Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de permanente vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation permanente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, | collective de travail du 2 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation |
de permanente vorming (1) | permanente (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, | travail du 2 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la formation |
de permanente vorming. | permanente. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023 | Convention collective de travail du 2 octobre 2023 |
Permanente vorming (Overeenkomst geregistreerd | Formation permanente (Convention enregistrée |
op 20 oktober 2023 onder het nummer 183184/CO/105) | le 20 octobre 2023 sous le numéro 183184/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
werklieden en bijgevolg van de ondernemingen. | ouvriers et, par voie de conséquence, des entreprises. |
Art. 3.In toepassing van artikel 54, § 1, 1° van de wet van 3 oktober |
Art. 3.En application de l'article 54, § 1er, 1° de la loi du 3 |
2022 houdende diverse arbeidsbepalingen heeft elke voltijdse arbeider | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, |
chaque ouvrier employé à temps plein a un droit individuel à la | |
een individueel opleidingsrecht van 4 dagen in 2023 en 5 dagen vanaf | formation qui s'élève à 4 jours de formation en 2023 et à 5 jours de |
2024. | formation à partir de 2024. |
Het aantal opleidingsdagen voor de arbeider die niet voltijds wordt | Le nombre de jours de formation pour l'ouvrier qui n'est pas occupé à |
tewerkgesteld en/of die niet door een arbeidsovereenkomst is verbonden | temps plein et/ou qui n'est pas couvert par un contrat de travail |
gedurende het ganse kalenderjaar, wordt, rekening houdende met zijn | toute l'année calendrier, est déterminé compte tenu de son contrat de |
arbeidsovereenkomst, bepaald op basis van de formule opgenomen in | travail, sur la base de la formule prévue à l'article 50, § 3 de la |
artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au |
arbeidsbepalingen. | travail. |
Art. 4.§ 1. De opleidingen die in aanmerking worden genomen om het |
Art. 4.§ 1er. Les formations qui sont prises en compte pour |
aantal individuele opleidingsdagen te bepalen, zijn de formele en | déterminer le nombre de jours individuels de formation, sont les |
informele opleidingen (die rechtstreeks verband houden met het werk) | formations formelles et informelles (celles en relation directe avec |
als bedoeld in artikel 50, § 1, a) en b) van de wet van 3 oktober 2022 | le travail) visées à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi du 3 |
houdende diverse arbeidsbepalingen en de opleidingen die betrekking | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail et |
hebben op de materies inzake het welzijnsbeleid bedoeld in de wet van | les formations sur les matières concernant le bien-être visées par la |
4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. § 2. De werkgever bespreekt de algemene opvolging van het individueel opleidingsrecht in de ondernemingsraad naar aanleiding van de jaarlijkse rapportering over het opleidingsplan. Deze rapportering dient adequaat, kwalitatief en afgestemd op de concrete situatie in de onderneming te zijn. In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar met een comité voor preventie en bescherming op het werk, bespreekt de werkgever deze opvolging met de vakbondsafvaardiging voor arbeiders. In ondernemingen zonder ondernemingsraad en zonder vakbondsafvaardiging bespreekt de werkgever deze opvolging in het comité voor preventie en bescherming op het werk. | loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. § 2. L'employeur discute le suivi général du droit à la formation individuelle au conseil d'entreprise à l'occasion du compte rendu annuel du plan de formation. Ce rapportage doit être adéquat, qualitatif et adapté à la situation concrète dans l'entreprise. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise mais ayant un comité de prévention et de protection au travail, l'employeur discute du suivi avec la délégation syndicale des ouvriers. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise et sans délégation syndicale, l'employeur discute de ce suivi au sein du comité pour la |
Art. 5.§ 1. De ondernemingen zullen jaarlijks een |
prévention et la protection au travail. |
bedrijfsopleidingsplan opstellen telkens vóór 31 maart van het | Art. 5.§ 1er. Les entreprises élaboreront chaque année avant le 31 |
desbetreffend jaar. | mars un plan de formation d'entreprise. |
In de bedrijfsopleidingsplannen zal rekening gehouden worden met de | Dans les plans de formation d'entreprise, il sera tenu compte des |
inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds doen, zullen | efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, toutes |
alle categorieën van vorming voorzien in de wet gevaloriseerd worden, | les catégories de formations prévues par la loi seront valorisées et |
en zal zoveel mogelijk aandacht geschonken worden aan alle | une attention maximale sera accordée à toutes les catégories |
werkliedencategorieën, ook aan de laaggeschoolden en de arbeiders van | d'ouvriers, également aux travailleurs peu qualifiés et aux ouvriers |
50 jaar en ouder. | de 50 ans et plus. |
In dit verband zal de ondernemingsraad, in toepassing van haar | A ce propos, le conseil d'entreprise sera également consulté, en |
opdrachten voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 | application des missions prévues par la convention collective de |
maart 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad | travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les |
gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise |
betreffende de ondernemingsraden, gewijzigd door de collectieve | conclus au sein du Conseil national du Travail, modifiée par les |
arbeidsovereenkomsten nr. 15 van 25 juli 1974, nr. 34 van 27 februari | conventions collectives de travail n° 15 du 25 juillet 1974, n° 34 du |
1981, nr. 37 van 27 november 1981, nr. 9bis van 29 oktober 1991 en nr. | 27 février 1981, n° 37 du 27 novembre 1981, n° 9bis du 29 octobre 1991 |
9ter van 27 februari 2008, eveneens geraadpleegd worden. | et n° 9ter du 27 février 2008. |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt de vakbondsafvaardiging geraadpleegd. Bij ontstentenis van zowel ondernemingsraad als vakbondsafvaardiging zal het comité voor preventie en bescherming op het werk geraadpleegd worden. Voor de andere ondernemingen wordt het bedrijfsopleidingsplan voorgelegd aan het paritair comité. In alle gevallen zal het opleidingsplan overgemaakt worden voor advies uiterlijk tegen 1 maart van elk kalenderjaar. Permanente vorming is een wederzijds engagement zowel van werkgever als van werknemer. | A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale qui est consultée. A défaut de conseil d'entreprise et de délégation syndicale, c'est le comité pour la prévention et la protection au travail qui sera consulté. Pour les autres entreprises le plan de formation d'entreprise est soumis à la commission paritaire. Dans chaque cas, le plan de formation sera transmis pour avis le 1er mars de chaque année calendrier au plus tard. La formation permanente est un engagement réciproque, tant de la part de l'employeur que de la part du travailleur. |
Bij de invulling van de opleidingsbehoeften zal bijzondere aandacht | Lors de l'établissement des besoins de formation, une attention |
worden besteed aan de oudere werknemers. | particulière sera accordée aux travailleurs âgés. |
§ 2. Indien de onderneming geen bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld | § 2. L'entreprise qui n'a pas établi de plan de formation ou qui n'a |
of indien de raadpleging van de ondernemingsraad, bij ontstentenis de | pas consulté le conseil d'entreprise ou, à son défaut, la délégation |
syndicale afvaardiging of het comité voor preventie en bescherming op | syndicale ou le comité pour la prévention et la protection au travail, |
het werk en bij ontstentenis het paritair comité, niet heeft | |
plaatsgehad, kan de onderneming niet genieten van de financiële | et à son défaut, la commission paritaire, ne peut pas bénéficier de |
ondersteuning van tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten | l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et de formation |
gunste van de risicogroepen zoals vastgesteld in de collectieve | des groupes à risque telle que fixée dans la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 betreffende de tewerkstelling | travail du 20 décembre 2021 relative à l'emploi et la formation des |
en opleiding van risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 6.De ondernemingen zullen in het paritair contactcomité verslag |
Art. 6.Les entreprises feront rapport au comité paritaire de contact |
uitbrengen over welke opleidingen aan welke categorieën van werklieden | au sujet des formations organisées, ainsi que sur les catégories |
zijn gegeven volgens de modaliteiten die in het paritair contactcomité | d'ouvriers auxquelles elles s'adressent selon les modalités à convenir |
zullen afgesproken worden. | en comité paritaire de contact. |
Art. 7.De arbeiders met statuut van uitzendkracht die minstens 6 |
Art. 7.Les ouvriers intérimaires qui ont travaillé minimum 6 mois |
maanden ononderbroken in de onderneming hebben gewerkt, genieten van | dans l'entreprise et cela de façon ininterrompue, bénéficient du même |
een gelijkwaardige behandeling inzake opleiding. | traitement en matière de formation. |
Hiertoe zullen de nodige contacten worden gelegd met de | A cet effet, les contacts nécessaires seront pris avec les fonds de |
opleidingsfondsen van de uitzendsector. | formation du secteur intérimaire. |
Art. 8.§ 1. Elke arbeider heeft recht op een jaarlijks |
Art. 8.§ 1er. Chaque ouvrier a le droit à un entretien annuel de |
loopbaangesprek, in voorkomend geval gekoppeld aan in de onderneming | carrière, le cas échéant, dans le cadre de pratiques existantes de |
bestaande praktijken omtrent soortgelijke gesprekken. Tijdens dit | l'entreprise pour des entretiens similaires. Cet entretien peut être |
gesprek kunnen onder andere de individuele opleidingsbehoeften of de | l'occasion de discuter entre autres des besoins individuels de |
behoefte aan loopbaanbegeleiding besproken worden. | formation ou du besoin d'un accompagnement de carrière. |
§ 2. Om de bespreking van de individuele opleidingsbehoefte te | § 2. Afin d'étayer la discussion sur le besoin de formation |
onderbouwen, zal elke arbeider die in de loop van een kalenderjaar (of | individuelle, chaque ouvrier qui n'a pas suivi de formation |
professionnelle au cours d'une année civile (ou d'une autre période de | |
een andere periode van 12 kalendermaanden) geen werkgerelateerde | 12 mois calendriers) recevra une notification écrite en faisant |
opleiding heeft genoten, een schriftelijk bericht ontvangen met de | mention et contenant le solde de son crédit de formation. Il sera |
melding hiervan en met het saldo van zijn opleidingskrediet. Hij zal | également informé qu'il doit discuter de ses besoins de formation avec |
er in dit bericht tevens op worden gewezen dat hij zijn eventuele | |
opleidingsnood dient te bespreken met zijn leidinggevende, bij | |
voorkeur tijdens een loopbaangesprek of tijdens het soortgelijk | son responsable, de préférence lors d'un entretien de carrière ou d'un |
gesprek binnen de onderneming. | entretien similaire au sein de l'entreprise. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur, met | effets le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée, |
uitzondering van artikel 5, § 2 dat buiten werking treedt op 31 | à l'exception de l'article 5, § 2 qui est en vigueur jusqu'au 31 |
december 2024. | décembre 2024. |
Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van | |
3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 3 |
mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président | |
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. | de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 betreffende de permanente | collective de travail du 20 décembre 2021 relative à la formation |
vorming (registratienummer : 171553/CO/105). | permanente (numéro d'enregistrement : 171553/CO/105). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |