies 36.597/3 van de Raad van State, gegeven op 9 maart | Vu l'avis 36.597/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2004, en |
2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 81 van het koninklijk besluit van 28 februari 1994 |
Article 1er.L'article 81 de l'arrêté royal du 28 février 1994 relatif |
betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van | à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des |
bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik wordt vervangen door | pesticides à usage agricole, est remplacé par la disposition suivante : |
de volgende bepaling : | |
" Art. 81.§ 1. De houder van de producten wordt uitgenodigd bij de |
« Art. 81.§ 1er. Le détenteur des produits est invité à assister à la |
monsterneming aanwezig te zijn. Zijn aanwezigheid is evenwel niet | prise d'échantillon. Sa présence n'est cependant pas requise pour la |
vereist voor de geldigheid van de monsterneming. | validité du prélèvement d'échantillons. |
§ 2. De bemonstering wordt uitgevoerd op één van de hierna bepaalde | § 2. Le prélèvement des échantillons s'opère suivant une des manières |
wijzen : | déterminées ci-après : |
1° na zich van de homogeniteit van het product te hebben verzekerd, | 1° après s'être assuré de l'homogénéité du produit, les quantités de |
wordt de nodige hoeveelheid van het product om twee monsters te vormen | produit nécessaires pour constituer deux échantillons sont prélevés |
genomen in een of meer verpakkingen; | dans un ou plusieurs emballages; |
2° de inhoud van twee verpakkingen waarvan alle opschriften worden | 2° le contenu de deux emballages dont on a enlevé toutes les |
verwijderd die de herkomst van het product te kennen geven vormt een | indications qui révèlent la provenance du produit constitue en soi un |
monster. | échantillon. |
§ 3. Elk der twee monsters moet ten minste 100 g wegen voor producten | § 3. Chacun des deux échantillons doit peser au moins 100 g pour les |
in vaste of pastavorm en ten minste 100 ml bevatten voor vloeibare | produits solides ou pâteux et doit contenir au moins 100 ml pour les |
producten. Elk monster krijgt een passende verpakking. | produits liquides. Chaque échantillon est mis dans un emballage |
§ 4. De monsters worden terstond verzegeld. Op het aan het monster | adéquat. § 4. Les échantillons sont scellés séance tenante. Ils portent sur |
gehecht etiket of op de verpakking wordt vermeld : het nummer van het | l'étiquette qui y est attachée ou sur l'emballage, les mentions |
monster, de aard van het product met uitsluiting van de | suivantes : le numéro de l'échantillon, la nature du produit à |
handelsbenaming, de datum waarop het monster is genomen, en de naam en | l'exclusion du nom commercial, la date du prélèvement, et le nom et la |
de handtekening van de overheidspersoon die de monsters heeft genomen. | signature de l'agent de l'autorité qui a prélevé les échantillons. |
§ 5. Een monster wordt aan de houder van het product overhandigd. Het | § 5. Un échantillon est laissé entre les mains du détenteur du |
tweede monster wordt ter ontleding gezonden aan een Rijkslaboratorium, | produit. Le deuxième échantillon est transmis pour analyse à un |
aan een Rijksonderzoekingsstation of aan een door het Federaal | laboratoire de l'Etat, à une station de recherches de l'Etat, ou à un |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen erkend laboratorium. | laboratoire agréé par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. |
§ 6. Wanneer monsters worden genomen bij een ander persoon dan degene | § 6. Lorsque des échantillons sont prélevés chez une personne autre |
aan wie de erkenning of de toelating voor parallelinvoer van het | que celle qui a obtenu l'agréation ou l'autorisation d'importation |
product verleend is, wordt deze laatste er van verwittigd. De persoon | parallèle du produit, cette dernière en est avertie. Pendant six mois |
bij wie het product is gevonden, houdt het monster dat bij hem | la personne, chez qui ce produit a été trouvé, tient l'échantillon |
gebleven is gedurende zes maanden ter beschikking van de houder van de | laissé entre ses mains à la disposition du titulaire de l'agréation ou |
erkenning of van de toelating voor parallelinvoer. » | de l'autorisation d'importation parallèle. » |
Art. 2.Artikel 16 van het koninklijk besluit van 8 november 1998 |
Art. 2.L'article 16 de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant |
betreffende de officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke | le contrôle officiel des substances destinées à l'alimentation des |
voeding wordt vervangen door de volgende bepaling : | animaux est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 16.Een eindmonster, samen met de aanwijzingen die nodig zijn voor de analyse, wordt ter ontleding gezonden aan een Rijksontledingslaboratorium of aan een ander door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen erkend of aangeduid laboratorium. Een tweede eindmonster wordt naar ditzelfde laboratorium gestuurd, waar het gedurende vier maanden, vanaf de datum waarop het monster is genomen, ter beschikking wordt gehouden van degene die verantwoordelijk wordt geacht voor de overeenstemming van het product met de reglementaire bepalingen. Indien deze een tegenontleding wenst te laten uitvoeren, zal dit monster worden overgebracht naar het laboratorium dat daartoe door het Federaal Agentschap voor de |
" Art. 16.Un échantillon final, avec les indications nécessaires à l'analyse, est transmis pour analyse à un laboratoire d'analyses de l'Etat ou à tout autre laboratoire agréé ou désigné par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. Un deuxième échantillon final est transmis au même laboratoire, où il doit être tenu, pendant quatre mois à partir de la date du prélèvement, à la disposition de celui qui est réputé responsable pour la conformité du produit aux dispositions réglementaires. Si celui-ci veut faire effectuer une contre-analyse, cet échantillon sera transmis au |
Veiligheid van de Voedselketen erkend is of dat door hem aangeduid | laboratoire agréé à cet effet par l'Agence fédérale pour la Sécurité |
werd om de tegenontleding uit te voeren. De kosten voor het | de la Chaîne alimentaire ou désigné par lui pour exécuter la |
overbrengen en de tegenontleding zijn ten laste van de | contre-analyse. Les frais de transport et de contre-analyse sont à |
geïnteresseerde. » | charge de l'intéressé. » |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |