← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal portant nomination des membres du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
4 JULI 2002. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van | 4 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant nomination des membres du |
de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische | conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer |
Spoorwegen | belges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd door de wet van 22 maart 2002; | publiques économiques, modifiée par la loi du 22 mars 2002; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 22 maart 2002 houdende wijziging | Vu l'article 11 de la loi du 22 mars 2002 portant modification de la |
van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
economische overheidsbedrijven; | économiques; |
Gelet op de oproep tot kandidaten voor de functies van bestuurder bij | Vu l'appel aux candidats aux postes d'administrateurs à la Société |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 maart 2002; | nationale des Chemins de Fer belges, publié au Moniteur belge du 26 mars 2002; |
Gelet op de uitbreiding van de oorspronkelijk oproep tot kandidaten | Vu l'extension de l'appel initial aux candidats aux postes |
voor functies van bestuurder bij de Nationale Maatschappij der | d'administrateurs de la Société nationale des Chemins de Fer belges, |
Belgische Spoorwegen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 april 2002; | publié au Moniteur belge du 20 avril 2002; |
Aangezien artikel 162bis , § 1, van de vermelde wet van 21 maart 1991 | Attendu que l'article 162bis , § 1er, de ladite loi du 21 mars 1991 |
bepaalt dat de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der | dispose que le conseil d'administration est composé de dix membres, en |
Belgische Spoorwegen is samengesteld uit tien leden, met inbegrip van | |
de gedelegeerd bestuurder; | ce compris l'administrateur délégué; |
Aangezien volgens gezegd artikel 162bis , § 1, ten minste een derde | Attendu que selon l'article 162bis , § 1er, un tiers des membres du |
van de leden van de raad van bestuur van het ander geslacht moeten | conseil d'administration doit être de l'autre sexe; |
zijn; Aangezien volgens artikel 16 van de wet van 21 maart 1991, de raad van | Attendu que selon l'article 16 de la loi du 21 mars 1991, dans les |
bestuur en het directiecomité in de autonome overheidsbedrijven wier | entreprises publiques autonomes dont les tâches de service public |
taken van openbare dienst het ganse grondgebied van het Rijk | couvrent l'ensemble du royaume, le conseil d'administration et le |
bestrijken, elk evenveel Nederlands- als Franstaligen moeten tellen, | comité de direction comptent autant de membres d'expression française |
que d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception | |
de voorzitter van de raad van bestuur, respectievelijk de | respectivement du président du conseil d'administration et de |
l'administrateur délégué; | |
gedelegeerd-bestuurder eventueel uitgezonderd; | Attendu que selon l'article 162bis , § 5, alinéa 1er, de ladite loi du |
Aangezien artikel 162bis , § 5, eerste lid, van de vermelde wet van 21 | 21 mars 1991, le président du conseil d'administration appartient à un |
maart 1991, bepaalt dat de voorzitter van de raad van bestuur behoort | |
tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder; | autre rôle linguistique que l'administrateur délégué; |
Aangezien volgens artikel 162bis , § 2, tweede lid, van dezelfde wet, de bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van hun competentie inzake financiële en boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, hun kennis van de vervoersector, hun deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale relaties; Aangezien het aldus noodzakelijk is een geheel van personen te benoemen die collectief de verschillende vereiste capaciteiten en competenties bezitten; Aangezien de hierna samengestelde raad van bestuur bestaat uit personen die allen voldoen aan één of meer van de door de wet opgesomde selectiecriteria, en die collectief in staat moeten zijn om de doelstellingen van het regeringsbeleid inzake mobiliteit ten uitvoer te leggen; Aangezien de benoemde raad van bestuur een grondige collectieve kennis en ervaring waarborgt inzake financiële en boekhoudkundige analyse en mobiliteit en vervoer, noodzakelijk om de belangrijke hervormingen van de N.M.B.S. te realiseren; Dat uit de talrijke kandidaten geen sterkere collectieve ploeg kon worden geselecteerd; dat de grote complementariteit van de leden van de raad blijkt uit de hierna volgende motieven; | Attendu qu'en vertu de l'article 162bis , § 2, alinéa 2, de la même loi, les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de leurs compétences telle que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales; Attendu qu'il est dès lors nécessaire de nommer un ensemble de personnes qui possèdent collectivement les diverses compétences et capacités exigées; Attendu que le conseil d'administration composé ci-après consiste en la réunion de personnes qui toutes satisfont à un ou plusieurs des critères fixés par la loi et qui doivent être collectivement en mesure de réaliser les objectifs de la politique gouvernementale en matière de mobilité; Attendu que ce conseil d'administration, tel qu'il est nommé, garantit une connaissance et une expérience collectives approfondies en matière d'analyse financière et comptable et de mobilité des transports, indispensable en vue de réaliser les importantes réformes de la S.N.C.B.; Attendu que du très grand nombre de candidatures reçues, aucune équipe collective plus forte n'a pu être sélectionnée; qu'en effet, la grande complémentarité des membres du conseil résulte des éléments qui suivent; |
Aangezien Mevr. Monique Alaerts-Van Den Bulcke titularis is van een | Attendu que Mme Monique Alaerts-Van Den Bulcke est titulaire d'une |
diploma in de economische wetenschappen, een vorming aan de School | licence en sciences économiques, d'une formation dispensée par l'Ecole |
Solvay en van een diploma in de fiscale wetenschappen; dat zij een | Solvay et d'un diplôme de maîtrise en sciences fiscales; qu'elle a |
ervaring heeft opgedaan in de private en publieke sectoren, in het | acquis une expérience dans les secteurs public et privé, spécialement |
bijzonder in de analyse van investeringsprojecten, in de boekhouding | dans l'analyse de projets d'investissement, dans la comptabilité et le |
en in de beheerscontrole; dat zij eveneens belast werd met human | contrôle de gestion; qu'elle a également été chargée de la gestion des |
ressource taken en sociale relaties; dat zij tenslotte heeft | ressources humaines et des relations sociales; qu'enfin, elle a |
deelgenomen, aan Waalse zijde, aan het uitwerken van het | activement participé à l'élaboration, du côté wallon, du plan |
investeringsplan 2001-2012 van de N.M.B.S.; | d'investissement 2001-2012 de la S.N.C.B.; |
Aangezien Mevr. Geertje Smet, één van de weinige vrouwelijke | Attendu que Mme Geertje Smet, une des rares candidates féminines |
Nederlandstalige kandidaten, als inspecteur en later | d'expression néerlandaise, en sa qualité d'inspecteur et ensuite |
inspecteur-generaal van financiën, uiteraard vertrouwd is met | d'inspecteur général des finances, est évidemment familiarisée avec |
financiële en boekhoudkundige analyse, in het bijzonder in de publieke | l'analyse financière et comptable, en particulier dans le secteur |
sector; dat door haar werkzaamheid als Inspecteur van Financiën | public; qu'en sa qualité d'Inspecteur des Finances auprès du Ministère |
geaccrediteerd bij het Ministerie van Verkeer en als vereffenaar van | des Transports et de liquidateur de la Régie du Transport maritime, |
de Regie voor Maritiem Transport, bovendien diverse aspecten van de | elle est en outre compétente pour divers aspects du secteur des |
vervoersector kent; dat zij daarenboven het voordeel biedt aan de raad | transports; que de même, elle présente l'avantage pour le conseil |
van bestuur ook een op het terrein verworven ervaring en kennis te | d'administration de bénéficier de connaissances pratiques en matière |
hebben inzake het administratief en publiek recht, de | de droit public et administratif, de marchés publics, de finances |
overheidsopdrachten, de openbare financiën, enz.; dat zij door haar | publiques, etc.; qu'en sa qualité de commissaire du Gouvernement, |
werkzaamheden als regeringscommissaris bij onder meer de N.V. | notamment auprès de la S.A. Belgocontrol, et de son expérience en |
Belgocontrol en haar ervaring inzake overheidsbedrijven, kan bijdragen | matière d'entreprises publiques, elle peut fournir une contribution |
tot de synergie met andere grote economische overheidsbedrijven; dat | aux synergies avec les autres grandes entreprises publiques à |
geen enkele vrouwelijke Nederlandstalige kandidate haar verdiensten | caractère économique; qu'aucune autre candidate néerlandophone ne peut |
heeft of haar profiel, dat de financiële competenties verenigt met de | faire état des mêmes services ou d'un profil qui combine les |
kennis van en de belangstelling voor de publieke sector; | compétences financières avec la connaissance et l'intérêt pour le |
secteur public; | |
Aangezien Mevr. Magali Verdonck licentiate is in de economische | Attendu que Mme Magali Verdonck est licenciée en sciences économiques |
wetenschappen en houder van een diploma in de grondige studies van de | et titulaire d'un diplôme d'études approfondies en sciences |
economische wetenschappen; dat zij zich gespecialiseerd heeft in het | économiques; qu'elle s'est spécialisée dans le domaine des finances |
domein van de openbare financièn en van public governance ; dat ze | publiques et de la gouvernance publique; qu'elle a par ailleurs |
verder actief heeft meegewerkt aan herfinancieringsschema's voor de | activement collaboré à des schémas de refinancement des communautés et |
gemeenschappen en gewesten; dat haar capaciteiten nuttig zullen zijn | des régions; que ses capacités permettront utilement d'assurer le |
voor de uitwerking van het strategisch hervormingsplan, het | suivi du plan stratégique, de la gestion de la dette et de la réforme |
schuldbeheer en de hervorming van de audit van de N.M.B.S.; | de l'audit de la S.N.C.B.; |
Aangezien de heer Eddy Bruyninckx als voormalig Inspecteur van | Attendu que M. Eddy Bruyninckx, en tant qu'ancien Inspecteur des |
Financiën, voormalig secretaris-generaal van de Sociaal-Economische | Finances, ancien secrétaire général du Conseil économique et social de |
Raad Vlaanderen en huidig directeur-generaal en afgevaardigd | la Flandre, et actuel directeur général et administrateur-délégué de |
bestuurder van het Antwerpse Havenbedrijf een zeer volledig profiel | la Société du Port d'Anvers dispose d'un profil complet |
heeft, dat bijzonder geschikt is voor de functie van bestuurder van de | particulièrement adéquat pour la fonction d'administrateur de la |
N.M.B.S.; dat zijn kennis en ervaring vanuit de inspectie van | S.N.C.B.; que sa connaissance et son expérience de l'inspection des |
financiën, vanuit de uitwerking en toepassing van de | finances, du fonctionnement et de l'application des normes |
SERV-begrotingsnorm, vanuit bestuursmandaten bij de GIMV en de N.V. | budgétaires, des mandats publics auprès des sociétés GIMV et S.A. |
Liefkenshoektunnel en vanuit de dagelijkse leiding van het | Liefkenshoektunnel, ainsi que de la direction au quotidien de la |
Havenbedrijf, garant staan voor een grote beheersing van en | société du Port d'Anvers, constituent la garantie d'une grande |
vertrouwdheid met budgettaire beheerstechnieken van de overheidssector | maîtrise et d'une connaissance des techniques de gestion budgétaire |
dans le secteur public ainsi que dans le secteur privé; qu'en tant que | |
en van de private sector; dat betrokkene als voorzitter van de SERV, | président du SERV, l'intéressé a été impliqué de près dans la |
nauw betrokken was bij de vervoers- en mobiliteitsproblematiek, | problématique de la mobilité et des transports, à propos de laquelle |
waarover de SERV talrijke gemotiveerde adviezen en aanbevelingen | le SERV a fourni une série d'avis motivés ainsi que diverses |
uitbracht; dat vervolgens de visie van een ervaren en leidinggevend | recommandations; que par conséquent, la vision d'une figure dirigeante |
figuur uit een verwante vervoerssector (de haven) een strategische | et expérimentée, issue d'un secteur proche (les ports), offrira un |
know-how en ervaring zal bieden aan de N.M.B.S., die naar analogie met | know-how et une expérience stratégiques à la S.N.C.B., laquelle a, par |
de havens, de opdracht heeft om het aandeel van het spoorvervoer te | analogie avec les ports, pour mission d'augmenter le transport par |
doen toenemen ten koste van het wegvervoer; | rail par rapport au transport routier; |
Aangezien de heer Antoine Colpaert het enige lid is van de vorige raad | Attendu que M. Antoine Colpaert est le seul membre du précédent |
van bestuur die nog in de huidige ploeg wordt opgenomen; dat hij als | conseil d'administration qui est encore nommé dans l'équipe actuelle; |
jarenlang vice-voorzitter van de raad van bestuur en voorzitter van | que durant de longues années, il a été vice-président du conseil |
het intern auditcomité van de N.M.B.S., in belangrijke mate het | d'administration et président du comité d'audit interne de la |
recente geheugen meedraagt van de N.M.B.S. in de huidige raad van | S.N.C.B., en sorte qu'il véhicule, dans une mesure importante, la |
bestuur; dat naast zijn jarenlange werkzaamheid binnen en zijn kennis | mémoire récente de la S.N.C.B. dans l'actuel conseil d'administration; |
van de N.M.B.S., hij ook in andere privé of publieke | qu'à côté de sa connaissance approfondie de la S.N.C.B., il est |
vervoersbedrijven, actief is geweest; dat behoudens deze niet te | également actif dans d'autres entreprises de transports, publiques ou |
miskennen expertise inzake mobiliteit en inzake financiële en | privées; qu'outre son expertise en matière de mobilité et en matière |
boekhoudkundige analyse, betrokkene heeft bewezen een man te zijn van de dialoog die steeds het belang van de onderneming heeft nagestreefd; Aangezien de heer Jean-Claude Dehovre, na een lange beroepservaring in de openbare sector, zich gespecialiseerd heeft in de overheidsdeelnemingen in industriële en handelsondernemingen, in leidinggevende functies in een openbare investeringsmaatschappij; dat zijn begrip van budgettaire analyse vervolledigd wordt door een grondige praktijkkennis van de wetgeving op de handelsvennootschappen, als bestuurder voor de overheid in diverse bedrijven; | d'analyse financière et comptable, l'intéressé a démontré qu'il était un homme de dialogue qui avait toujours le souci de l'intérêt de l'entreprise; Attendu que M. Jean-Claude Dehovre, après une longue pratique professionnelle dans les services publics, s'est spécialisé dans les participations des pouvoirs publics dans les entreprises industrielles et commerciales, en exerçant des fonctions dirigeantes au sein d'une société publique d'investissements; que son sens de l'analyse budgétaire est complété par une connaissance approfondie de la législation sur les sociétés commerciales, acquis en tant qu'administrateur pour le compte des pouvoirs publics dans diverses entreprises; |
Aangezien de heer Alain Deneef titularis is van bijzonder | Attendu que M. Alain Deneef est titulaire de diplômes extrêmement |
complementaire diploma's (licentiaat in de rechten en | complémentaires (licencié en droit et ingénieur commercial); que son |
handelsingenieur); dat zijn beroepservaring in de privé-sector en | expérience professionnelle au sein du secteur privé et en particulier |
bijzonder in een recent geliberaliseerde sector (Belgacom) een | au sein d'un secteur récemment libéralisé (Belgacom) constitue un |
onmiskenbare troef uitmaakt om het nieuwe normatieve en economische | atout indéniable pour appréhender le nouveau cadre normatif et |
