← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake het federaal parket "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake het federaal parket | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 21 juin 2001 modifiant diverses dispositions en ce qui concerne le parquet fédéral |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des |
inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 21 juni 2001 tot | dispositions de la loi du 21 juin 2001 modifiant diverses dispositions |
wijziging van verscheidene bepalingen inzake het federaal parket | en ce qui concerne le parquet fédéral |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene | Vu la loi du 21 juin 2001 modifiant diverses dispositions en ce qui |
bepalingen inzake het federaal parket, inzonderheid op artikel 68; | concerne le parquet fédéral, notamment l'article 68; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale | Considérant que la loi du 22 décembre 1998 concernant l'intégration |
integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad | verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des |
van de procureurs des Konings, voorzag in de oprichting van een | procureurs du Roi a prévu la création d'un parquet fédéral composé |
federaal parket bestaande uit een federale procureur en federale | d'un procureur fédéral et de magistrats fédéraux; |
magistraten; Overwegende dat de toepassing op het terrein niet mogelijk is zolang | Considérant que la mise en application sur le terrain n'est pas |
niet een aantal zaken in verband met bevoegdheden, het statuut van de | possible tant qu' un certain nombre d'éléments concernant les |
magistraten en de personeelsformatie wettelijk op punt werden gesteld; | compétences, le statut des magistrats et les cadres n'ont pas été réglés; |
Overwegende dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Considérant que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | police intégré, structuré à deux niveaux, attribue différentes tâches |
verschillende taken toebedeelt aan de federale procureur en de | au procureur fédéral et aux magistrats fédéraux; |
federale magistraten; | |
Overwegende dat voormelde wet in werking is getreden op 1 januari 2001 | Considérant que la loi précitée est entrée en vigueur le 1er janvier |
zonder dat de federale procureur en de federale magistraten aangewezen | 2001 sans que le procureur fédéral et les magistrats fédéraux soient |
waren; | désignés; |
Considérant que pour cette raison il a été prévu, par une disposition | |
Overwegende dat daarom bij wet van 22 december 2000 tot invoeging van | transitoire de la loi du 22 décembre 2000 insérant un article 257bis |
een artikel 257bis in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van | dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, bij | |
wege van overgangsmaatregel wordt voorzien dat in afwachting van de | intégré, structuré à deux niveaux, que dans l'attente de la |
aanwijzing van de federale procureur en de federale magistraten, hun | désignation du procureur fédéral et des magistrats fédéraux, leurs |
taken worden waargenomen door magistraten die daartoe bij in | tâches sont exercées par des magistrats désignés à cet effet par un |
ministerraad overlegd ministerieel besluit worden aangeduid; | arrêté ministériel délibéré en Conseil des Ministres; |
Overwegende dat ernaar gestreefd wordt om de uitwerking van deze | Considérant que l'on s'efforce de limiter l'effet de cette disposition |
overgangsregeling in de tijd te beperken; | transitoire dans le temps; |
Overwegende dat het in die optiek aangewezen is dat procedures tot | Considérant qu'il s'indique dans cette optique que les procédures en |
invulling van de vacante plaatsen van de federale procureur en de | vue de pourvoir aux places vacantes de procureur fédéral et de |
federaal magistraat zo snel mogelijk kunnen worden opgestart; | magistrat fédéral puissent être entamées le plus rapidement possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van |
Article 1er.Les dispositions de la loi du 21 juin 2001 modifiant |
verscheidene bepalingen inzake het federaal parket, treden in werking | diverses dispositions concernant le parquet fédéral entrent en vigueur |
op 21 mei 2002 met uitzondering van de artikelen 1, 2, 13, 17, 20 tot | le 21 mai 2002 à l'exception des articles 1er, 2, 13, 17, 20 à 24, 26 |
en met 24, 26 tot en met 35, 40, 41, 42, 44, 61, 63 tot en met 68 die | à 35, 40, 41, 42, 44, 61, 63 à 68 qui entrent en vigueur le jour de la |
in werking treden de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
wordt bekendgemaakt. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |