Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de arbeidsduur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de arbeidsduur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la durée du travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
de arbeidsduur (1) durée du travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail
kleinhandel; indépendant;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten travail du 6 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la
de arbeidsduur. durée du travail.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel Commission paritaire du commerce de détail indépendant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999 Convention collective de travail du 6 juillet 1999
Arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het Durée du travail (Convention enregistrée le 28 octobre 1999 sous le
nummer 52846/CO/201) numéro 52846/CO/201)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Commission paritaire du commerce de détail indépendant.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "bedienden" verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden. entend par "employés", les employés masculins et féminins.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, gesloten in het Paritair convention collective de travail du 4 décembre 1997, conclue au sein
Comité voor de zelfstandige kleinhandel betreffende de arbeidsduur. de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative
à la durée du travail.
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur CHAPITRE II. - Durée du travail

Art. 3.De wekelijkse arbeidsduur bedraagt 39 uren.

Art. 3.La durée hebdomadaire du travail est de 39 heures.

Art. 4.In de ondernemingen uit de niet-voedingssector (Nacecode 52320

Art. 4.Dans les entreprises du secteur non alimentaire (code NACE

tot en met 52740) die 20 werknemers of meer tewerkstellen, wordt de 52320 à 52740 inclus) qui comptent 20 travailleurs ou plus, la durée
wekelijkse arbeidsduur vanaf 1 mei 2000 op 38 uren 30 minuten en vanaf hebdomadaire du travail est réduite à 38 heures 30 minutes à partir du
1 mei 2001 op 38 uren. 1er mai 2000 et à 38 heures à partir du 1er mai 2001.
La limite hebdomadaire pour le sursalaire devient soit 38 h 30, soit
De weekgrens voor het overloon wordt 38 u. 30 respectievelijk 38 uur, 38 heures sauf pour les entreprises qui octroient la réduction de la
behalve voor de ondernemingen die de arbeidsduurvermindering geheel of durée de travail totalement ou partiellement en jours de compensation.
gedeeltelijk toekennen als compensatiedagen. Pour ces entreprises la limite hebdomadaire pour le sursalaire reste
In deze ondernemingen blijft de weekgrens voor het overloon fixée à la durée hebdomadaire de travail contractuellement fixée.
vastgesteld op de contractueel gepresteerde wekelijkse arbeidsduur. § 1er. Malgré cette réduction de la durée du travail, la rémunération
§ 1. Bij deze arbeidsduurvermindering blijft het maandloon gelijk. Dit mensuelle reste identique, il en résulte une augmentation
resulteert in een proportionele verhoging van het uurloon. proportionnelle du salaire horaire.
§ 2. De werkgever past naar eigen keuze deze arbeidsduurvermindering § 2. Les employeurs appliqueront cette réduction de la durée du
toe door toekenning van compensatiedagen of door een vermindering van travail selon leur propre choix soit en accordant des jours
de wekelijkse arbeidsduur. compensatoires, soit en diminuant la durée hebdomadaire du travail.
§ 3. Wanneer de werkgever opteert voor compensatiedagen, worden deze § 3. Si l'employeur choisit les jours compensatoires, ceux-ci sont
genomen in onderling akkoord. De arbeidsduurvermindering van dertig pris de commun accord. La réduction du temps de travail de 30 minutes
minuten stemt overeen met drie compensatiedagen op jaarbasis. De correspond à trois jours compensatoires sur base annuelle. La
arbeidsduurvermindering van één uur stemt overeen met zes réduction du temps de travail d'une heure correspond à six jours
compensatiedagen op jaarbasis. compensatoires sur base annuelle.
§ 4. Wanneer de werkgever opteert voor een vermindering van de § 4. Si l'employeur fait le choix d'une réduction de la durée
wekelijkse arbeidsduur, wordt deze toegekend op één dag van de week, hebdomadaire du travail, celle-ci est accordée sur un jour de la
bij het begin of het einde van de arbeidsprestaties. semaine, au début ou à la fin des prestations de travail.
§ 5. Voor de deeltijdse bedienden wordt de arbeidsduurvermindering § 5. Pour les travailleurs occupés à temps partiel, cette réduction de
doorgevoerd volgens hun individuele keuze, rekening houdend met de la durée du travail est opérée suivant leur choix individuel et en
normale arbeidsorganisatie in de onderneming, door een proportionele tenant compte de l'organisation normale du travail dans l'entreprise,
verhoging van het loon bij gelijkblijvende arbeidsduur of door een soit par une augmentation proportionnelle du salaire avec maintien de
proportionele verlaging van de arbeidsduur met het behoud van loon. la durée du travail, soit par un abaissement proportionnel de la durée
du travail avec maintien du salaire.
§ 6. De proportionele verhoging van het loon bij gelijkblijvende § 6. L'augmentation proportionnelle du salaire avec maintien de la
arbeidsduur bedraagt op 1 mei 2000 1,30 pct. en op 1 mei 2001 1,32 durée du travail s'élève au 1er mai 2000 à 1,30 p.c. et au 1er mai
pct. 2001 à 1,32 p.c.
§ 7. De werkgever kan twee van de zes compensatiedagen aanwenden voor § 7. L'employeur peut affecter 2 des 6 jours de compensation à la
de beroepsopleiding van de betrokken werknemers. formation professionnelle des travailleurs concernés.
§ 8. De werkgever informeert voorafgaandelijk het regionaal § 8. L'employeur communique préalablement son choix à son organe
overlegorgaan van zijn keuze en deelt in voorkomend geval het régional de concertation et le cas échéant, le programme de formation
programma en de naam van de organisator van de beroepsopleiding mee. professionnelle et l'organisateur.
HOOFDSTUK III. - Arbeidsregime CHAPITRE III. - Régime de travail

Art. 5.Het arbeidsregime dient zowel voor de deeltijdse als voor de

Art. 5.Le régime de travail doit, tant pour les travailleurs à temps

voltijdse werknemers als volgt georganiseerd te worden : partiel que pour les travailleurs à temps plein, être organisé comme suit :
- ofwel gespreid over maximum 5 werkdagen per week; - soit en répartissant celui-ci sur 5 jours de travail au maximum;
- ofwel in het kader van een 6-dagenweek met toekenning van twee halve - soit dans le cadre d'une semaine de 6 jours, en octroyant deux
werkdagen rust binnen deze 6 dagen. demi-jours ouvrables de repos durant ces 6 jours.

Art. 6.De kleinhandelsondernemingen die 20 werknemers of meer

Art. 6.L'organe régional de concertation sera informé du régime de

tewerkstellen uit de niet-voedingssector (Nacecode 52320 tot en met travail choisi pour ce qui concerne les entreprises du commerce de
52740) lichten het bevoegde regionaal overlegorgaan in over het gekozen arbeidsregime. détail du secteur non alimentaire (code Nace 52320 à 52740 inclus) qui
Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers heeft occupent 20 travailleurs ou plus.
tewerkgesteld, moet men het totaal van de tewerkgestelde werknemers Pour définir si un employeur occupe 20 travailleurs ou plus, on doit
tellen op 30 juni van het voorgaande jaar waarvoor bij de Rijksdienst compter le total de travailleurs employés au 30 juin de l'année
voor Sociale Zekerheid een aangifte werd ingediend. précédente pour laquelle une déclaration a été introduite auprès de
l'Office national de Sécurité sociale.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1999. le 1er janvier 1999.
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd mits een Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée
opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce
zelfstandige kleinhandel. de détail indépendant.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^