kader te begrijpen waarin elke overheidsbedrijf zich moet inpassen, in | économique dans lequel doit s'intégrer toute entreprise à caractère |
een context van Europese concurrentie; dat de combinatie van deze | public placée dans une situation de concurrence européenne; que la |
troef en de algemene uitmuntende managerscapaciteiten eigen aan | combinaison de cet atout avec les excellentes capacités de manager |
betrokkene bij geen andere kandidaten te vinden is; | propres au candidat ne peut être retrouvée chez d'autres candidats; |
Aangezien de heer Marc Heughebaert, burgerlijk bouwkundig ingenieur en | Attendu que M. Marc Heughebaert, ingénieur civil des constructions et |
planoloog, eerst als studiemedewerker en nadien als directeur van het | planologue, a, d'abord en qualité de chercheur et ensuite de directeur |
Instituut voor Politieke Ecologie, intensief de problematiek van de | de l'Institut pour l'écologie politique analysé de manière intensive |
mobiliteit heeft geanalyseerd en terzake algemeen als specialist erkend wordt; dat hij aan de grondslag lag van een spoorvervoerplan; dat naast zijn expertise inzake mobiliteit, betrokkene de figuur bij uitstek is die moet zorgen voor een ontwikkeling van de N.M.B.S. en het spoorvervoer in evenwicht met de ecologische en milieuaspecten, die zowel op nationaal als Europees vlak wettelijke bescherming genieten; dat betrokkene verder de wetgeving rond het thema mobiliteit beheerst in al zijn aspecten; Aangezien Mevr. Dominique Offergeld dankzij haar licentie in de economische en sociale wetenschappen en haar ervaring in een grote internationale bankgroep, een bijzondere competentie bezit inzake financiële en boekhoudkundige analyse; dat zij inderdaad gedurende jaren belast werd met de financiële analyse van grote vennootschappen, om nadien haar bekwaamheden uit te oefenen in de openbare sector en in het bijzonder de economische aangelegenheden met inbegrip van de liberalisering van verschillende sectoren; dat eveneens dient te | la problématique de la mobilité, dans laquelle il est généralement reconnu comme un spécialiste; qu'il a été à la base d'un plan du développement du transport par rail; qu'outre son expertise en matière de mobilité, l'intéressé constitue par excellence la figure qui veillera au développement de la S.N.C.B. et du transport par rail en équilibre avec les aspects écologiques et environnementaux, régis par des dispositions européennes et internes; que l'intéressé maîtrise à cet égard les législations concernant la mobilité dans tous ses aspects; Attendu que Mme Dominique Offergeld, grâce à son diplôme en sciences économiques et sociales et son expérience au sein d'un grand groupe bancaire et financier, est spécialement compétente en matière d'analyse financière et comptable; qu'en effet, elle a été chargée, pendant de nombreuses années, de l'analyse financière de grandes sociétés, pour ensuite exercer ses compétences dans le domaine public, et en particulier les questions économiques en ce compris la libéralisation de divers secteurs d'activités; qu'il y a lieu de tenir |
worden rekening gehouden met haar polyvalentie, die blijkt uit de | compte également de sa polyvalence attestée par une pluralité |
verscheidenheid van de reeds uitgeoefende beroepsactiviteiten en | d'activités professionnelles et de mandats; |
mandaten; Aangezien de heer Karel Vinck, Nederlandstalig, burgerlijk ingenieur | Attendu que M. Karel Vinck, néerlandophone, est ingénieur civil, a |
is, een opleiding heeft genoten inzake « production management » en | suivi une formation en « production management » et est titulaire d'un |
houder is van een MBA; dat kan worden verwezen naar de motieven die | MBA; qu'il peut être renvoyé aux motifs justifiant sa nomination comme |
zijn benoeming tot gedelegeerd bestuurder rechtvaardigen bij koninklijk besluit van 4 juli 2002; | administrateur délégué par arrêté royal du 4 juillet 2002; |
Aangezien het koninklijk besluit van 25 april 2002 houdende benoeming | Attendu que l'arrêté royal du 25 avril 2002 portant nomination des |
van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der | membres du conseil d'administration de la Société nationale des |
Belgische Spoorwegen dient gewijzigd te worden gelet op de benoeming | Chemins de Fer belges, doit être modifié suite à la nomination d'un |
van een nieuwe gedelegeerd bestuurder; dat de gedelegeerd bestuurder | nouvel administrateur délégué; que l'administrateur délégué est en |
immers één van de tien leden van de raad van bestuur is; | effet, un des dix membres du conseil d'administration; |
Aangezien het past, in het belang van de rechtszekerheid, gezien de | Attendu qu'il convient, dans l'intérêt de la sécurité juridique, vu |
hangende procedures, ons koninklijk besluit van 25 april 2002 houdende | les procédures pendantes, de retirer notre arrêté royal du 25 avril |
benoeming van de leden van de raad van bestuur van de Nationale | 2002 portant nomination des membres du conseil d'administration de la |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen in te trekken; dat de intrekking | Société nationale des Chemins de Fer belges; que le retrait de |
van dit besluit retro-actief werkt doch dat de benoemingen in huidig | celui-ci opère avec effet rétro-actif au 26 avril 2002; qu'en |
besluit slechts uitwerking krijgen vanaf de datum van zijn | revanche, les nominations décidées par le présent arrêté ne produiront |
inwerkingtreding, overigens zonder nadeel aan de akten en beslissingen | leurs effets qu'à partir de la date l'entrée en vigueur du présent |
van de raad van bestuur, het directiecomité en/of hun mandatarissen | arrêté, au demeurant sans préjudice des actes ou décisions du conseil |
tot aan de inwerkingtreding van huidig besluit; | d'administration, du comité de direction et/ou de leurs mandataires, |
Aangezien het bovendien in het evident belang is van een behoorlijk | accomplis jusqu'à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
bestuur en de goede functionering van de raad van bestuur van de | Attendu qu'il est dans l'intérêt évident d'une bonne administration et |
N.M.B.S., dat de mandaten van alle leden van de raad van bestuur op | d'un bon fonctionnement du conseil d'administration de la S.N.C.B., |
hetzelfde tijdstip aanvangen; | que les mandats de tous les administrateurs prennent cours le même |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en op het | jour; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | et sur avis des Ministres réunis en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 25 april 2002 houdende benoeming |
Article 1er.L'arrêté royal du 25 avril 2002 portant nomination des |
van de leden van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der | membres du conseil d'administration de la Société nationale des |
Belgische Spoorwegen (Belgisch Staatsblad van 25 april 2002) wordt | Chemins de Fer belges (Moniteur belge du 25 avril 2002) est retiré. |
ingetrokken. Art. 2.Worden benoemd tot leden van de raad van bestuur van de |
Art. 2.Sont nommés membres du conseil d'administration de la Société |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen voor een hernieuwbare | nationale des Chemins de Fer belges pour un terme renouvelable de six |
termijn van zes jaar : | ans : |
Mevr. Monique Alaerts-Van Den Bulcke; | Mme Monique Alaerts-Van Den Bulcke; |
Mevr. Geertje Smet; | Mme Geertje Smet; |
Mevr. Magali Verdonck; | Mme Magali Verdonck; |
Mevr. Dominique Offergeld; | Mme Dominique Offergeld; |
De heer Eddy Bruyninckx; | M. Eddy Bruyninckx; |
De heer Antoine Colpaert; | M. Antoine Colpaert; |
De heer Jean-Claude Dehovre; | M. Jean-Claude Dehovre; |
De heer Alain Deneef; | M. Alain Deneef; |
De heer Marc Heughebaert; | M. Marc Heughebaert; |
De heer Karel Vinck. | M. Karel Vinck. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is gelast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ponza, 4 juli 2002. | Donné à Ponza, le 4 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |