Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de tewerkstellingsmaatregelen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de tewerkstellingsmaatregelen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, concernant les mesures pour l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten collective de travail du 4 juin 1998, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de tewerkstellingsmaatregelen (1) paritaire de la batellerie, concernant les mesures pour l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998, gesloten travail du 4 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de Commission paritaire de la batellerie, concernant les mesures pour
tewerkstellingsmaatregelen. l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart Commission paritaire de la batellerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1998 Convention collective de travail du 4 juin 1998
Tewerkstellingsmaatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 1998 Mesures pour l'emploi (Convention enregistrée le 27 juillet 1998 sous
onder het nr. 48760/CO/139) le n° 48760/CO/139)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie, à
uitgezonderd de ondernemingen die zich bezighouden met het slepen, l'exception des entreprises s'occupant du halage, du poussage ou du
duwen of voorttrekken van zeeschepen op de binnenwateren. remorquage de navires de mer sur les eaux intérieures.
Zij wordt gesloten in het kader van de tewerkstellingsmaatregelen van Elle est conclue dans le cadre des mesures pour l'emploi du Plan
het Europees Banenplan en heeft tot doel de aanwerving van werknemers d'embauche européen et vise à promouvoir l'embauche de travailleurs
in de binnenscheepvaart te bevorderen. dans la batellerie.

Art. 2.Er wordt een paritair samengesteld tewerkstellingscomité

Art. 2.Il est créé un comité d'emploi composé paritairement. Il se

opgericht. Het bestaat uit zes leden die door het Paritair Comité voor compose de six membres nommés par la Commission paritaire de la
de binnenscheepvaart worden benoemd. De werkgevers- en batellerie. Les organisations d'employeurs et de travailleurs
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de représentées au sein de la Commission paritaire de la batellerie
binnenscheepvaart dragen elk drie leden voor, met dien verstande dat présentent chacune trois membres, étant entendu qu'au moins un membre
ten minste één lid van een werknemersorganisatie en één lid van een d'une organisation de travailleurs et un membre d'une organisation
werkgeversorganisatie bestuurder is van het Fonds voor de Rijn- en d'employeurs est administrateur du Fonds pour la navigation rhénane et
binnenscheepvaart. intérieure.

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers die vanaf 1 januari 1997,

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er qui, à partir du 1er

op contractuele basis, bijkomende tewerkstelling realiseren waardoor janvier 1997, sur une base contractuelle, réalisent des emplois
het personeelsbestand verhoogt, kunnen per kwartaal, ten laste van het supplémentaires qui permettent d'augmenter les effectifs, peuvent, par
tewerkstellingscomité, tewerkstellingspremies bekomen : trimestre, à charge du comité d'emploi, obtenir des primes d'emploi :
- gelijk aan 35 pct., berekend op het brutoloon dat door de - égales à 35 p.c. calculés sur la base du salaire brut gagné par
aangeworven werkman of werkster werd verdiend tijdens het overeenstemmend kwartaal; l'ouvrier ou l'ouvrière embauchés pendant le trimestre correspondant.
- ofwel vanaf 1 juli 1998 gelijk aan de werkgeversbijdrage bestemd - ou à partir du 1er juillet 1998 égales à la cotisation patronale
voor de sociale zekerheid verhoogd met de bijdrage bestemd voor het destinée à la sécurité sociale augmentée par la cotisation destinée au
Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart. Fonds pour la navigation rhénane et intérieure.
De aangeworven werkman of werkster moet tevens onder het Paritair L'ouvrier ou l'ouvrière embauchés doivent en outre ressortir à la
Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. Commission paritaire de la batellerie.
Onder bijkomende tewerkstelling wordt de indienstneming verstaan van Par emplois supplémentaires, on entend l'embauche d'un travailleur
een werknemer die tijdens de 12 maanden voorafgaand aan zijn qui, pendant les 12 mois précédant son entrée en service, n'était pas
indiensttreding niet tewerkgesteld was in het bedrijf van zijn occupé dans l'entreprise des membres de sa famille jusqu'au troisième
familieleden tot in de derde graad of in enig ander bedrijf waarin de degré ou dans toute autre entreprise où l'employeur, l'époux(épouse)
werkgever, de echtgeno(o)t(e) of zijn familieleden tot de 3de graad of ou les membres de sa famille jusqu'au 3ème degré ou encore les
nog de aandeelhouders van de werkgever, zo deze een rechtspersoon is, actionnaires de l'employeur, si celui-ci est une personne morale, ont
financiële belangen hebben. des intérêts financiers.
Tevens zal het personeelsbestand van het bedrijf van de werkgever De plus, les effectifs de l'entreprise de l'employeur pendant une
gedurende een periode van 12 maanden voorafgaand aan de période de 12 mois précédant l'entrée en service seront ajoutés aux
indiensttreding samengevoegd worden met het personeelsbestand van het effectifs de l'entreprise de l'époux(épouse), de l'entreprise des
bedrijf van de echtgeno(o)t(e), van het bedrijf van zijn familieleden membres de sa famille jusqu'au 3ème degré ou de l'entreprise où
tot de 3de graad of van het bedrijf waarin de werkgever, de l'employeur, l'époux(épouse), les membres de sa famille jusqu'au 3ème
echtgeno(o)t(e), zijn familieleden tot de 3de graad of nog de degré ou encore les actionnaires de l'employeur, si celui-ci est une
aandeelhouders van de werkgever, zo deze een rechtspersoon is, personne morale, ont des intérêts financiers pour établir le droit à
financiële belangen hebben, om het recht op tewerkstellingspremies des primes d'emploi pour la création d'emplois supplémentaires.
ingevolge bijkomende tewerkstelling vast te stellen. Toutes les contestations relatives à l'application du présent article
Alle betwistingen in verband met de toepassing van dit artikel worden, sont, sans préjudice des pouvoirs des cours et tribunaux, soumises à
onverminderd de bevoegdheden van de hoven en rechtbanken, onderworpen l'appréciation de la Commission paritaire de la batellerie.
aan het oordeel van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart.

Art. 4.L'employeur qui a droit aux primes d'emploi visées à l'article

Art. 4.De werkgever die recht heeft op de in artikel 3 bedoelde

3 doit, pour les obtenir, introduire une demande par écrit auprès du
tewerkstellingspremies, moet deze schriftelijk aanvragen bij het comité d'emploi et présenter les documents nécessaires à titre de
tewerkstellingscomité en de nodige documenten voor leggen als bewijs preuve de la création d'emplois supplémentaires, en mentionnant la
van bijkomende tewerkstelling, met vermelding voor welke premie hij in prime pour laquelle il entre en considération.
aanmerking komt.
Het recht op tewerkstellingspremies gaat in op de eerste dag van Le droit aux primes d'emploi prend cours le premier jour de
tewerkstelling of in geval van laattijdige aanvraag ten vroegste de l'occupation ou, en cas de demande tardive, au plus tôt le premier
eerste der maand die de aanvraag vooraf gaat en blijft van kracht jour du mois précédant la demande et reste applicable aussi longtemps
zolang de bijkomende tewerkstelling gehandhaafd wordt zonder echter que l'emploi supplémentaire est maintenu, sans toutefois qu'un délai
een termijn van drie jaar te overschrijden. de trois ans soit dépassé.

Art. 5.De tewerkstellingspremie wordt elk kwartaal uitbetaald en dit

Art. 5.La prime d'emploi est payée chaque trimestre et au plus tôt un

ten vroegste één maand na storting door de werkgever van de voor dat mois après le versement par l'employeur des cotisations dues pour ce
kwartaal verschuldigde bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale trimestre à l'Office national de sécurité sociale et au Fonds pour la
Zekerheid en aan het Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart. navigation rhénane et intérieure.

Art. 6.Ter financiering van deze tewerkstellingspremies, zijn de in

Art. 6.A titre de financement de ces primes d'emploi, les employeurs

artikel 1 bedoelde werkgevers een bijdrage van 3 pct. berekend op het visés à l'article 1er sont redevables au comité d'emploi d'une
brutoloon van de in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters cotisation de 3 p.c. calculée sur la base du salaire brut des ouvriers
verschuldigd aan het tewerkstellingscomité. et ouvrières visés à l'article 1er.

Art. 7.Het Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart is belast met de

Art. 7.Le Fonds pour la navigation rhénane et intérieure est chargé

inning en het beheer van de in artikel 6 bedoelde bijdragen en met de de la perception et de la gestion des cotisations visées à l'article 6
uitbetaling van de in artikel 3 bedoelde tewerkstellingspremies en et de la liquidation des primes d'emploi visées à l'article 3 et ouvre
opent hiervoor een afzonderlijke rekening. à cet effet un compte spécial.
Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle Toutes les dispositions en matière de mode et date de paiement et
maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 15 toutes les mesures en cas de défaut de paiement, comme prévues par
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1997, tot l'article 15 de la convention collective de travail du 8 avril 1997,
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts,
zijn statuten, zijn van kracht. sont en vigueur.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 8 april 1997, 1998. La présente convention collective de travail remplace celle du 8 avril
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie,
tewerkstellingsmaatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 26 september relative aux mesures pour l'emploi (Convention enregistrée le 26
1997, onder het nr. 45383/CO/139). septembre 1997, sous le n° 45383/CO/139).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^